AVISO IMPORTANTE : Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, las ordenanzas y las normas locales y nacionales correspondientes. Este producto ha sido diseñado para su uso como acondicionador de aire en hogares y sólo es apto para el uso en entornos secos, en condiciones domésticas normales y en interiores (salas de estar, cocinas y garajes).
Página 3
Precauciones a tener en cuenta al utilizar el refrigerante R32/R290 Instalación (espacio) - La instalación de conductos debe mantenerse al mínimo. - Los conductos deben estar protegidos de daños físicos. - Debe observarse el cumplimiento de la normativa nacional de instalaciones de gas. - Deben quedar accesibles las conexiones físicas con el fin de poder realizar el mantenimiento.
Explicación de los símbolos mostrados en la unidad interior o en la unidad exterior (solo para la unidad que utiliza el refrigerante R32/R290): Este símbolo muestra que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Existe riesgo ATENCIÓN de incendio si el refrigerante se fuga y queda expuesto a una fuente de calor externa. PRECAUCIÓN Este símbolo muestra que debe leerse detenidamente el manual de funcionamiento.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Deberán observarse siempre las siguientes precauciones de seguridad: • Lea las siguientes ADVERTENCIAS antes de instalar el acondicionador de aire. • Siga las precauciones que se ofrecen aquí, ya que incluyen aspectos importantes relacionados con su seguridad. •...
PRECAUCIONES • Este equipo debe ser conectado a tierra. Posiblemente puede causar descargas eléctricas si toma de tierra no es perfecta. No use un cable de extensión. Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. • La instalación doméstica debe disponer de una toma de tierra, ya que de lo contrario se podrían producir descargas eléctricas o incendios.
Mando a distancia Titular del mando a distancia Luchtuitlaat Ilustración 1 ATENCIÓN Esta ilustración se ofrece únicamente a título explicativo y orientativo. Las ilustraciones pueden ser diferentes del aparato de aire acondicionado que ha adquirido. TAREAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Determine los lugares donde se deben instalar la unidad exterior y la interior.
Página 8
El conjunto de tuberías que está conectado a la unidad interior es pesado. Procure que el mismo no cuelgue nunca suelto de la unidad interior. Durante el montaje de la unidad interior, deberá procurar que el conjunto de tuberías tenga un apoyo. Debido al peso del conjunto de tuberías, los tubos de la unidad interior y los del conjunto se doblan fácilmente, pudiéndose incluso romper.
TAREAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO Determine los lugares donde se deben instalar la unidad exterior y la interior. Véase capitutos 5 y 6. Monte la placa de montaje de la unidad interior. 7.1 Taladre un orificio hacia fuera a través del cual se puedan introducir las tuberías. 7.2 Cuelgue la unidad interior utilizando los ganchos de la parte trasera, a los ganchos superiores de la placa de montaje y controle que la unidad esté...
DETERMINACIÓN DE LA UBICACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR Determinación de la ubicación de las unidades interior WS 11xx y WSCS 11xx • No exponga el módulo interior al calor ni al vapor. • Elija un lugar libre de obstáculos tanto delante como alrededor del aparato. •...
Página 11
• Asegúrese de que el espacio libre en la parte trasera del módulo y en el lateral izquierdo sea de 30 cm como mínimo. El espacio libre delante del aparato debe ser de 200 cm como mínimo, y en el lateral de conexión (lateral derecho), un mínimo de 60 cm.
ATENCIÓN Si necesita instalar el aparato suspendido, el soporte de instalación debe cumplir todos los requisitos técnicos. La pared debe ser lo bastante resistente o, de lo contrario, será necesario tomar medidas para reforzarla. El anclaje entre la pared y el soporte, y entre éste y el aparato debe ser firme, estable y fiable.
Orientación correcta de la placa de instalación Ilustración 8 WS1125 WS1132 WSCS1125 WSCS1132 Ilustración 9 Ilustración 9 Taladre el orificio para las tuberías, la mangera del agua condensada y el cable eléctrico. Determine la posición del orificio de acuerdo con el diagrama indicado en la fig. 9. Practique un orificio de ( ≥...
Cuando practique orificios en rejillas o chapas metálicas y otros materiales similares, utilice siempre prensaestopas. pared interior exterior Ilustración 10 CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE REFRIGERANTE Conectar y desconectar las tuberías de refrigerante de los modelos WSCS 11xx TOOLS NEEDED You will require the following tools to carry out this installation work correctly: 1x open-ended spanner, 19 mm 1x open-ended spanner, 22 mm/24mm 1x open-ended spanner, 24 mm/27mm...
Conectores de conductos de refri- gerante (ambos extremos): NOTA Para distinguir los conectores que se deben conectar con la unidad interior y la unidad exterior, los conectores del conducto refrigerante se han etiquetado como “A”, “B”, “C” y “D”. Asegúrese de que las marcas en el conector sean las mismas que las del interior y del exterior, respectivamente, durante la conexión.
Página 16
IMPORTANTE: Dado que el acoplamiento funciona con anillos roscantes podrían darse fugas si deshace la conexión y vuelve a conectar los conductos. Esto también anularía la garantía. Una vez hecha la conexión, use cinta para envolver el conducto refrigerante y el cable de conexión. Después de terminar de conectar el par de conectores rápidos, pase la manguera de drenaje y los conductos refrigerantes a través del orificio de la pared, como se muestra en la Fig.
Finalmente, use cinta para envolver el conducto refrigerante y el cable de conexión juntos. NOTA SOBRE LA INCLINACIÓN DEL CONDUCTO Los conductos refrigerantes pueden salir de la unidad interior en dos ángulos diferentes: • Lateral izquierdo • Lateral derecho posterior PRECAUCIÓN Tenga mucho cuidado de no abollar o dañar el conducto al doblarlo apartado de la unidad.
Página 18
Alinee los conductos refrigerantes correctamente para que coincidan con las válvulas y no queden en tensión. Coloque el conector de tornillo en la línea de refrigerante justo en la rosca de la unidad exterior y apriete las primeras roscas a mano, Fig. 6.3. NOTA: Los conductos refrigerantes deberán estar conectados con las válvulas de la unidad exterior con la menor tensión posible.
Página 19
y sufrirá daños. Vuelva a atornillar la tapa a la válvula superior y apriétela bien para asegurarse de que esté correctamente sellada. Ver Fig. 6.5. Ahora retire la cubierta de la válvula inferior con una llave fija de 19 mm. Abra la válvula girándola en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope con una llave Allen de 5 mm.
Encienda el equipo para que las presiones de operación se acumulen en su interior. Verifique nueva- mente todos los conectores para detectar posibles fugas. a) durante el modo de refrigeración b) en el modo de calefacción. Si se formaran burbujas, el sistema tendrá una fuga y los conectores de los tornillos deberán volver a apretarse con una llave fija.
ATENCIÓN Los tramos de cobre deben aislarse por separado unos de otros. ATENCIÓN Tenga siempre mucho cuidado al doblar los conductos. Asegúrese de que los conductos se doblan sin aplastarse. Si un conducto se aplasta, no intente instalarlo, ya que puede causar fugas de refrigerante.
Coloque la junta tórica en la tubería de evacuación, coloque la junta en el orificio de desagüe y, a continu- ación, introduzca la unión en el orificio de la base del módulo exterior; después, gírela 90º para sujetarla con seguridad. Conecte la unión del desagüe mediante una prolongación (no incluida). De este modo, se evacuará...
Tapa del mecanismo de control Ilustración 17 La toma de tierra se debe fijar directamente a la placa de metal en la que está instalada la regleta de bornes. El lugar se indica con el símbolo ATENCIÓN En los modelos con una capacidad < 4,5 kW, introduzca el enchufe en la toma de corriente. En los modelos con una capacidad >...
Página 24
Panel frontal cubierta protectora de la regleta ubicada Ilustración 19 Puede pasar el cable por la parte trasera de la unidad interior hasta la regleta, del mismo modo que el cable de alimentación ya montado. Fije los hilos eléctricos a la regleta, en la ubicación correcta, véase ilustración 20. Ilustración 20 A la unidad exterior Conecte, a continuación, el cable de la unidad exterior.
12. REALIZAR UN VACÍO DEL SISTEMA REFRIGERANTE EN LOS MODELOS WS 11XX. El aire y la humedad que quedan en el interior del circuito de refrigerante, por ejemplo, después de la instalación, pueden causar efectos no deseables o daños como los que se indican a continuación: •...
En tuberías de más de 5 metros de longitud. Modelo Relleno adicional por metro en gramos WS1125 WS1132 Tabelo 2 Solo debe utilizar un líquido refrigerante del mismo tipo que el indicado en la placa de datos. 15. ENSAYO TRAS LA INSTALACIÓN Realice las pruebas de funcionamiento después de haber efectuado el control de seguridad eléctrica.
Página 28
NOTICE IMPORTANTE: N’ installez cet appareil uniquement que s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résiden- tielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.
Página 29
Précautions d’utilisation du réfrigérant R32/R290 Installation (espace) - L’installation de la tuyauterie doit rester moindre. - La tuyauterie doit être protégée des dommages physiques. - Le respect des règlementations nationales en matière de gaz doit être pris en considération. - Les raccordements mécaniques doivent être accessibles à des fins d’entretien. - Dans les cas nécessitant une ventilation mécanique, les ouvertures d’aération doivent être dégagées.
