Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
Página 5
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
LAUFBAND AUFKLAPPEN festziehen lösen lösen festziehen Lösen Sie die beiden Drehknöpfe (22) und bewegen Sie die beiden Pfosten (02L/02R) nach oben. Ziehen Sie die beiden Drehknöpfe (22) dann wieder fest.
Klappen Sie den Handlauf (3) nach. Befestigen Sie den Sicherheitsschlüssel (35) an der Konsole, um das Laufband in Betrieb zu nehmen. Andernfalls funktioniert das Laufband nicht. Hinweis: Der Sicherheitsschlüssel ist für den sofortigen Notstopp vorgesehen. Es wird empfohlen, den Schlüssel aus Sicherheitsgründen bei jedem Training an der Kleidung zu befestigen.
Página 12
Drücken Sie auf die Entriegelungstasten (30) und halten Sie den Handlauf (3) fest, bis das Zusammenfalten abgeschlossen ist. Lösen Sie die beiden Drehknöpfe (22) und Heben Sie das Laufband von bewegen Sie die beiden Pfosten (02L/02R) hinten an und rollen Sie es nach unten.
BEDIENFELD UND FUNKTIONEN Funktionen und Programme Start/Stop Das Gerät startet 5 Sekunden nachdem die Taste START/ STOP gedrückt wurde. Programme Die Konsole verfügt über 3 manuell einstellbare Programme und 12 Automatik-Programme und 3 Countdown-Modi (Zeit, Kalorien und Distanz), sowie eine Körperfett-Messfunktion.
Página 14
Mode Benutzen Sie diese Taste, um einen der Countdown-Modi (Zeit, Kalorien und Distanz) auszuwählen. Stellen Sie den gewünschten wert mit den Tasten Speed +/- ein und drücken Sie dann START, um das Laufband zu starten. Speed +/- Drücken Sie Speed + oder Speed-, um die Geschwindigkeit in 1 km/h-Schritten zu erhöhen oder zu verringern.
BEDIENUNG Pulsmessung Nachdem Sie das Gerät gestartet haben, legen Sie beide Hände auf die Pulssensoren am Handlauf. Nach 30 Sekunden, wird der aktuelle Puls angezeigt. Während der Messung, blinkt das Herz-Symbol im Display. Automatik-Programme P1-P12 Die Programme P1-P12 sind in jeweils 20 Segmente aufgeteilt, in denen sich die Geschwindigkeit (Speed) automatisch ändert: Dauer des Segments = Eingestellte Zeit / 20 Manueller Modus...
Página 16
Werte in den 3 Countdown-Modi einstellen Der Countdown startet automatisch, nachdem Sie die Werte eingestellt und START gedrückt haben. Anzeigereihenfolge: Time > Distance > Calories. TIME Der voreingestellte Wert ist 30 Minuten. Die Zeit (Zeit) lässt sich von 8-99 Minuten in 1-Minuten-Schritten anpassen.
TRAINING PER KINOMAP APP Kinomap verwandelt Ihren Fahrradtrainer, Heimtrainer, Laufband oder Rudergerät in ein leistungsstarkes und spannendes Fitnessgerät. Wählen Sie ein Video und trainieren Sie in der Kinomap-App. Beobachten Sie den Fortschritt Ihres Symbols auf der Karte, während Sie dem Video folgen. Die App ändert die Neigung oder den Widerstand Ihrer Ausrüstung, damit Sie zu jedem von Ihnen gewählten in Echtzeit trainieren können.
Página 18
Wählen Sie das passende Gerät aus Wählen Sie die Marke aus (Ergometer = Fahrrad) Wählen Sie das Modell aus und Die BT-Suche startet. Warten Sie drücken Sie dann auf BT Smart 4.0 bis die Konsole angezeigt wird und wählen Sie sie aus (Der Name lautet in der Regel „iConsole)
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Página 20
Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw. anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche definieren sich wie folgt: Aerober Trainingsbereich In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen Fett. Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung, Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,...
Página 21
3. Erholungsphase Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen. Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder eine Massage.
AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur. Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz empfinden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein spezifisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw.
