Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Video-Endoskop mit Messraster
49 2928_2000
Bedienungsanleitung
Instruction manual | Manual de instrucciones | Manuel d'utilisation |
Manuale d'uso | Instrukcja obsługi | Руководство по эксплуатации |
操作说明书
de
en
es
fr
it
pl
ru
zh

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Holex 49 2928_2000

  • Página 1 Video-Endoskop mit Messraster 49 2928_2000 Bedienungsanleitung Instruction manual | Manual de instrucciones | Manuel d'utilisation | Manuale d’uso | Instrukcja obsługi | Руководство по эксплуатации | 操作说明书...
  • Página 2 IDENTIFIKATIONSDATEN Hersteller Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Deutschland Produkt Video-Endoskop mit Messraster Marke HOLEX Artikelnummer 49 2928 2000 Version der Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Erstellungsdatum 12/2018 Bedienungsanleitung...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS Geräteübersicht ................5 1.1. Bedientasten....................6 1.2. Bildschirmanzeige ..................6 Allgemeine Hinweise ................ 7 2.1. Symbole und Darstellungsmittel ............7 2.2. Weiterführende Informationen ............7 Sicherheit................... 8 3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise............ 8 3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung........... 8 3.3. Sachwidriger Einsatz................. 8 3.4.
  • Página 4 5.2.3. Helligkeit .................. 15 5.2.4. Kontrast ..................15 Betrieb ....................15 6.1. Foto oder Video aufnehmen..............15 6.2. Vergrößern und Spiegeln ............... 16 6.3. Datenübertragung ..................17 6.4. Stromversorgung über USB-Anschluss..........17 Reinigung ..................17 Lagerung....................17 Technische Daten................18 Recycling und Entsorgung ...............19 Bedienungsanleitung...
  • Página 5: Geräteübersicht

    1. GERÄTEÜBERSICHT 1 Sonden-Anschluss 8 Videoaufnahme 2 AV-Ausgang (mit Interface) 9 Bedientasten 3 SD-Kartensteckplatz 10 USB-Anschluss zur Datenüber- tragung und Stromversorgung 4 Bildaufnahme 11 AV-Ausgang (ohne Interface) 5 Ein-/Aus-Druckknopf 12 3,5" Bildschirm 6 Batterieabdeckung 13 Sonde mit Sondenkopf 7 Batterie-Kapazitätsanzeige www.hoffmann-group.com...
  • Página 6: Bedientasten

    1.1. BEDIENTASTEN Modus Vorschau Durchsuchen Menü Funktionstaste Aufnahme lö- schen LED-Helligkeit an Son- Nach rechts denkopf erhöhen LED-Helligkeit an Son- Nach links denkopf reduzieren In Modus Menü wechseln Ausführen Ausführen Vergrößern Nach oben Nach oben Bild vertikal spiegeln Nach unten Nach unten In Modus Durchsuchen In Modus Vor-...
  • Página 7: Allgemeine Hinweise

    2. ALLGEMEINE HINWEISE Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. 2.1. SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL Warnsymbol Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwe- GEFAHR rer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird. Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwe- WARNUNG rer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermie- den wird.
  • Página 8: Sicherheit

    3. SICHERHEIT 3.1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE Medizinische Anwendung Innere Verletzungen durch Einführen der Sonde in Körperöffnungen von Menschen oder anderen Lebewesen. ▶ Video-Endoskop nicht für medizinische Anwendungen verwenden. ▶ Keine Untersuchungen an Menschen oder anderen Lebewesen durchführen. ▶ Sonde nicht in Körperöffnungen ein- führen.
  • Página 9: Betreiberpflichten

    3.4. BETREIBERPFLICHTEN Der Betreiber muss sicherstellen, dass Personen, die am Produkt arbeiten, die Vorschriften und Bestimmungen sowie folgende Hinweise beachten:  Nationale und regionale Vorschriften für Sicherheit, Unfallverhütung und Umweltschutzvorschriften.  Keine beschädigten Produkte montieren, installieren oder in Betrieb neh- men.
  • Página 10: Speicherkarte Einsetzen