Página 30
Ce symbole montre que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant AVERTISSEMENT fuit et est exposé à une source d’allumage externe, il y a un danger d’incendie. ATTENTION Ce symbole montre que le mode d’emploi doit être lu attentivement. ATTENTION Ce symbole montre que le personnel de service doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d’installation.
CONSIGNES DE SECURITE Les consignes de sécurité suivantes seront observées en toutes circonstances : • Lire attentivement l’AVERTISSEMENT ci-dessous avant d’installer le climatiseur. • Respecter les mises en garde énoncées dans ce manuel. Elles contiennent d’importantes informations de sécurité. • Après avoir lu ces instructions, veiller à...
MISES EN GARDE • Pour la conformité de l’installation, l’appareil doit être relié à la terre. En cas de non- conformité, un court-circuit peut survenir et endommager l’appareil. N’utilisez pas de rallonge électrique. Vous risquez un choc électrique un incendie. •...
Télécommande Support de télécommande Luchtuitlaat Fig. 1 ATTENTION L’illustration a un caractère purement explicatif et indicatif. Il se peut que le climatiseur que vous avez acheté soit différent de celui qui est représenté sur l’illustration. TRAVAUX D’INSTALLATION DU CLIMATISEUR (pour les modèles WSCS 11xx) Déterminez les emplacements possibles pour installer les unités intérieure et extérieure.
Le faisceau de tuyaux accroché à l’unité intérieure est lourd. Ne laissez jamais le faisceau de tuyaux pendre librement de l’unité intérieure. Soutenez le faisceau de tuyaux pendant le montage de l’unité intérieure. Le poids du faisceau peut tordre les tuyaux de l’unité intérieure et ceux du faisceau de tuyaux, ou même les casser.
ATTENTION Pour une sortie des tuyaux à l’arrière-droit, les tuyaux doivent être guidés à travers le trou en même temps que l’accrochage de l’unité intérieure. Guidez les tuyaux, le câble d’alimentation et le tuyau de l’eau de condensation à travers le trou dans le mur.
• L’unité intérieure doit être installée à une distance minimum de 15 cm du plafond (illustration 4) • L’unité intérieure doit être suspendue de niveau. • Lors de la détermination de l’emplacement de l’unité intérieure, tenez compte des emplacements possibles de l’unité extérieure. Les unités intérieure et extérieure doivent être reliées par des tuyaux et des câbles.
Página 37
• Lors de la détermination de l’emplacement de l’unité extérieure, tenez compte des emplacements possibles de l’unité intérieure. Les unités intérieure et extérieure doivent être reliées par des tuyaux et des câbles. ATTENTION Pour les modèles WSCS 11xx : La longueur de tuyau est de 4 mètres. Pour les modèles WS 11xx : La longueur de tuyau maximum entre l’unité...
POSSIBILITÉS D’INSTALLATION DES TUYAUX DE L’UNITÉ INTÉRIEURE VERS L’UNITÉ EXTÉRIEURE. • Le raccordement des tuyaux peut être réalisé à gauche ou à droite de l’unité intérieure. Pour ce faire, ôtez la plaque frangible à droite ou à gauche. Cf. Illustration 7. •...
Página 39
Orientation correcte du support de montage Fig. 8 WS1125 WS1132 WSCS1125 WSCS1125 WSCS1132 WSCS1132 Fig. 9 Fig. 9...
Perçage pour le passage de la tuyauterie, du tuyau de l’eau de conden- sation et du câble électrique. Déterminer la position des trous en fonction du diagramme illustré à la Fig. 9. Percer un trou (≥ 85 mm pour modèles WSCS 11xx et ≥ 65 mm pour modèles WS 11xx) en inclinant légèrement vers le bas (côté...
• Ne fumez pas pendant le travail d’installation. L’équipement ne doit jamais être actionné sans les lignes de réfrigérant raccordées, sinon l’équipement s’abîme immédiatement. • Les raccords vissés ne peuvent être serrés qu’en utilisant la clé plate appropriée. Conduite de frigorigène Raccords (deux extrémités) REMARQUE : Pour distinguer les raccords à...
Página 42
Assurez-vous que les raccords vissés ne biaisent pas alors que vous les serrez et travaillez rapidement. IMPORTANT : Puisque l’accouplement fonctionne avec des anneaux d’entaillage, il peut fuir si vous défaites et raccordez les tuyaux. Ceci annulera également la garantie. À...
At last, use the tape to wrap the refrigerant pipe and connecting cable together. NOTE SUR L’ANGLE DE LA TUYAUTERIE La tuyauterie frigorifique peut quitter l’unité d’intérieur de deux angles différents : • Côté gauche • Côté droit ATTENTION Faites extrêmement attention à ne pas bosseler ou endommager la tuyauterie lorsque vous l’écartez de l’unité.
Página 44
Alignez correctement les conduites de frigorigène pour qu’elles soient alignées avec les valves et non tendus. Placez le raccord vissé sur la conduite de frigorigène juste sur le fil sur l’unité d’extérieur et serrez les quelques premiers fils manuellement, Fig.6.3. REMARQUE : Les conduites de frigorigène doivent être raccordées aux valves sur l’unité...
Página 45
Enlevez maintenant le couvercle sur la valve inférieure en utilisant une clé plate de 19 mm. Ouvrez la valve en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre aussi loin qu’elle peut aller en utilisant une clé Allen de 5 mm. La valve est maintenant ouverte. Si la valve n’est pas complètement ouverte, le système peut mal fonctionner et subir des dommages.
Démarrez l’équipement pour que les pressions de fonctionnement s’y accumulent à l’intérieur. Vérifiez à nouveau tous les raccords pour les signes de fuites. a) durant le mode refroidissement b) durant le mode Réchauffement Si des bulles se forment, le système a une fuite et les raccords vissés doivent être resserrés à l’aide d’une clé...
ATTENTION Les câbles de cuivre doivent être isolés séparément. ATTENTION Courber le tuyau avec le plus grand soin. S’assurer qu’il est courbé et non tordu. En cas d’un tuyau tordu: remplacez tout le tuyau ou la partie pliée, car ce pliage peut causer une fuite du liquide de refroidissement et le climatiseur peut tomber en panne.
Raccorder le joint de drainage à l’extension du flexible de drainage (non livrée) afin que l’eau condensée qui se dégage lorsque le climatiseur fonctionne en mode chauffage puisse s’évacuer (illustration 16. Fig. 16 10. INSTALLATION ELECTRIQUE • Branchez le climatiseur sur un groupe séparé. Assurez-vous de protéger le groupe avec un fusible approprié.
Couvercle Fig. 17 Branchez le câble d’alimentation seulement une fois toute l’installation du climatiseur terminée. Unité extérieure Unité extérieure Vers unité intérieure Fixez le câble avec la bague de fixation. Fig. 18 11.2 Branchement des câbles électriques (pour les modèles WS 11xx) Branchez d’abord le câble de l’unité...
Fig. 20 sur l’unité extérieure Branchez ensuite le câble de l’unité extérieure. Pour ce faire, ôtez la plaque de protection du bornier de l’unité extérieure. Branchez les câbles de liaison sur le bornier. Cf. Illustration 21. Branchez les câbles de façon à faire correspondre la position des fils avec le raccordement des câbles sur l’unité...
13. VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (pour les modèles WSCS 11xx et WS 11xx) ATTENTION La vérification de l’étanchéité des tuyaux de refroidissement et de l’unité intérieure d’un climatiseur doit être réalisée selon les dispositions légales en vigueur dans le pays. La vérification de l’étanchéité...
Página 52
IMPORTANT NOTE: Install this device only when it complies with local/national legislation, regulation and standards. This pro- duct is intended to be used as an air conditioner in residential houses and is only suitable for use indoors in dry locations, in normal household conditions, like living rooms, kitchens, and garages. This device is suitable exclusively for earthed sockets, connection voltage 220-240 V~/ 50 Hz.
Página 53
Cautions for using R32/R290 refrigerant Installation (Space) - That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum. - That pipe-work shall be protected from physical damage. - That compliance with national gas regulations shall be observed. - That mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes. - In cases that require mechanical ventilation, ventilation openings shall be kept clear of obstruction.
Página 54
Explanation of symbols displayed on the indoor unit or outdoor unit (For the unit adopts R32/R290 Refrigerant only): This symbol shows that this appliance used a flammable refrigerant. If the refrigerant is WARNING leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. CAUTION This symbol shows that the operation manual should be read carefully.
SAFETY PRECAUTIONS Always consider the following regarding safety: • Read the following WARNING before the installing the air conditioner. • Note the herein mentioned warnings as they contain important information regarding safety. • Keep this instructions together with the user manual for future reference after reading. The air conditioner contains a refrigerant and can be classified as equipment under pressure.
WARNINGS • This installation has to be grounded. An improper grounding can cause electrical shocks. Do not use extension cords. This can cause fire or electrical shocks. • The building installation has to be equipped with an earth-leakage circuit breaker. If this is not the case electrical shocks and fire can occur.