Página 23
Hüfte drehen während die Arme Hüfte beugen, ein Arm gestreckt gestreckt sind. Die Füße sind nach oben. Verbleiben Sie in dieser dabei nicht fest am Boden fixiert Position jeweils einige Sekunden pro (die Fußgelenke begleiten die Seite. Körperdrehung). Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
Página 24
Stellen Sie beim Kniebeugen Setzen Sie sich mit gebeugten die Füße etwa schulterbreit Beinen so hin, dass die Fußsohlen nebeneinander und senken sie mit sich berühren. Federn Sie leicht mit gestreckten Armen die Hüft ab. den Knien. Hierbei mobilisieren Sie Versuchen Sie dabei den Rücken neben den Fußgelenken die gesamte gestreckt zu halten.
SCHMIERUNG Die Schmierung unter dem Laufband sorgt für überlegene Leistung und verlängert die Lebensdauer des Geräts. Tragen Sie nach den ersten 25 Betriebsstunden (oder nach 2-3 Monaten) etwas Schmiermittel auf und wiederholen Sie den Vorgang alle 50 Betriebsstunden (oder nach 5-8 Monaten).
ANPASSUNG DES LAUFBANDS Das Laufband kann sich nach längerem Gebrauch ausdehnen und muss dann nachjustiert werden. Lassen Sie das Band mit einer Geschwindigkeit von 6-8 km/h laufen. Drehen Sie mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel an den hinteren Einstellschrauben, um das Band zu zentrieren. Riemenspannung erhöhen Stecken Sie den mitgelieferten Inbusschlüssel in die hinteren Einstellschrauben.
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Das Laufband lässt Der Netzstromstecker Stecken Sie den sich nicht einschalten. wurde nicht Netzstromstecker in eingesteckt. eine Wandsteckdose. Installieren Sie den Sicherheitsschlüssel Sicherheitsschlüssel wurde nicht richtig richtig. installiert. Die Sicherung im Haus Legen Sie die ist draußen.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Página 29
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure optimum performance and safety. This is manual should be kept available for future reference. For product improvement, the company reserves the right to change the design and specification at any time without prior notice. Pictures are for reference use only and may differ from the actual product.
Página 31
• Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts & bolts are securely tightened. • For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk. • Always use the equipment as indicated.
Página 34
Description Qty. Description Qty. Main frame C Pipe plug Post (L/R) Unlocking button Handrail Front bottom cushion Support Switch Front roller set Speed Rear roller set Control system Spring Security button Return spring Direct current motor Running baord Switch Running belt Power cord IGBT Connector...
UNFOLD THE TREADMILL festziehen lösen lösen festziehen Loosen the two knobs (22) and move the two posts (02L/02R) upwards. Then tighten the two knobs (22) again.
Fold back the handrail (3). Attach the safety key (35) to the console to start the treadmill. Otherwise the treadmill will not operate. Note: The safety key is designed for immediate emergency stop. For safety reasons, it is recommended that the key be attached to clothing each time you exercise.
Página 38
Press the button (30), hold Computer frame (3) until folding is completed. Loosen the two knobs (22) and move the Lift the treadmill from behind two posts (02L/02R) down. Then tighten and roll it to the desired the two knobs (22) again. location using the wheels.
CONTROL PANEL AND FUNCTIONS Functions and programs Start/Stop The unit starts 5 seconds after the START/STOP button is pressed. Programmes The console has 3 manually adjustable programs and 12 automatic programs and 3 countdown modes (time, calories and distance), as well as a body fat measuring function.
Página 40
Mode Use this button to select one of the countdown modes (time, calories and distance). Use the Speed +/- buttons to set the desired value and then press START to start the Treadmill. Speed +/- Press Speed + or Speed- to increase or decrease the speed in 1km/h increments.
OPERATION Pulse measurement After you have started the device, place both hands on the pulse sensors on the handrail. After 30 seconds, the current pulse will be displayed. During the measurement, the heart symbol flashes on the display. Automatic programs P1-P12 The programs P1-P12 are divided into 20 segments each, in which the speed changes automatically: Segment duration = Set time / 20...