    4.3. SPEICHERKARTE EINSETZEN 1. Schutzabdeckung anheben. 2. SD-Speicherkarte wie abgebildet in SD-Kar- tensteckplatz einsetzen. 4.4. VIDEO-ENDOSKOP EINSCHALTEN 1. Ein-/Aus-Druckknopf gedrückt halten bis Startbildschirm erscheint. ▶ Video-Endoskop ist betriebsbereit. 5. MENÜNAVIGATION 5.1. HAUPTMENÜ drücken, um in Modus Menü zu wechseln. 2. Mit ▲ und ▼ Menü-Oberpunkt auswählen, mit bestätigen 3.
  • Página 11: Album

    5.1.1. Album ALBUM: Übersicht aufgenommener Bilder und Videos 12:35:45 2018/11/30 Bilder gesamt Aufnahmezeit Bildübersicht oder drücken, um Bild oder Video auszuwählen. drücken, um Bild oder Video im Vollbildmodus anzuzeigen. 3. Erneut drücken, um Video abzuspielen. drücken, um ausgewähltes Bild oder Video zu löschen. 5.
  • Página 12: Datum / Zeit

    5.1.3. Datum / Zeit EINSTELLUNGEN: Systemzeit und -datum einstellen oder drücken, um Parameter auszu- EINSTELLUNGEN wählen. /11/30 12:35:45 2018 oder drücken, um Parameter zu än- dern. 2018 3. Mit bestätigen. DATUMSFORMAT: Datumsformat mit oder auswählen und mit stätigen. ANZEIGE: Zeitanzeige im Modus „Vorschau“ mit oder aktivie- ren oder deaktivieren.
  • Página 13: Einstellungen

    5.1.5. Einstellungen AUTOMAT. AUSSCHALTEN: 1. Mit oder „Aus“ auswählen und mit bestätigen, um Ausschaltau- tomatik auszuschalten. 2. Minuten auswählen, um nach gewähltem Zeitraum Video-Endoskop au- tomatisch auszuschalten. AUFNAHMEZEIT: 1. Mit oder „0“ auswählen und mit bestätigen, um Aufnahme zu stoppen, wenn SD-Speicherkarte voll oder wenn gedrückt wird.
  • Página 14: Messmodus

    5.2.1. Messmodus Messraster einblenden, um Größe eines Objekts zu messen. 1. Menüpunkt bestätigen, um Raster mit Zentimetereinheit auf Bildschirm anzuzei- gen. 2. Gewindeschutzring am Sondenkopf entgegen Uhrzeigersinn abschrauben. 3. Aufnahmering am Sondenkopf im Uhrzeiger- sinn nach hinten schrauben. 4. Abstandsstift im Uhrzeigersinn am Sonden- kopf aufschrauben.
  • Página 15: Helligkeit

    5.2.3. Helligkeit Bildschirmhelligkeit einstellen. 1. Menüpunkt bestätigen. 2. Mit Helligkeit einstellen. 3. Mit bestätigen. 5.2.4. Kontrast Bildschirmkontrast einstellen. 1. Menüpunkt bestätigen. 2. Mit Kontrast einstellen. 3. Mit bestätigen. 6. BETRIEB 6.1. FOTO ODER VIDEO AUFNEHMEN WARNUNG Medizinische Anwendung Innere Verletzungen durch Einführen der Sonde in Körperöffnungen von Menschen oder anderen Lebewesen.
  • Página 16: Vergrößern Und Spiegeln