Remote control Remote control holder Air outlet Picture 1 ATTENTION This figure is only for reference and clarification. The image may be different than the air conditioning you purchased. ACTIVITIES PRIOR TO THE INSTALLATION OF THE AIR CONDITIONER for the WSCS 11xx models Determine the position where the indoor unit and outdoor unit will be installed.
The piping package connected to the indoor unit is heavy. Never leave it hanging to the indoor unit unsupported. Support the whole piping package during the mounting of the indoor unit. As a result of the weight of the piping package, the piping of the indoor unit and the piping of the outdoor unit can bend easily or even break.
check if the unit is secure. Don’t engage lower hooks at this moment. ATTENTION If the piping is guided to the rear right, the piping has to be mounted together with the indoor unit, through the drilled hole. Guide the piping, the power cable and the condensed water hose through the hole in the wall. The piping, the power cable, and the condensed water hose can be connected easily by pulling the bottom of the indoor unit approximately 5 cm away from the wall and to fill this space temporary with filling material to prevent the unit touching the wall again, see figure 3.
the ceiling. See Picture 4 • The indoor unit must be mounted level. • Consider the possible positions of the outdoor unit when positioning the indoor unit. The piping and cables of indoor and outdoor unit have to be connected. ATTENTION For WSCS 11xx models: The length of the pipe is 4 meter.
• Consider the possible positions of the indoor unit when positioning the outdoor unit. The piping and cables of indoor and outdoor unit have to be connected. ATTENTION For WSCS 11xx models: The length of the pipe is 4 meter. For WS 11xx models: The maximum length of the piping between the indoor and outdoor unit is 15 meters.
Picture 7 MOUNTING THE INSTALLATION PLATE AND DRILLING HOLES FOR PIPING. 7.1 Mounting the installation plate of the indoor unit. WARNING Use a detector before drilling the holes in the wall to detect power cables and piping in the wall to avoid unnecessary damaging the wall and to avoid dangerous situations.
WS1125 WS1125 WS1132 WS1132 WSCS1125 WSCS1132 Picture 9 Picture 9 Drilling holes for piping, condensed water hose and power cable. Determine the position of the hole according the diagram in Fig. 9. Drill a hole (with a diameter ≥ 85 mm for WSCS 11xx / ≥ 65 mm for WS 11xx), directed slightly down in the direction of the outdoor unit;...
CONNECTING THE REFRIGERANT PIPING Connecting and disconnecting the refrigerant piping for the WSCS 11xx models TOOLS NEEDED You will require the following tools to carry out this installation work correctly: 1x open-ended spanner, 19 mm 1x open-ended spanner, 22 mm/24mm 1x open-ended spanner, 24 mm/27mm 1x Allen key, 5 mm 1x Philips screwdriver...
Important! The EQ valves are only designed for one-time installation. Their seal can not be guaranteed if they are installed on more than one occasion. This will also void the warranty. CONNECTING THE REFRIGERANT PIPES TO INDOOR UNIT Do not remove the plastic seals from the indoor equipment and the appropriate refrigerant pipe until immediately before you connect them.
In order to prevent the quick connector parts from being exposed in the air, the sound deadening pads are supposed to be used during the installation. Wrap up the quick connectors with the sound deadening pads, pack down the pads solid as tightly. Then wrap up the connectors with the black insulation material, for the top exposed part, use the white insulation material (supplied in Accessories box) to wrap it up completely.
Página 67
of the refrigerant pipe has been labelled “A”,“B”,“C”and “D”. Ensure the marks on the connector are the same to the indoor’s and outdoor’s respectively during connection. First remove the water tray on the outdoor unit. Do not remove the plastic seals from the outdoor unit and the appropriate refrigerant pipes until immediately before you connect them.
Página 68
• Ensure that the screw connectors do not skew as you tighten them and work quickly. See the next page for the proper torque. IMPORTANT: Since the coupling works with tapping rings, it may leak if you undo and reconnect the pipes. This will also void the warranty.
valve is not opened fully, the system may malfunction and suffer damage. Screw the cover back on to the bottom valve and tighten it well to ensure that it is properly sealed. Important! The conical ring on the valve has an important sealing function together with the sealing seat in the caps.
Outside- Torque Extra torque diameter (N.cm) (N.cm) 1500 1600 Ø 6.35 (153 kgf.cm) (163 kgf.cm) 2500 2600 Ø 9.53 (255 kgf.cm) (265 kgf.cm) 3500 3600 Ø 12.7 (357 kgf.cm) (367 kgf.cm) 4500 4700 Ø 16.0 (459 kgf.cm) (479 kgf.cm) Insulate the fittings on the indoor unit with insulation to prevent condensed water leakage. Wrap the piping, connecting cable and outlet hose, situated behind the indoor unit, with tape into a solid bundle.
WARNING • Make sure the drain hose is situated at the bottom of the pipe bundle. Positioning the hose at the top side can cause overflow of the condensed water container. • Let the drain hose slope slightly over the entire length so the condensed water can be evacuated smoothly.
Rated input current Model Mains Diameter power cord (switch/fuse) 220 - 240V, ~50Hz 2,5 mm ≤ 3,5 kW 220 - 240V, ~50Hz 16A slow 2,5 mm > 3,5 kW ATTENTION! The supply voltage must be according the rated voltage of the air conditioning 11.
Outdoor unit: Outdoor unit: To the indoor unit Secure the cable with a cable clamp Picture 18 11.2 Connecting the power cables for the WS 11xx models. Connect the cable of the indoor unit first. The connecting cable for the connection of the indoor unit with the outdoor unit has to be a type H07RN-F, 2.5 mm²...
ATTENTION Insert the plug in a socket for models with a capacity < 4.5 kW. Connect the power cable directly to the mains for models with a capacity > 4.5 kW Do not use a plug and socket. The high current can damage the pins of the plug and the socket and cause fire.
Ways to check the leak tightness of an air conditioner • Soapy water method: Apply soapy water or a liquid neutral cleaning agent on the fitting of the indoor unit or the fittings of the outdoor unit with a soft brush and check for leaks at the fittings of the piping.
Página 76
OSSERVAZIONE IMPORTANTE: Installare questo dispositivo solo quando adempie alla legislazione, al regolamento e alle norme locali/ nazionali. Questo prodotto è ideato per essere usato come condizionatore in abitazioni ed è adatto soltanto all'utilizzo interno in soggiorno, cucine e garage in luoghi secchi, in condizioni abitative normali. Questo dispositivo è...
Página 77
Precauzioni per l’utilizzo di refrigerante R32/R290 Installazione (spazio) - L’installazione di tubo funzionante deve essere ridotta al minimo. - Il tubo funzionante deve essere protetto da danni fisici. - La conformità ai regolamenti nazionali del gas dovrà essere osservata. - I collegamenti meccanici devono essere accessibili per la manutenzione. - Nei casi che richiedono ventilazione meccanica, le aperture di ventilazione devono essere tenute libere da ostruzioni.
Página 78
Spiegazione dei simboli che compaiono sull’unità interna o sull’unità esterna (solo per le unità che adottano refrige- rante R32/R290): Questo simbolo indica che questo apparecchio utilizza un refrigerante infiammabile. Se il refri- AVVERTENZA gerante è fuoriuscito ed esposto a una fonte di accensione esterna, vi è rischio di incendio. CAUTELA Questo simbolo indica che il manuale di istruzioni deve essere letto attentamente.
MISURE DI SICUREZZA Prendere sempre in considerazione quanto segue in relazione alla sicurezza: • Leggere la seguente AVVERTENZA prima di installare l'aria condizionata. • Tenere conto delle avvertenze citate, visto che contengono informazioni importanti in relazione alla sicurezza. • Conservare queste istruzioni, dopo averle lette, insieme alla guida dell'utente in un luogo adatto, in modo da poter consultare questi documenti con facilità.
AVVERTENZE • Questa installazione deve essere messa a terra. Se la messa a terra non è buona, possono verificarsi scosse elettriche. Non usare una prolunga. Potrebbe provocare scosse elettriche. • L'installazione in casa deve essere dotata di un interruttore differenziale. Se non è dotata di un interruttore differenziale, può...
Telecomando Vite di fissaggio Uscita dell’aria Figura 1 ATTENZIONE Questa figura ha una funzione puramente esplicativa e indicativa. La figura può essere diversa dal condizionatore che avete acquistato. ATTIVITÀ DA SVOLGERE PER L'INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE per i modelli WSCS 11xx Determinare il luogo dove è...
Página 82
Il pacchetto dei tubi collegato all'interno è pesante. Non lasciar pendere nella parte interna il pacchetto dei tubi. Sostenere tutto il pacchetto dei tubi durante il montaggio della parte interna. A causa del peso del pacchetto dei tubi, è facile che i tubi della parte interna e quelli del pacchetto si pieghino o addirittura si spezzino.
ATTENZIONE Se i tubi escono verso la parte posteriore destra, vanno fatti passare, mentre si appende la parte interna, attraverso il buco praticato col trapano. Fa passare le condutture, il cavo di corrente e il tubo dell'acqua di condensa attraverso il buco nella parete.
• Usare un rivelatore per individuare le condutture e /o i cavi elettrici, in modo da prevenire un dan- neggiamento superfluo della parete. • L'unità interna va installata sulla parete a un'altezza di almeno 2,3 metri dal pavimento. Vedi la figura 4.