Página 42
Set values in the 3 countdown modes The countdown starts automatically after you have set the values and pressed START. Cycle: time > distance > calories. TIME The default value is 30 minutes. The time can be adjusted from 8-99 minutes in 1-minute increments. CALORIES The default value is 50 calories.
TRAINING VIA KINOMAP APP Kinomap turns your bike trainer, exercise bike, treadmill or rowing machine into a powerful and fun fitness device. Choose a video and train on the Kinomap app. Watch your icon progress on the map as you follow the video. The app will change incline or resistance on your equipment to follow each video you choose in real time.
Página 44
Select the appropriate device Select the brand (Ergometer = bicycle) Select the model, then press BT The BT search starts. Wait until the Smart 4.0. console is displayed and select it (the name is usually „iConsole“).
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When exercising, glucose is burned off first, then the fat stored in the body.
Página 46
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training depending on the energy expenditure. These two types of training are defined as follows: Aerobic Training Zone While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and burning fat.
Página 47
3. Cool-down Phase At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible muscle soreness.
WARMING UP BEFORE A WORKOUT Perform the movements before each workout to mobilize your joints and activate your muscles. Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and consult your doctor or fitness instructor about suitable warm-up movements. Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the cardio training relaxed.
Página 49
Turn the hips while the arms are Bend at the hip with one arm stretched. The feet are not firmly stretched upward. Stay in this fixed to the ground; the ankles follow position for a few seconds on each the body’s rotation. side.
Página 50
When squatting, place your feet Sit with your legs bent so that the about shoulder-width apart and soles of your feet touch. Slightly flap lower your hips while keeping your the knees by moving the knees up arms straight. Try to also keep your and down while keeping the feet on back straight.
LUBRICATION Lubricating under the running belt will ensure superior performance and extend its life expectancy. After the first 25 hours of use (or 2-3 months) apply some lubricant, and repeat for every following 50 hours of use (or 5-8 months). Lubricant application Raise one side of the treadmill.
ADJUSTMENT OF THE TREADMILL The running belt can expand after prolonged use and must then be readjusted. Let the treadmill run at a speed of 3 km/h. Turn the rear adjustment screws with the supplied Allen wrench to center the belt. Increase belt tension Insert the supplied Allen wrench into the rear adjusting screws.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Suggested solution Treadmill will not start. Treadmill not plugged Plug the power cord into a wall outlet. Safety Tether Key is not Reinstall the Safety correctly installed. Tether Key. Circuit breaker in Reset the circuit the house has been breaker, or call an tripped.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fi n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las características del producto pueden variar ligeramente de las representadas en las imágenes. El fabricante puede realizar modificaciones sin aviso previo. •...
Página 57
• Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y todos los tornillos y tuercas están montados correctamente. • Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones. •...
Página 60
Núm. Denominación Uds. Núm. Denominación Uds. Estructura principal Tapón de tubo C Postes (Izd/Dch) Pin de desbloqueo Acolchado inferior Pasamanos delantero Soportes Interruptor Juego de rodillos Velocidad delantero Juego de rodillos trasero Controles Resorte Llave de seguridad Motor de corriente Resorte de retorno continua Superficie de carrera...
Núm. Denominación Uds. Núm. Denominación Uds. Arandela Placa de fijación Tornillo ST3.5*10 Filtro Tuerca M8 Inductor Arandela Tapa de nailon M8 Cable de señal Bloque de detención Cinta adhesiva de doble cara PARTES SUMINISTRADAS Estructura Cable de alimentación Llave Allen Aceite de silicona Llave de seguridad Toma MP3...
DESPLEGAR LA SUPERFICIE DE CARRERA apretar soltar soltar apretar Suelte ambos pines giratorios (22) y mueva los dos postes hacia arriba (02L/02R). Apriete de nuevo los dos pines giratorios (22).
Despliegue la pasamanos (3). Fije la llave de seguridad (35) a la consola para poner en marcha la cinta de correr. De lo contrario, la cinta no funcionará. Nota: La llave de seguridad está prevista para una parada de emergencia inmediata. Se recomienda fijar la llave a la ropa durante cada entrenamiento por motivos de seguridad.