    6.2. VERGRÖSSERN UND SPIEGELN Vergrößern drücken, um Bild 1,5- und 2-fach zu vergrößern. erneut drücken, um Bild in Originalgröße darzustellen. 2.0× Originalgröße 2× vergrößert Spiegeln drücken, um Bild vertikal zu spiegeln. erneut drücken, um Bild im Original darzustellen. Original Vertikal gespiegelt Bedienungsanleitung...
  • Página 17: Datenübertragung

    6.3. DATENÜBERTRAGUNG MASSENSPEICHER 1. Video-Endoskop per USB-Kabel mit PC verbinden. 2. Video-Endoskop einschalten. ▶ Bildschirm zeigt 3. Mit oder navigieren, um auszuwählen. 4. Mit bestätigen. ▶ Bilder und Videos können zum PC übertragen werden. Modus kann auch über und „USB“ aktiviert werden. 6.4.
  • Página 18: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN Video-Endoskop Abmessungen 275 mm × 123 mm × 55 mm Gewicht 370 g (ohne Batterien) Bildschirm 3,5 Zoll TFT-LCD QVGA Bildschirmauflösung 320 × 240 px Batterietyp 4 × AA (Alkali oder Ni-MH) Betriebsdauer 4 Stunden Speichermedium SD-Speicherkarte (unterstützt bis 32 GB) Fernsehnorm NTSC/PAL...
  • Página 19: Recycling Und Entsorgung

    10. RECYCLING UND ENTSORGUNG Video-Endoskop nicht im Hausmüll entsorgen. Die landesspezifischen Vorschriften für Entsorgung sind anzu- wenden. Verbraucher sind verpflichtet, Batterien und Video-En- doskop zu einer geeigneten Sammelstelle zu bringen. Video-Endoskop kann unentgeltlich bei Hoffmann GmbH Quali- tätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München, zurückgege- ben werden.
  • Página 20: Identification Data

    IDENTIFICATION DATA Manufacturer Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Munich Germany Product Video endoscope with measurement grid Brand HOLEX Article Number 49 2928 2000 Version of the instruction manual Translation of the original instruction manual Date created 12/2018 Instruction manual...
  • Página 21 CONTENTS Device overview ................23 1.1. Operating buttons..................24 1.2. Screen display ..................... 24 General instructions .................25 2.1. Symbols and means of representation ..........25 2.2. Further information .................. 25 Safety ....................26 3.1. Fundamental safety instructions............26 3.2. Intended use....................26 3.3.
  • Página 22 5.2.3. Brightness ................33 5.2.4. Contrast ..................33 Operation...................33 6.1. Taking a photo or video ................33 6.2. Zooming and mirroring................34 6.3. Data transmission ..................35 6.4. Power supply via the USB port.............. 35 Cleaning.....................35 Storage....................35 Technical data ...................36 Recycling and disposal ..............37 Instruction manual...
  • Página 23: Device Overview

    1. DEVICE OVERVIEW 1 Probe connection 8 Record video 2 AV output (with interface) 9 Operating buttons 3 SD card slot 10 USB port for data transmission and power supply 4 Record image 11 AV output (without interface) 5 On/Off pushbutton 12 3.5 inch display screen 6 Battery cover 13 Probe with probe head...
  • Página 24: Operating Buttons

    1.1. OPERATING BUTTONS Mode Preview Search Menu Function button Delete image Increase LED brightness To the right at the probe head Reduce LED brightness at To the left the probe head Switch to menu mode Execute Execute Zoom Upwards Upwards Reverse the image Downwards Downwards...
  • Página 25: General Instructions

    2. GENERAL INSTRUCTIONS Read the instructions for use, follow them and keep them avail- able for later reference. 2.1. SYMBOLS AND MEANS OF REPRESENTATION Warning symbol Meaning Indicates a hazard which if not avoided will lead to DANGER death or serious injury. Indicates a hazard which if not avoided may lead to WARNING death or serious injury.
  • Página 26: Safety