Página 85
Figura 5 • Quando si determina il luogo della parte esterna, tenere conto dei possibili luoghi per la parte interna. La parte interna ed esterna vanno collegate tra loro per mezzo di tubi e cavi. ATTENZIONE Per i modelli WSCS 11xx: La lunghezza delle condutture è di 4 metri. Per i modelli WS 11xx: La lunghezza massima delle condutture tra parte interna ed esterna è...
POSSIBILITÀ DI INSTALLAZIONE DEI CONDOTTI DELLA PARTE INTERNA VERSO LA PARTE ESTERNA. • Le condutture possono essere allacciate con un'estremità sul lato sinistro o destro dell'unità interna. A tale scopo, rimuovere il disco di rottura sinistro o destro. • Le condutture si possono allacciare con un'estremità sul lato posteriore destro o sinistro. Vedi la figura 7.
WS1125 WS1125 WS1132 WS1132 WSCS1125 WSCS1125 WSCS1132 WSCS1132 Figura 9 Figura 9 7.2 Trapanatura del passaggio per le condutture, il tubo per l'acqua di condensa e il cavo di corrente. Determinare la posizione del buco basandosi sullo schema nella Fig. 9. Con il trapano, praticare un buco (≥...
8. ALLACCIAMENTO DELLE CONDUTTURE DEL REFRIGERATORE 8.1 Allacciamento e scollegamento delle condutture del refrigeratore per i modelli WSCS 11xx. STRUMENTI NECESSARI Per eseguire correttamente questo lavoro di installazione sono necessari i seguenti strumenti: 1 x chiave fissa da 19 mm 1 x chiave fissa da 22/24 mm 1 x chiave fissa da 24/27mm 1 x chiave esagonale da 5 mm...
Importante! Le valvole EQ sono progettate solo per installazione singola. La loro tenuta non può essere garantita se sono installate in più di un’occasione. Anche questo invaliderà la garanzia. COLLEGAMENTO DEI TUBI DEL REFRIGERANTE ALL’UNITÀ INTERNA Non rimuovere le guarnizioni in plastica dall’apparecchiatura interna e il tubo del refrigerante appro- priato fino a immediatamente prima di connetterli.
Al fine di impedire che le parti del connettore rapido vengano esposte all’aria, si suppone che pas- tiglie fonoassorbenti siano utilizzate durante l’installazione. Avvolgere i connettori rapidi con le pastiglie fonoassorbenti, imballando le pastiglie in modo robusto e stretto. Poi avvolgere i connettori con materiale isolante nero, per la parte superiore esposta, usare il mate- riale di isolamento bianco (in dotazione nella scatola degli accessori) per avvolgerli completamente.
Página 91
NOTA: Per distinguere i connettori da collegare all’unità interna e all’unità esterna, i connettori del tubo del refrigerante sono stati etichettati “A”, “B”, “C” e “D”. Assicurarsi che i contrassegni sui connettori siano gli stessi al chiuso e all’aperto, rispettivamente, durante la connessione. Per prima cosa rimuovere la vaschetta dell’acqua sull’unità...
Página 92
• Assicurarsi che i connettori a vite non si inclinino quando li si serra e si lavora velocemente. Vedere la pagina successiva per la corretta coppia di serraggio. IMPORTANTE: Poiché l’accoppiamento funziona con anelli maschiati, può perdere se si annulla e si ricolle- gano i tubi.
Página 93
Ora rimuovere il carter della valvola inferiore utilizzando una chiave fissa da 19 mm. Aprire la valvola ruotandola in senso antiorario fino a fine corsa utilizzando una chiave a brugola da 5 mm. La valvola è ora aperta. Se la valvola non è totalmente aperta, il sistema può funzionare male e subire danni. Riavvitare il carter sulla valvola inferiore e serrare bene per garantire che sia correttamente sigillata.
Allacciamento delle condutture del refrigeratore per i modelli WS 11xx. Dotare le estremità delle condutture di un cosiddetto “cono” con raccordo o di una connessione a vite simile. Parte interna: Avvitare il bullone di raccordo prima a mano alle condutture della parte interna e poi avvitare il bullone di raccordo con una chiave regolabile e con una chiave dinamometrica, come indi- cato in Fig.
ATTENZIONE I tubi di rame vanno isolati separatamente l'uno dall'altro. ATTENZIONE Prestare la massima attenzione nel piegare il tubo. Assicurarsi sempre che il tubo venga flesso e non spezzato. In caso di tubo spezzato: sostituire tutto il tubo o la parte spezzata, poiché può causare una perdita di refrigerante e il condizionatore rischia di rompersi.
9.2 Allacciamento del tubo per l'acqua di condensa della parte esterna Inserire l'anello di chiusura sul tubo di scarico, poi mettere il collegamento di scarico nel buco sul fondo dell'unità esterna. Allacciare il collegamento di scarico a un tubo di scarico (non in dotazione). Così l'acqua di condensa, che si forma quando il condizionatore è...
Placchetta di copertura Figura 17 17 Collegare il cavo di alimentazione solo dopo che tutta l'installazione del condizionatore è comple- tata. ATTENZIONE Per modelli con capacità < 4,5 kW infilare la spina nella presa. Per modelli con capacità > 4,5 kW connettere il cavo di alimentazione direttamente alla fonte di corrente.
Il cavo può essere condotto alla morsettiera dal retro della parte interna, nello stesso modo del cavo di alimentazione appena montato. Fissare i fili di corrente alla morsettiera, per il punto esatto vedere fig. 20. Figura 20 Per unità esterna Poi, collegare il cavo della parte esterna.
13. CONTROLLO PER EVENTUALI PERDITE DEL SISTEMA DI REFRIGERAZIONE DEI MODELLI WSCS 11XX E WS 11XX. ATTENZIONE Il controllo su eventuali perdite dei tubi del refrigerante e della parte interna di un condizionatore deve essere effettuata secondo le prescrizioni legali valide nel paese. Il controllo su eventuali perdite dei tubi di raffreddamento e della parte interna può...
BELANGRIJKE OPMERKING: Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een air conditioner in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in woonkamers, keukens en garages op droge plaatsen, in normale huishoudelijke omstandigheden.
Página 101
Aandachtspunten bij het gebruik van R32/R290-koelmiddel Installatie (Ruimte) -Dat het installeren van leidingwerk tot een minimum wordt beperkt. -Dat het leidingwerk beschermd zal worden tegen fysieke beschadiging. -Dat de nationale regelgevingen voor gas worden nageleefd. -Dat mechanische verbindingen toegankelijk zijn voor onderhoudsdoeleinden. -Dat ventilatieopeningen, als er mechanische ventilatie nodig is, worden vrijgehouden.
Página 102
Dit symbool geeft weer dat dit apparaat een brandbaar koelmiddel bevat. Als het koelmiddel WAARSCHUWING lekt en wordt blootgesteld aan een externe ontstekingsbron is er een risico op brand. OPGELET Dit symbool geeft weer dat de handleiding aandachtig gelezen moet worden. OPGELET Dit symbool geeft aan dat de apparatuur behandeld moet worden door een onder- houdstechnicus overeenkomstig de installatiehandleiding.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Neem altijd het volgende in acht met betrekking tot de veiligheid: • Lees de volgende WAARSCHUWING alvorens de airconditioning te installeren. • Neem de hier genoemde waarschuwingen in acht, aangezien deze belangrijke informatie bevatten met betrekking tot veiligheid. • Bewaar deze instructies, na het lezen ervan, samen met de gebruikershandleiding op een geschikte plaats, zodat u deze documenten gemakkelijk kunt raadplegen.
WAARSCHUWINGEN • Deze installatie moet geaard zijn. Wanneer de aarding niet goed is, kan dit elektrische schokken veroorzaken. Gebruik geen verlengsnoer. Dit kan tot vuur of elektrische schokken leiden. • De huisinstallatie dient te zijn voorzien van een aardlekschakelaar. Wanneer deze niet voorzien is van een aardlekschakelaar kan dit leiden tot elektrische schokken en brand.
Afstandsbediening Houder afstandsbediening Luchtuitlaat Afbeelding 1 LET OP Deze afbeelding dient uitsluitend ter verduidelijking en indicatie. De afbeelding kan afwijken van de airconditioning die u hebt gekocht. WERKZAAMHEDEN VOOR DE INSTALLATIE VAN DE AIRCONDITIONER voor de WSCS 11xx modellen Bepaal de plaats waar het binnendeel en het buitendeel geïnstalleerd kunnen worden. Zie hoofdstuk 5 en 6.
Het leiding pakket welke aan het binnendeel gekoppeld is, is zwaar. Laat het leidingpakket nooit los aan het binnendeel hangen. Ondersteun het gehele leidingpakket tijdens de montage van het binnendeel. Door het gewicht van het leidingpakket kunnen de leidingen van het binnendeel en de leidingen van het leidingpakket eenvoudig buigen of zelfs breken.
LET OP Bij een uitloop van de leidingen naar rechtsachter dienen de leidingen, gelijktijdig met het ophangen van het binnendeel, door het geboorde gat gevoerd te worden. Voer de leidingen, de stroomkabel en de condenswaterslang door het gat in de wand. Het leidingwerk, de stroomkabel en de condenswaterslang kunnen gemakkelijker worden aangebracht door de binnenunit aan de onderzijde ongeveer 5 cm van de wand af te trekken en deze ruimte tijdelijk op te vullen met een opvulmateriaal zodat de unit niet tegen de wand terug...