Página 64
Presione los pines de desbloqueo (30) y sostenga el pasamanos (3) hasta que el aparato esté plegado. Suelte ambos pines giratorios (22) y mueva Levante la cinta de correr los dos postes hacia abajo (02L/02R). desde atrás y desplácela al Apriete de nuevo los dos pines giratorios lugar deseado ayudándose de (22).
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES Funciones y programas Start/Stop El aparato se inicia a los 5 segundos después de presionar el botón START/STOP. Programas La consola dispone de 3 programas de configuración manual y 12 programas automáticos y 3 modos de cuenta atrás (tiempo, calorías y distancia), así...
Página 66
Mode Utilice este botón para seleccionar uno de los modos de cuenta atrás (tiempo, calorías y distancia). Configure el valor deseado con los botones Speed +/- y pulse a continuación START para iniciar la cinta de correr. Speed +/- Pulse Speed + o Speed- para aumentar o reducir la velocidad en intervalos de 1 km/h.
MANEJO Medición del pulso Después de haber iniciado el aparato, coloque ambas manos en los pulsómetros del pasamanos. A los 30 segundos se mostrará el pulso actual. Durante la medición parpadea el símbolo del corazón en pantalla. Programa automático P1-P12 Los programas P1-P12 están divididos en 20 segmentos donde se modifica automáticamente la velocidad (Speed).
Página 68
Configurar los valores en los 3 modos de cuenta atrás La cuenta atrás se inicia automáticamente después de haber seleccionado los valores y de haber pulsado START. Orden de visualización: Time > Distance > Calories. TIME El valor predeterminado es de 30 minutos. El tiempo (tiempo) se puede ajustar de 8-99 minutos en intervalos de 1 minuto.
ENTRENAMIENTO CON KINOMAP APP Kinomap convierte su bicicleta de entrenamiento, bicicleta de ejercicio, cinta de correr o máquina de remo en una potente y emocionante máquina de fitness. Elige un vídeo y entrena en la aplicación Kinomap. Observe el progreso de su símbolo en el mapa mientras sigue el video.
Página 70
Seleccione el equipo adecuado Seleccione la marca (Ergómetro = bicicleta) Seleccione el modelo y pulse a Se inicia la búsqueda BT. Espere continuación BT Smart 4.0 hasta que la consola se muestre y selecciónela (como nombre aparece normalmente "iConsole").
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular (corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los ejercicios.
Página 72
La fase de entrenamiento de cardio está clasificada, en función del consumo de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se definen del siguiente modo: Entrenamiento aeróbico En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas. A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda, acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá...
Página 73
3. Fase de recuperación Para finalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar posibles agujetas tras el entrenamiento.
Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de entrenamiento de Capital Sports: Incline la cabeza lentamente hacia delante y atrás, así como hacia la derecha e izquierda. A continuación, mueva los hombros (movimientos...
Página 75
Extienda los brazos y gire las Inclínese a la derecha con el caderas. Las piernas deben estar brazo extendido hacia arriba. relajadas (los tobillos acompañan el A continuación, inclínese a la giro del cuerpo). izquierda. Quédese en esta posición durante unos segundos en cada lado.
Página 76
Al hacer sentadillas, separe los Siéntase con las piernas dobladas pies a la misma distancia que los de manera que las plantas de los hombros y baje la cadera con los pies se toquen. Mueva ligeramente brazos estirados. Mantenga la las rodillas.
LUBRICANTE La lubricación bajo la cinta de correr garantiza un rendimiento continuo y aumenta la vida útil del aparato. Tras las primeras 25 horas de funcionamiento (o tras 2-3 meses) aplique un poco de lubricante y repita el proceso cada 50 horas de funcionamiento (o tras 5-8 meses). Aplicar lubricante Levante un lado de la cinta de correr.