• De binnenunit moet zodanig worden geïnstalleerd, dat een minimale afstand tot het plafond van 15 cm wordt aangehouden. Zie afbeelding 4 • De binnenunit moet waterpas opgehangen worden. • Houdt bij de plaatsbepaling van het binnendeel rekening met de mogelijke opstelplaatsen van het LET OP Voor WSCS 11xx modellen: De leidinglengte is 4 meter.
Página 109
• Houd bij de plaatsbepaling van het buitendeel rekening met de mogelijke opstelplaats van het bin- nendeel. Binnen- en buitendeel moeten aan elkaar gekoppeld worden door middel van leidingen en kabels. LET OP Voor WSCS 11xx modellen: De leidinglengte is 4 meter. Voor WS 11xx modellen: De maximale leidinglengte tussen binnen- en buitendeel bedraagt 15 meter.
MOGELIJKHEDEN HOE DE LEIDINGEN VAN HET BINNENDEEL NAAR HET BUI- TENDEEL KUNNEN WORDEN GEÏNSTALLEERD. • De leidingen kunnen worden aangesloten met een uitloop naar de linker of de rechterzijde van de binnenunit. Verwijder hiervoor de linker of rechter breekplaat. Zie afbeelding 7. •...
Página 111
OPMERKING Monteer de installatieplaat en boor gaten in de wand in overeenstemming met het materiaal van de wand en de desbetreffende bevestigingspunten op de installatieplaat. (afmetingen zijn in “mm” tenzij anders aangegeven). Correcte montage van installatieplaat Afbeelding 8 WS1125 WS1132 WSCS1125 WSCS1132 Afbeelding 9...
Boren van de leidingen, condenswaterslang en stroomkabeldoorvoer. Bepaal de positie van het gat aan de hand van het schema in Fig. 9. Boor een gat (≥ 85 mm voor WSCS 11xx / ≥ 65 mm voor WS 11xx) enigszins schuin omlaag in de richting van de buitenzijde; dit voorkomt dat er water naar binnen dringt (fig.
Página 113
Aansluitingen leiding met koelmiddel (beide eindes): OPMERKING Om de aansluitingen van de binnen- en buitenunit te onderscheiden worden de aansluitingen van de leidingen met koelmiddel gelabeld als “A”, “B”, “C” en “D”. Zorg er tijdens het aansluiten voor dat de markeringen op de aansluitingen van de binnen- en buitenunit overeenstemmen. •...
Página 114
Zorg ervoor dat de schroefkoppelingen niet scheef staan als u ze vast zet en ga snel te werk. BELANGRIJK: Omdat de koppeling werkt met tappende ringen kan deze lekken als u de koppeling ver- breekt en de leidingen opnieuw aansluit. Hierdoor zal ook de garantie vervallen. Gebruik na het aansluiten de tape om de leiding met koelmiddel en de aansluitkabel samen te kleven.
Página 115
Gebruik tot slot de tape om de leiding met koelmiddel en de aansluitkabel samen te kleven. OPMERKING OVER DE HOEK VAN LEIDINGEN Een leiding met koelmiddel kan de binnenunit onder twee verschillende hoeken verlaten • Aan de linkerkant • Aan de rechterkant OPGELET Ga zeer voorzichtig te werk om het leidingwerk niet te beschadigen tijdens het wegbuigen van de unit.
Página 116
Lijn de leidingen met koelmiddel juist uit zodat ze zich op dezelfde hoogte bevinden van de kleppen en niet onder spanning staan. Plaats de schroefkoppeling van de leidingen met koelmiddel juist op de draad van de buitenunit en zet deze eerst enkele omwentelingen met de hand vast, Afb.6.3. OPMERKING: De leidingen moeten op de kleppen van de buitenunit worden aangesloten met ze weinig mogelijk spanning op de leidingen.
Página 117
Verwijder nu het deksel van de onderste klep met een 19 mm steeksleutel. Open de klep door ze zo ver mogelijk in tegenwijzerzin te draaien met een 5 mm inbussleutel. De klep staat nu open. Als de klep niet volledig wordt geopend, kan het systeem slecht werken en worden beschadigd. Schroef het deksel terug op de onderste klep en zet het goed vast om ervoor te zorgen dat het goed afdicht.
Aansluiten van de koudemiddelleidingen voor de WS 11xx modellen Voorzie de uiteinden van de leidingen van een zogenaamde “flare” met wartel of een soortgelijke schroefverbinding. Binnendeel: Draai de wartelmoer eerst met de hand vast aan de leidingen van het binnendeel en draai de wartelmoer vervolgens met een steeksleutel en een momentsleutel vast zoals getoond in Fig.
AANSLUITEN VAN DE CONDENSWATER AFVOER VOOR DE WSCS 11XX EN WS 11XX MODELLEN. Aansluiten van de condenswater afvoer van het binnendeel. Sluit de meegeleverde condenswaterslang aan op de aansluiting van de binnenunit door de condenswater- slang over de tule van de slang van de binnenunit te schuiven. Zorg ervoor dat de condenswaterslang altijd onder afschot loop en hang het uiteinde van de slang niet in het water.
10. ELEKTRISCHE INSTALLATIE • Sluit de airconditioner aan op een aparte groep. Zorg ervoor dat deze groep met de juiste zekering is afgezekerd. Zie onderstaande tabel. • De geleverde voedingsspanning moet binnen een bereik van 95%~105% van de nominale spanning, welke vermeld wordt op het rating label, liggen.
LET OP Voor modellen met een capaciteit < 4,5 kW plaats de stekker in het stopcontact. Voor modellen met een capaciteit > 4,5 kW sluit de voedingskabel direct op de spanningsbron aan. Maak geen gebruik van een stekker met stopcontact, door de hoge stromen kunnen de polen van zowel de stekker als het stopcontact beschadigd raken en zelfs brand veroorzaken.
Página 122
Sluit vervolgens de kabel van het buitendeel aan. Verwijder hiervoor de afdekplaat van de klemmen- strook van het buitendeel. Sluit de verbindingskabel aan op de klemmenstrook. zie afbeelding 21. Sluit de kabels zodanig aan dat de positie van de draden overeenkomen met de aansluiting van de kabels op het binnendeel (de letters L N 1 en aarde kabel) .
13. CONTROLE OP LEKDICHTHEID VAN HET KOUDEMIDDELSYSTEEM VOOR DE WSCS 11XX EN WS 11XX MODELLEN LET OP De lekdichtheids controle van de koudemiddelleidingen en het binnendeel van een airconditioner moet worden uitgevoerd volgens de landelijke geldende eisen. De lekdichtheids controle van de koelleidingen en het binnendeel mag alleen worden uitgevoerd door een bevoegd monteur.
Página 124
NOTA IMPORTANTE: Instale este dispositivo apenas quando estiver em conformidade com a legislação, normas e normas locais/nacio- nais. Este produto destina-se a ser utilizado como um ar condicionado em casas residenciais e é adequado apenas para utilização interior em locais secos, em condições domésticas normais, como salas de estar, cozinhas e garagens. Este dispositivo adequa-se exclusivamente a tomadas com ligação à...
Página 125
Cuidados ao utilizar o líquido de refrigeração R32/R290 Instalação (espaço) - A instalação da tubagem deve ser mantida no mínimo. - Essa tubagem deve ser protegida contra danos físicos. - A conformidade com os regulamentos nacionais de gás deve ser observada. - As ligações mecânicas devem estar acessíveis para fins de manutenção.
Página 126
Este símbolo indica que este aparelho utilizou um líquido de refrigeração inflamável. ADVERTÊNCIA Se houver uma fuga de líquido de refrigeração este for exposto a uma fonte de ignição externa, existe risco de incêndio. CUIDADO Este símbolo indica que o manual de funcionamento deve ser lido atentamente. CUIDADO Este símbolo indica que técnico de manutenção deve estar a manusear este equipa- mento de acordo com o manual de instalação.
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Considere sempre os seguintes aspetos de segurança: • Leia a ADVERTÊNCIA seguinte antes de instalar o ar condicionado. • Tenha em atenção as advertências mencionadas pois contêm informações importantes sobre segurança. • Depois de ler, guarde estas instruções com o manual do utilizador para futura referência. O ar condicionado contém um fluido refrigerante e pode ser classificado como equipamento pressurizado.
AVISOS • Esta instalação tem de ser ligada à terra. Uma ligação à terra incorreta pode causar choques elétricos. Não utilize extensões. Podem causar incêndio ou choques elétricos. • A instalação no edifício tem de ser equipada com um disjuntor com fuga à terra. Se não for o caso, podem ocorrer choques elétricos e incêndio.
Controlo remoto Suporte de controlo remoto Saída do ar Figura 1 ATENÇÃO Esta figura é apenas para referência e esclarecimento. A imagem pode ser diferente do ar condicionado que adquiriu. ATIVIDADES ANTERIORES À INSTALAÇÃO DO AR CONDICIONADO para modelos WSCS 11xx. Determine a posição de instalação da unidade interior e da unidade exterior.
O conjunto da tubagem ligado à unidade interior é pesado. Nunca o deixe suspenso na unidade interior sem suporte. Apoie todo o conjunto da tubagem durante a montagem da unidade interior. Como resultado do peso do conjunto da tubagem, a tubagem da unidade interior e a tubagem da unidade exterior podem dobrar facilmente ou até...
Coloque a unidade interior, com os ganchos na parte traseira, nos ganchos superiores da placa de instalação e verifique se a unidade está fixa. Não utilize os ganchos inferiores neste momento. ATENÇÃO Se a tubagem estiver orientada para a traseira direita, a tubagem tem de ser montada com a unidade interior, através do furo perfurado.
• Utilize um localizador para rastrear a tubagem ou cabos elétricos para evitar danos desnecessários à parede. • A unidade interior tem de ser instalada contra a parede a uma altura de pelo menos 2,3 metros acima do chão. Consulte a figura 4. •...
Página 133
Figura 5 • Considere possíveis posições da unidade interior ao posicionar a unidade exterior. A tubagem e os cabos da unidade interior e exterior têm de ser ligados. ATENÇÃO Para modelos WSCS 11xx: O comprimento do tubo é 4 metros. Para modelos WS 11xx: O comprimento máximo da tubagem entre a unidade interior e exterior é...
POSSÍVEIS OPÇÕES DE INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DA UNIDADE INTERIOR PARA A UNIDADE EXTERIOR. • A tubagem pode ser ligada a uma saída no lado esquerdo ou direito da unidade interior. Retire o disco de rutura esquerdo ou direito conforme necessário. Consulte a figura 7. •...
WS1125 WS1125 WS1132 WS1132 WSCS1125 WSCS1125 WSCS1132 WSCS1132 Figura 9 Figura 9 Perfuração de furos para tubagem, mangueira de água condensada e cabo de alimentação. Determine a posição do furo de acordo com o diagrama na Fig. 9. Faça um furo (com um diâmetro ≥...
LIGAÇÃO DA TUBAGEM DE FLUIDO REFRIGERANTE Colocação e remoção da tubagem de fluido refrigerante para os mode- los WSCS 11xx FERRAMENTAS NECESSÁRIAS Irá necessitar das seguintes ferramentas para realizar este trabalho de instalação corretamente: 1x chave de bocas, 19 mm 1x chave de bocas, 22 mm/24 mm 1x chave de bocas, 24 mm/27 mm 1 chave Allen, 5 mm...
Importante! As válvulas EQ foram concebidas apenas para uma instalação única. A sua vedação não pode ser garantida se forem instaladas mais do que uma vez. Fazê-lo também irá invalidar a garantia. LIGAR OS TUBOS DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO À UNIDADE INTERIOR Não remova os vedantes de plástico do equipamento interior e o tubo de líquido de refrigeração ade- quado até...
Página 138
Para evitar que as peças do conector rápido sejam expostas ao ar, devem ser utilizados blocos isola- dores de som durante a instalação. Enrole os conectores rápidos com os blocos isoladores de som, colocando-os de forma sólida e firme. De seguida, enrole os conectores com o material de isolamento preto. Na parte superior exposta, uti- lize o material de isolamento branco (fornecido na caixa de acessórios) para o envolver na totalidade.
Página 139
LIGAÇÃO DA TUBAGEM DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO Ligar o tubo do líquido de refrigeração à unidade exterior CUIDADO: Para sua segurança, utilize sempre óculos de proteção e luvas de trabalho ao ligar os tubos. NOTA: Para distinguir os conectores a ligar à unidade interna e à unidade externa, os conectores do tubo do líquido de refrigeração foram identificados como “A”, “B”, “C”...
Página 140
Aperte primeiro o conector do parafuso inferior e, de seguida, o conector do parafuso superior com a chave de bocas. Segure os pontos marcados utilizando uma chave de bocas e gire as porcas apenas nos pontos marcados com uma chave de bocas (selecione a chave apropriada de acordo com as dimensões do conector), consulte a Fig.
Página 141
Remova a tampa da válvula inferior com uma chave de bocas de 19 mm. Abra a válvula, girando-a para a esquerda o máximo possível com uma chave Allen de 5 mm. A válvula está agora aberta. Se a válvula não estiver totalmente aberta, pode ocorrer uma falha no sistema e, consequentemente, danos.
Colocação da tubagem de fluido refrigerante para os modelos WSCS 11xx. Aplique um cotovelo nas extremidades do tubo ou instale uma rosca equivalente. Peça interior: Fixe a porca articulada manualmente à tubagem da unidade interior e fixe a porta articulada com uma chave de bocas e uma chave dinamométrica como mostrado na Fig. 13. Peça exterior: Fixe a porca articulada manualmente aos encaixes nas válvulas da unidade exterior e fixe a porta articulada com uma chave de bocas e uma chave dinamométrica como mostrado na Fig.
ATENÇÃO Seja extremamente cuidadoso a dobrar a tubagem. Certifique-se sempre de que a tubagem está dobrada e não torcida. No caso de um tubo torcido: substitua o tubo inteiro ou a parte torcida pois isto pode causar uma fuga de fluido refrigerante e resultar na avaria do ar condicionado. LIGAÇÃO DO DRENO DE ÁGUA CONDENSADA DOS MODELOS WSCS 11XX E WS 11XX.
9.2 Ligação do dreno de água condensada da unidade exterior. Coloque o anel de vedação no tubo de drenagem e posicione o conector do dreno no furo do lado inferior da unidade exterior. Ligue o tubo de drenagem a uma mangueira de drenagem (não fornecida). Desta forma, a água condensada que é...
Placa de cober- tura Figura 17 Ligue o cabo de alimentação apenas quando toda a instalação do ar condicionado estiver concluída. ATENÇÃO Insira a ficha numa tomada para modelos com uma capacidade < 4,5 kW. Ligue o cabo de alimentação diretamente à rede elétrica para modelos com uma capacidade >...
O cabo pode ser orientado para o bloco de terminais pela traseira da unidade interior da mesma forma que o cabo de alimentação já colocado. Ligue os fios ao bloco de terminais. Consulte a Fig. 20 para saber a posição correta. Figura 20 para a unidade interior Agora ligue o cabo da unidade exterior.
13. VERIFICAÇÃO DA ESTANQUEIDADE DO SISTEMA DE FLUIDO REFRIGERANTE DOS MODELOS WSCS 11XX E WS 11XX. ATENÇÃO A verificação da estanqueidade da tubagem de fluido refrigerante e da unidade interior de um ar condicionado tem de ser feita de acordo com os requisitos legais nacionais aplicáveis. A verificação da estanqueidade da tubagem de fluido refrigerante e da unidade interior só...
WAŻNE UWAGI: Urządzenie można zainstalować, tylko jeśli spełnia lokalne/krajowe przepisy, zarządzenia i normy. Produkt jest przeznaczony do użytku jako klimatyzator w budynkach mieszkalnych i powinna być używany wyłącznie w suchych pomieszczeniach, w normalnych warunkach domowych, wewnątrz pomieszczeń mieszkalnych, kuchni, garażu. To urządzenie nadaje się wyłącznie do podłączenia do gniazda sieciowego o napięciu 220-240 V~ / 50 Hz.
Página 149
Ostrożnie podczas używania czynnika chłodniczego R32/R290 Montaż (miejsce) - Montaż rur musi być ograniczony do minimum. - Orurowanie powinno być zabezpieczone przed fizycznym uszkodzeniem. - Należy zapewnić zgodność z krajowymi przepisami dotyczącymi gazu. - Połączenia mechaniczne muszą być dostępne do celów konserwacyjnych. - W przypadkach wymagających wentylacji mechanicznej otwory wentylacyjne powinny być...
Página 150
cy innych wykwalifikowanych pracowników powinny być wykonywane pod nadzorem osoby kompetentnej w zakresie używania łatwopalnych czynników chłodniczych. Więcej szczegółów można znaleźć w punkcie „Informacje o serwisowaniu”. (Jest to wymagane tylko w przypadku urządzenia na czynnik chłodniczy R32/R290). Objaśnienie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej lub jednostce zewnętrznej (tylko urządzenia na czynnik chłodniczy R32/R290): Ten symbol oznacza, że w tym urządzeniu użyto łatwopalnego czynnika chłodniczego.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy zawsze stosować następujące środki bezpieczeństwa: • Przed montażem klimatyzatora przeczytać OSTRZEŻENIA. • Zwracać uwagę na ostrzeżenia, ponieważ zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. • Po przeczytaniu zachować instrukcje do przyszłego wykorzystania. Klimatyzator zawiera czynnik chłodniczy i można go zaklasyfikować jako urządzenie ciśnieniowe. Dlatego w sprawie montażu i konserwacji urządzenia należy zawsze kontaktować...
OSTRZEŻENIA • Instalacja musi być uziemiona. Niewłaściwe uziemienie może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Nie używać przedłużaczy. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. • Instalacja budynku musi być wyposażona w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy. Jeśli tak nie jest, mogą wystąpić porażenia prądem elektrycznym i pożary. Podłączyć...