AJUSTE DE LA SUPERFICIE DE CARRERA La cinta de correr puede estirarse después de un uso prolongado, por lo que debe reajustarse. Ponga la cinta en marcha a una velocidad de 6-8 km/h. Gire la llave allen incluida en los tornillos de ajuste traseros para centrar la cinta. Aumentar la tensión de la correa Encaje la llave allen incluida en los tornillos de ajuste traseros.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución de problema No se puede encender La clavija de Enchufe la clavija la cinta de correr. alimentación no está de alimentación en enchufada. un tomacorriente de pared. No se ha instalado Instale la llave correctamente la llave de seguridad de seguridad.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afi n d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez- le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des modifications sans préavis. • Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Página 83
• Avant chaque utilisation, vérifiez que les poignées, la selle et les écrous et boulons sont bien serrés. • Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque. •...
Página 86
N° Description Qté N° Description Qté Cadre principal Verrouillage en C du tuyau Montant (L/R) Touche de déverrouillage Coussin de plancher Main courante avant Support Interrupteur Jeu de roulettes avant Vitesse Jeu de roulettes arrière Commande Ressort Touche de sécurité Ressort de rappel Moteur à...
N° Description Qté N° Description Qté Rondelle Plaque de fixation Vis ST3.5*10 Filtre Ecrou M8 Inducteur Rondelle Capuchon en nylon M8 Câble de signal Bloc d'arrêt Ruban adhésif double face CONTENU DE L‘EMBALLAGE Cadre Câble d'alimentation Clé Allen Huile de silicone Clé...
POUR DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE Serrer Desserrer Desserrer Serrer Desserrez les deux boutons (22) et déplacez les deux montants (02L / 02R) vers le haut. Resserrez ensuite les deux boutons (22).
Repliez la main courante (3). Fixez la clé de sécurité (35) à la console pour démarrer le tapis roulant. Dans le cas contraire, le tapis roulant ne fonctionnera pas. Remarque : la clé de sécurité est conçue pour un arrêt d‘urgence immédiat.
Página 90
Appuyez sur les touches de déverrouillage (30) et poussez la main courante (3) vers le haut. Desserrez les deux boutons (22) et Soulevez le tapis de course abaissez les deux montants (02L / 02R). par derrière et faites-le rouler Resserrez ensuite les deux boutons (22). vers l'endroit souhaité...
PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS Fonctions et programmes Start/Stop L'appareil démarre 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton START / STOP. Programme La console a 3 programmes réglables manuellement, 12 programmes automatiques et 3 modes de compte à rebours (temps, calories et distance), ainsi qu'une fonction de mesure de la graisse corporelle.
Página 92
Mode Utilisez cette touche pour sélectionner l'un des modes de compte à rebours (temps, calories et distance). Réglez la valeur souhaitée à l'aide des touches Speed +/-, puis appuyez sur START pour démarrer le tapis de course. Speed +/- Appuyez sur Speed + ou Speed- pour augmenter ou diminuer la vitesse par pas de 1 km / h.
UTILISATION Mesure de la fréquence cardiaque Après avoir démarré l‘appareil, placez vos deux mains sur les capteurs de pulsation sur la main courante. Après 30 secondes, l‘impulsion actuelle s‘affiche. Pendant la mesure, le symbole du cœur clignote sur l‘écran. Programmes automatiques P1-P12 Les programmes P1-P12 sont chacun divisés en 20 segments avec des changements de vitesse Durée du segment = durée réglée /20...
Página 94
Réglage des valeurs dans les 3 modes de compte à rebours Le compte à rebours démarre automatiquement une fois que vous avez défini les valeurs et appuyé sur START. TIME La valeur par défaut est 20 minutes. Vous pouvez (Durée) régler la durée de 0 à...
ENTRAÎNEMENT AVEC L‘APPLI KINOMAP Kinomap transforme votre vélo d‘entraînement, vélo d‘appartement, tapis roulant ou rameur en un appareil de fitness puissant et excitant. Choisissez une vidéo et entraînez-vous dans l‘application Kinomap. Suivez la progression de votre symbole sur la carte en regardant la vidéo. L‘application modifie l‘inclinaison ou la résistance de votre appareil afin que vous puissiez vous entraîner selon vos choix en temps réel.