Pilot Uchwyt na pilot Wywietrznik Rysunek 1 UWAGA! Rysunek ma charakter poglądowy i wyjaśniający. Ilustracja może się różnić od zakupionego klimatyzatora. CZYNNOŚCI WYKONYWANE PRZED MONTAŻEM KLIMATYZATORAdla modelu WSCS 11xx Wyznaczyć pozycję do zamontowania jednostki wewnętrznej i jednostki zewnętrznej. Patrz punkt 5 i 6.
Página 154
Pakiet rur podłączony do jednostki wewnętrznej jest ciężki. Nie wolno go zostawić zwisającego bez podparcia. Na czas montażu jednostki wewnętrznej należy podeprzeć cały pakiet rur. Ze względu na ciężar pakietu, orurowanie jednostki wewnętrznej i jednostki zewnętrznej może się łatwo zgiąć lub nawet złamać. Uszkodzone orurowanie jednostki wewnętrznej i nieprawidłowo zamontowane pakiety rur nie są...
Umieścić jednostkę wewnętrzną hakami z tyłu na górnych hakach płyty montażowej i sprawdzić, czy urządzenie jest bezpiecznie zamocowane. Nie zaczepiać jeszcze dolnych haków. UWAGA! Jeśli orurowanie jest poprowadzona na prawą stronę, należy je zamontować do jednostki wewnętrznej przez wywiercony otwór. Poprowadzić...
• Jednostka wewnętrzną należy zamontować do ściany na wysokości co najmniej 2,3 m nad podłogą. Patrz rysunek 4. • Jednostka wewnętrzna powinna być zamontowana w minimalnej odległości 15 cm od sufitu. Patrz rysunek 4. • Jednostka wewnętrzna musi być zamontowana poziomo. •...
• Przy wybieraniu lokalizacji jednostki zewnętrznej należy wziąć pod uwagę możliwe lokalizacje jednostki wewnętrznej. Orurowanie i przewody elektryczne jednostki wewnętrznej i zewnętrznej zostaną ze sobą połączone. UWAGA! Modele WSCS 11xx: Maks. długość rury wynosi 4 metry. Modele WS 11xx: Maks. długość orurowania między jednostką wewnętrzną a jednostką zewnętrzną...
Rysunek 7 MONTAŻ PŁYTY MONTAŻOWEJ I WYWIERCENIE OTWORÓW NA RURY. 7.1 Montaż płyty montażowej jednostki wewnętrznej. OSTRZEŻENIE Przed wywierceniem otworów w ścianie użyć wykrywacza, aby wykryć kable zasilające i rury, aby uniknąć niepotrzebnego uszkodzenia ściany i niebezpiecznych sytuacji. Umieścić płytę montażową poziomo i na odpowiednio solidnej ścianie, zostawiając wolną przestrzeń...
WS1125 WS1125 WS1132 WS1132 WSCS1125 WSCS1132 Rysunek 9 Rysunek 9 Wywiercenie otworów na rury, wąż kondensatu i elektryczne przewo- dy zasilające. Wyznaczyć położenie otworów zgodnie ze schematem przedstawionym na rys. 9. Wywiercić otwór (o średnicy ≥ 85 mm na WSCS 11xx / ≥ 65 mm na WS 11xx) skierowany nieco w dół w kierunku jednostki zewnętrznej, aby zapobiec przenikaniu wody do wnętrza (rys.
PODŁĄCZANIE RUR NA CZYNNIK CHŁODNICZY. Podłączenie i odłączenie rur na czynnik chłodniczy do modeli WSCS 11xx. POTRZEBNE NARZĘDZIA Aby poprawnie wykonać tę pracę montażową, potrzebne są następujące narzędzia: 1 x klucz płaski, 19 mm 1 x klucz płaski, 22 mm/24 mm 1 x klucz płaski, 24 mm/27mm 1 x klucz imbusowy, 5 mm 1 x śrubokręt krzyżowy...
Página 161
Ważne! Zawory EQ są przeznaczony tylko do jednorazowego montażu. Ich uszczelnienie nie jest zapewni- one w przypadku zamontowania po raz drugi. Spowoduje to również unieważnienie gwarancji. PODŁĄCZANIE RUR CZYNNIKA CHŁODNICZEGO DO JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ Nie usuwać plastikowych uszczelek z urządzenia wewnętrznego i rury czynnika chłodniczego aż do momentu bezpośrednio przed ich podłączeniem.
Página 162
Aby zapobiec narażeniu elementów szybkozłączki na działanie powietrza, podczas montażu należy wykorzystać poduszki wyciszające. Owinąć szybkozłączki w poduszki wyciszające, a następnie ścisnąć mocno poduszki. Następnie owinąć złącza czarnym materiałem izolacyjnym w górnej odsłoniętej części i białym materiałem izolacyjnym (dostarczonym w pudełku Akcesoria), aby je całkowicie owinąć. Na zakończenie użyć...
Página 163
WSKAZÓWKA: Aby odróżnić złącza, które mają być połączone z jednostką wewnętrzną i jednostką zewnętrzną, złącza rur czynnika chłodniczego zostały oznaczone jako „A”, „B”, „C” i „D”. Podczas podłączania sprawdzić, czy oznaczenia na złączach są takie same, jak oznaczenia na złączach wewnętrznych i zewnętrznych.
Página 164
• Sprawdzić, czy złącza śrubowe nie zostały skrzywione podczas ich dokręcania i pracują szybko. Odpowiedni moment obrotowy patrz następna strona. WAŻNE: Ponieważ złącze ma pierścienie gwintujące, może spowodować wyciek, jeśli rury zostaną rozłączone i ponownie podłączone. Spowoduje to również unieważnienie gwarancji. Rozmiar złącza Funt-siła razy stopa Niutonometr...
Przykręcić pokrywę z powrotem do dolnego zaworu i dobrze ją dokręcić, aby była prawidłowo uszc- zelniona. Ważne! Stożkowy pierścień na zaworze ma ważną funkcję uszczelniającą wraz z gniazdem uszczelniającym w pokrywach. Nie wolno uszkodzić stożka, a pokrywa musi być czysta. Po wykonaniu czynności od 1 do 6 sprawdzić, czy wszystkie połączenia są...
OSTRZEŻENIE • Wąż odpływowy musi znajdować się na dole wiązki rur. Umieszczenie węża u góry może spowodować przelanie zbiornika kondensatu. • Wąż powinien biec z niewielkim pochyleniem na całej długości w celu zapewnienia sprawnego odpływu wody. Rysunek 15 Podłączenie odpływu kondensatu jednostki zewnętrznej. Umieścić...
Jednostka zewnętrzna: Jednostka zewnętrzna: Do jednostki wewnętrznej Zamocować kabel za pomocą zacisku kablowego Rysunek 18 11.2 Podłączenie przewodów elektrycznych dla modeli WS 11xx. Najpierw podłączyć przewód jednostki wewnętrznej. Przewód do połączenia jednostki wewnętrznej z jednostką zewnętrzną: typ H07RN-F, 2,5 mm². W celu podłączenia przewodu do listwy zaciskowej urządzenia wewnętrznego: Usunąć...
UWAGA! Podłączyć wtyczkę do gniazdka dla modeli o mocy < 4,5 kW.Podłączyć przewód zasilający bezpośrednio do sieci dla modeli o mocy > 4,5 kW Nie używać wtyczki i gniazdka. Duży prąd może uszkodzić styki wtyczki i gniazdka oraz spowodować pożar. do jednostki wewnętrznej Rysunek 21 12.
Sposoby sprawdzania szczelności klimatyzatora: • Metoda z mydlinami: Nałożyć mydliny lub płynny neutralny środek czyszczący na złączki jednostki wewnętrznej lub jednostki zewnętrznej za pomocą miękkiej szczoteczki i sprawdź, czy nie ma wycieków na złączach rur. Jeśli pojawią się pęcherzyki powietrza, rury są nieszczelne. •...
Página 172
POMEMBNO OBVESTILO: To napravo namestite samo, če je skladna s krajevnimi/državnimi zakoni, uredbami in standardi. Ta izdelek je namenjen za uporabo kot klimatska naprava v stanovanjskih hišah in je primeren samo za uporabo v notranjih prostorih na suhih mestih, v vsakdanjih gospodinjskih pogojih, kot so dnevna soba, kuhinja in garaža.
Página 173
Svarila pri uporabi hladilnega sredstva R32/R290 Namestitev (prostor) - Namestitev cevja mora biti čim manj obsežna. - Cevovod mora biti zaščiten pred fizičnimi poškodbami. - Izpolniti je treba pogoje za skladnost z nacionalnimi zakoni, ki se tičejo plina. - Mehanične povezave morajo biti dostopne za namene vzdrževanja. - Če je potrebno mehansko prezračevanje, odprtine za prezračevanje ne smejo biti ovirane.
Página 174
Razlaga simbolov, ki so prikazani na notranji ali zunanji enoti (samo če enota uporablja hladilno sredstvo tipa R32/R290): Ta simbol kaže, da naprava uporablja gorljivo hladilno sredstvo. Če hladilno sredstvo OPOZORILO pušča in se pri tem izpostavi zunanjim virom vžiga, obstaja nevarnost požara. SVARILO Ta simbol kaže, da je treba navodila za uporabo prebrati pozorno.
VARNOSTNI PREVIDNOSTNI UKREPI Kar se tiče varnosti, vedno upoštevajte naslednje: • Pred namestitvijo klimatske naprave preberete naslednje OPOZORILO. • Upoštevajte opozorila, ki so navedena tukaj, ker vsebujejo pomembne informacije o varnosti. • Ta navodila shranite skupaj z uporabniškim priročnikom za uporabo v prihodnosti, ko jih preberete v celoti.
OPOZORILA • Namestitev mora biti ozemljena. Nepravilna ozemljitev lahko povzroči električne udare. Ne uporabljajte kabelskega podaljška. S tem lahko povzročite požar ali električne udare. • Inštalacija zgradbe mora biti opremljena z ozemljitveno-uhajavim električnim odklopnikom. Če tega ni, lahko pride do električnih udarov in požara. Odtok za kondenzirano vodo priključite v skladu z navodili za namestitev.
Daljinsko upravljanje Držalo za daljinski upra- vljavec Odvod zraka Slika 1 POZOR Ta številka velja samo za referenco in pojasnila. Slika je lahko različna od klimatske naprave, ki ste jo kupili. DEJAVNOSTI PRED NAMESTITVIJO KLIMATSKE NAPRAVE za modele WSCS 11xx Določite položaj, kjer se bo namestilo notranjo enoto in zunanjo enoto.
Sklop cevi, ki je povezan z notranjo enoto, je težek. Sklopa nikoli ne pustite viseti brez podpore na notranji enoti. Med nameščanjem notranje enote morate podpreti celoten sklop cevja. Kot posledice teže sklopa cevja se lahko cevje notranje enote in cevje zunanje enote z lahkoto upogibata ali celo zlomita.
POZOR Če se cevje spelje zadaj desno, ga je treba namestiti skupaj z notranjo enoto skozi izvrtano luknjo. Cevje, električni kabel in cev za kondenzirano vodo speljite skozi luknjo v steni. NASVET Cevje, električni kabel in gibka cev za kondenzirano vodo lahko z lahkoto priključite, tako da povlečete dno notranje enote približno 5 cm stran od stene in ta prostor začasno zapolnite s polnilnim materialom, da preprečite ponovni stik enote s steno;...
POZOR Za modele WS 11xx : Cevje je dolgo 4 metre. Za modele WS 11xx: Najdaljša dolžina cevi med notranjo in zunanjo enoto je 15 metrov. Največja višinska razlika med notranjo in zunanjo enoto je 5 metrov. Slika 4 5.2 Nastavljanje položaja zunanje enote za modele WS 11xx in WSCS 11xx. •...
Página 181
POZOR Za modele WS 11xx : Cevje je dolgo 4 metre. Za modele WS 11xx: Najdaljša dolžina cevi med notranjo in zunanjo enoto je 15 metrov. Največja višinska razlika med notranjo in zunanjo enoto je 5 metrov. • Pred zračni vhod ali zračni izhod ne postavite živali oziroma rastlin ali drugih predmetov. •...
PRITRDITEV NAMESTITVENE PLOŠČE IN VRTANJE LUKENJ ZA CEVI. 7.1 Pritrditev namestitvene plošče notranje enote. OPOZORILO Pred vrtanjem lukenj v steno uporabite detektor, s katerim odkrijete električne kable in cevi v steni, da preprečite nepotrebne poškodbe stene in preprečite nevarne situacije. Position the installation plate ...
WSCS1125 WSCS1132 WSCS1132 Slika 9 Slika 9 Vrtanje lukenj za cevi, gibko cev za kondenzirano vodo in električni kabel. S pomočjo grafikona, ki je na sl. 9, določite položaje luknje. Izvrtajte luknjo (s premerom ≥ 85 mm za WSCS 11xx / ≥ 65 mm za WS 11xx), usmerjeno malce navzdol v smeri zunanje enote; s tem preprečite uhajanje vode v notranjost (sl.
POVEZAVA S HLADILNIMI CEVMI Priklop in odklop cevi za hladilno sredstvo za modele WSCS 11xx. POTREBNA ORODJA Za izvedbo dela namestitve boste potrebovali naslednje orodje: 1x odprt ključ, 19 mm 1x odprt ključ, 22/24 mm 1x odprt ključ, 24/27mm 1x imbus ključ, 5 mm 1x križni izvijač...
Página 185
PRIKLJUČITEV CEVI ZA HLADILNO SREDSTVO NA NOTRANJO ENOTO Ne odstranite plastičnih tesnil z notranje opreme in ustreznih cevi za hladilno sredstvo do takrat, ko jih ne boste priključili. Cevi za hladilno sredstvo poravnajte pravilno in poskrbite, da bodo mere povezovalne cevi za hla- dilno sredstvo enake.
Página 186
Za preprečitev izpostavitve delov priključka za hiter odklop zraku je treba med namestitvijo uporabiti podloge za zvočno izolacijo. Priključke za hiter odklop ovijte s podlogami za zvočno izolacijo in nato podloge zatlačite not čim bolj. Nato ovijte priključke s črnim izolacijskim materialom, za vrhnji izpostavljeni del pa uporabite bel izolacijski material (dobavljen v škatli z dodatki), tako da ga ovijete v celoti.
Página 187
PRIKLJUČITEV CEVJA ZA HLADILNO SREDSTVO Priključitev cevi za hladilno sredstvo z zunanjo enoto SVARILO: Zaradi lastne varnosti morate pri delu s cevmi vedno nositi očala in delovne rokavice. OPOMBA: Za ločevanje med priključki, ki jih je treba priključiti na notranjo in zunanjo enoto, so bili priključki za cev za hladilno sredstvo označeni z “A”, “B”, “C”...
Página 188
Nato z odprtim ključem najprej privijte vijačni priključek na dnu, nato pa vrhnji vijačni priključek. Z odprtim ključem zgrabite označene točke in obračajte matice samo na točkah, ki so označene, pri tem pa uporabite odprti ključ (izberite ustrezen ključ v skladu z merami priključka); glejte sliko 6.4. •...
Página 189
Zdaj odstranite pokrov na dnu ventila z 19-milimetrskim odprtim ključem. Ventil odprite, tako da ga s 5-milimetrskim imbus ključem obrnete v smeri proti urinim kazalcem do konca. Ventil je zdaj odprt. Če ventil ni odprt do konca sistem morda ne bo deloval pravilno in se lahko okvari. Pokrov privijte nazaj na ventil na dnu in ga dobro zategnite, da zagotovite njegovo pravilno tesnjenje.
Priklop cevi za hladilno sredstvo za modele WS 11xx. Na koncu cevi namestite element z vrtljivim tečajem ali podobno vijačno povezavo. Notranji del: Matico vrtljivega elementa pritrdite na cev notranje enote ročno in matico vrtljivega elementa privijte z odprtim ključem in navornim ključem, kot je prikazano na sl. 13. Zunanji del: Matico vrtljivega elementa pritrdite na napeljavo na ventilih na zunanji enoti in pritrdite matico vrtljive enote z odprtim ključem in navornim ključem, kot je prikazano na sl.
POZOR Pri upogibanju cevja bodite izjemno previdni. Vedno poskrbite, da bo cevje ukrivljeno in ne prepognjeno. V primeru prepognjene cevi: zamenjajte celotno cev ali prepognjeni del, ker lahko to povzroči puščanje hladilne tekočine in nepravilno delovanje klimatske naprave. POVEZAVA DRENAŽNEGA ELEMENTA ZA KONDENZIRANO VODO ZA MODELE WSCS 11XX IN WS 11XX.
Slika 16 10. ELEKTRIČNA IZOLACIJA • Za klimatsko napravo uporabite ločen krogotok. Poskrbite, da bo krogotok zaščiten z ustrezno varo- valko. Glejte tabelo spodaj. • Napajalna napetost mora biti v razponu 95-105 % nazivne napetosti, ki je navedena na nazivni oznaki.
Krovna plošča Slika 17 Električni kabel priključite šele, ko bo dokončana celotna namestitev klimatske naprave. POZOR Vtič vtaknite v vtičnice za modele s kapaciteto <4,5 kW. Električni kabel povežite neposredno z omrežno napetostjo za modele s kapaciteto <4,5 kW. Ne uporabite vtiča in vtičnice.
Página 194
Žice povežite z blokom sponk. Za pravilen položaj glejte sl. 20. Slika 20 Proti zunanji enoti Nato priključite kabel zunanje enote. Odstranite krovno ploščo bloka priključnih sponk zunanje enote. Povezovalni kabel povežite z blokom sponk. Glejte sliko 21. Žice povežite skladno s položajem pove- zanih žic notranje enote (črke L N 1 in ozemljitev).
13. PREVERJANJE TESNJENJA HLADILNEGA SISTEMA MODELOV WSCS 11XX IN WS 11XX POZOR Preverjanje puščanja cevja za hladilno tekočino in notranjo enoto klimatske naprave je treba izvesti v skladu z veljavnimi nacionalnimi statutornimi zahtevami. Preverjanje puščanja cevja za hladilno tekočino in notranje enote lahko izvede samo pooblaščeni tehnik. Načini preverjanja tesnjenja klimatske naprave •...
Página 196
--- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.pvg.eu DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG HOLDING B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.pvg.eu).