Página 96
Choisissez le bon appareil Sélectionnez la marque (ergomètre = vélo) Sélectionnez le modèle, puis La recherche BT démarre. Attendez appuyez sur BT Smart 4.0 que la console apparaisse et sélectionnez-la (le nom est généralement "iConsole")
APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices brûlent les graisses stockées dans le corps.
Página 98
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont définies comme suit : Domaine d‘entraînement aérobie Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des graisses.
Página 99
3. Phase de récupération Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort.
ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles. Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec votre médecin ou votre coach de fitness d‘une méthode d‘échauffement spécifique.
Página 101
Tournez les hanches en gardant les Pliez les hanches, un bras tendu vers bras étirés. Les pieds ne doivent pas le haut. Restez dans cette position rester collés au sol (les chevilles une seconde de chaque côté. accompagnent la rotation du corps). Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main.
Página 102
En vous accroupissant, placez vos Asseyez-vous avec les jambes pieds à peu près à la largeur des repliées de sorte que les plantes épaules et abaissez vos hanches de vos pieds se touchent. Poussez avec les bras tendus. Pendant ce doucement sur les genoux.
LUBRIFIANT La lubrification du dessous de la bande de roulement offre des performances supérieures et prolonge la durée de vie de l‘appareil. Appliquez du lubrifiant après les 25 premières heures d‘utilisation (ou au bout de 2-3 mois) et répétez la procédure toutes les 50 heures d‘utilisation (ou tous les 5-8 mois). Pour appliquer du lubrifiant Soulevez un côté...
RÉGLAGE DU TAPIS DE COURSE Le tapis roulant peut se dilater après une longue période d‘utilisation ce qui nécessite un réajustement. Faites rouler la bande à une vitesse de 6-8 km / h. Utilisez la clé Allen fournie pour tourner les vis de réglage arrière pour centrer la bande.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución de problema No se puede encender La clavija de Enchufe la clavija la cinta de correr. alimentación no está de alimentación en enchufada. un tomacorriente de pared. No se ha instalado Instale la llave correctamente la llave de seguridad de seguridad.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche senza preavviso.
Página 109
• Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni siano avvitati saldamente. • Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero insorgere rischi. • Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
Página 112
Denominazione Qtà. Denominazione Qtà. Telaio principale Chiusura tubo Barra (S/D) Tasto di sbloccaggio Corrimano Cuscinetto anteriore Supporto Interruttore Kit rulli anteriori Velocità Kit rulli posteriori Comando Molla Tasto di sicurezza Motore a corrente Molla di ritorno continua Superficie di corsa Interruttore Nastro di corsa Cavo d’alimentazione...
Denominazione Qtà. Denominazione Qtà. Rondella Piastra di montaggio Vite ST3.5*10 Filtro Dado M8 Induttore Rondella Cappuccio di nylon Linea di segnale Blocco di arresto Biadesivo FORNITURA Telaio Cavo d’alimentazione Chiave a brugola Olio di silicone Chiave di sicurezza Collegamento MP3...
APRIRE IL TAPIS ROULANT festziehen stringere risolvere stringere Allentare entrambe le manopole (22) e spostare le due barre (02S/02D) verso l’alto. Stringere di nuovo le manopole (22).
2 Piegare il corrimano (3). Per far funzionare il tapis roulant occorre inserire la chiave di sicurezza (35) nella consolle. Nota: la chiave di sicurezza è predisposta per l’arresto di emergenza immediato. Si consiglia di assicurarla ai vestiti durante l’allenamento. PIEGARE IL TAPIS ROULANT Prima di piegare il telaio principale (1) rimuovere il cavo d’alimentazione (38).
Página 116
Premere i tasti di sbloccaggio (30) e reggere il corrimano (3) finché non si piega completamente. Allentare entrambe le manopole (22) e Sollevare il tapis roulant spostare le due barre (02S/02D) verso il dal retro e spostarlo per basso. Stringere di nuovo le manopole (22). mezzo delle ruote nel luogo desiderato.
PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONI Funzioni e programmi Start/Stop Il dispositivo si accende 5 secondi dopo che è stato premuto il tasto START/STOP. Programme La consolle dispone di 3 programmi impostabili manualmente, di 12 programmi automatici, di 3 modalità countdown (tempo, calorie e distanza) e di una funzione che misura il grasso corporeo.
Página 118
Mode Premere questo tasto per selezionare una delle modalità countdown (tempo, calorie e distanza). Impostare il valore desiderato con i tasti Speed +/- e premere poi START per avviare il tapis roulant. Speed +/- Premere Speed+ e Speed- per aumentare o diminuire la velocità...
UTILIZZO Misurazione della frequenza cardiaca Dopo aver azionato il dispositivo mettere entrambe le mani sui sensori di frequenza cardiaca posizionati nel corrimano. Dopo 30 secondi viene visualizzata la frequenza cardiaca attuale. Durante la misurazione sul display lampeggia il simbolo del cuore. Programmi automatici P1-P12 I programmi P1-P12 si suddividono in 20 segmenti ciascuno, nei quali la velocità...
Página 120
Impostare i valori nelle 3 modalità countdown Il countdown si avvia automaticamente dopo aver impostato i valori e aver premuto START. Sequenza di visualizzazione: Time > Distance > Calories. TIME Il valore predefinito è di 30 minuti. Il tempo si regola (Tempo) da 8-99 minuti in intervalli di 1 minuto.
ALLENAMENTO TRAMITE L’APP KINOMAP Kinomap trasforma la bicicletta da camera, la cyclette, il tapis roulant o il vogatore in un potente e appassionante attrezzo per l’allenamento. Scegli un video e allenati nell’app Kinomap. Osserva il tuo simbolo che progredisce sulla cartina mentre segui il video. L’app modifica l’inclinazione o il livello d’intensità...
Página 122
Selezionare il dispositivo adatto Selezionare la marca (ergometro = bicicletta) Selezionare il modello e premere La ricerca bluetooth inizia. Aspettare Bluetooth Smart 4.0 finché il dispositivo non viene riconosciuto e selezionare iConsole.
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e respirazione). Si migliora la propria forma fisica, si perde peso e si bruciano i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Página 124
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree sono definite come segue: Zona di allenamento aerobica In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi. Nonostante il battito accelerato, la respirazione più...
Página 125
3. Fase di recupero Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli. Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specifico con il medico o il personal trainer.
Página 127
Ruotare i fianchi tenendo le Piegare i fianchi lateralmente braccia distese. I piedi non sono tenendo un braccio disteso verso fissi sul pavimento (le caviglie l’alto. Mantenere la posizione per accompagnano la rotazione del qualche secondo per ogni lato. corpo). Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano.
Página 128
Piegarsi sulle ginocchia tenendo i Sedersi con le gambe piegate piedi divaricati in corrispondenza in modo che le suole dei piedi si delle spalle e abbassarsi con le tocchino. Molleggiare delicatamente braccia distese in avanti fino a con le ginocchia. In questo modo quando i fianchi sono all’altezza si mobilizzano le caviglie e la parte delle ginocchia.
LUBRIFICANTE La lubrificazione del tapis roulant garantisce il corretto funzionamento e una vita utile più lunga. Applicare un po’ di lubrificante dopo le prime 25 ore di utilizzo (o dopo 2-3 mesi) e ripetere la procedura ogni 50 ore di utilizzo (o dopo 5-8 mesi).
REGOLAZIONE DEL NASTRO DI CORSA Il nastro di corsa può dilatarsi dopo l’uso prolungato e necessita di essere regolato. Lasciar correre il nastro a una velocità di 6-8 km/h. Girare le viti di regolazione posteriori con la chiave a brugola fornita in dotazione per centrare il nastro.
CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione Non è possibile La spina non è inserita. Inserire la spina in una accendere il tapis presa elettrica a muro. roulant. La chiave di sicurezza Installare non è installata correttamente la chiave correttamente. di sicurezza.
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.