    3. SAFETY 3.1. FUNDAMENTAL SAFETY INSTRUCTIONS Medical use Internal injuries will result if the probe is inserted into the bodily openings of people or other living creatures. ▶ The video endoscope is not for med- ical use. ▶ Do not use it to perform investigations of people or other living creatures.
  • Página 27: Duties Of The Operating Company

    3.4. DUTIES OF THE OPERATING COMPANY The operating company must ensure that personnel who work on the product comply with the regulations and provisions together with the fol- lowing instructions:  National and regional regulations for safety, accident prevention and en- vironmental protection regulations.
  • Página 28: Inserting The Memory Card

    4.3. INSERTING THE MEMORY CARD 1. Lift off the protective cover. 2. Insert the SD memory card into the SD card slot as shown. 4.4. SWITCHING ON THE VIDEO ENDOSCOPE 1. Depress the on/off pushbutton and keep it depressed until the start screen appears. ▶...
  • Página 29: Album

    5.1.1. Album ALBUM: Overview of images and videos that have been recorded 12:35:45 2018/11/30 All images Recording time Image overview 1. Press to select an image or video. 2. Press to view an image or video in full screen mode. 3.
  • Página 30: Date / Time

    5.1.3. Date / time SETTINGS: Setting the system time and date 1. Press to select the parameters. SETTINGS 2. Press to change the parameters. /11/30 12:35:45 2018 3. Press to confirm. 2018 FORMAT: Use to select the date format and press to confirm.
  • Página 31: Settings

    5.1.5. Settings AUTOMATIC SWITCH-OFF: 1. Use to select “off” and press to confirm the switching off of automatic switch-off. 2. Select the number of minutes to elapse before the video endoscope switches off automatically. RECORDING TIME: 1. Use to select “0” and press to confirm that recording will cease once the memory card is full or is pressed.
  • Página 32: Measurement Mode

    5.2.1. Measurement mode Display the measurement grid to measure the size of an object. 1. Confirm the menu item with , to dis- play a centimetre unit of the grid on the screen. 2. Unscrew the threaded protective ring on the probe head anticlockwise.
  • Página 33: Brightness

    5.2.3. Brightness Setting the screen brightness. 1. Select the menu item and confirm with 2. Use to set the brightness. 3. Press to confirm. 5.2.4. Contrast Setting the screen contrast. 1. Select the menu item and confirm with 2. Use to set the contrast.
  • Página 34: Zooming And Mirroring

    6.2. ZOOMING AND MIRRORING Zooming 1. Press to enlarge the image 1.5 times and 2 times. 2. Press once again to display the image at the original size. 2.0× Original size Enlarged 2 times Mirroring 1. Press to reverse the image about a vertical axis. 2.
  • Página 35: Data Transmission

    6.3. DATA TRANSMISSION MASS-STORAGE MODE 1. Connect the video endoscope to a PC using a USB cable. 2. Switch on the video endoscope. ▶ The screen will show and . 3. Use to navigate in to select . 4. Press to confirm.
  • Página 36: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA Video endoscope Dimensions 275 mm × 123 mm × 55 mm Weight 370 g (without batteries) Screen 3.5 inch TFT-LCD QVGA Screen resolution 320 × 240 px Battery type 4 × AA (alkali or Ni-MH) Hours of operation 4 hours Memory medium SD memory card...
  • Página 37: Recycling And Disposal

    10. RECYCLING AND DISPOSAL Do not dispose of the video endoscope in domestic waste. Comply with the national regulations for disposal. Users have a duty to deliver the batteries and the video endoscope to a suit- able collection point. The video endoscope can be returned free of charge to Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr.
  • Página 38: Datos De Identificación

    Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Múnich Alemania Producto Vídeo-endoscopio con retícula de medición Marca HOLEX Número de artículo 49 2928 2000 Versión del manual de instrucciones 02 Traducción del manual de uso origi- Fecha de creación 12/2018 Manual de instrucciones...
  • Página 39 ÍNDICE Vista general del equipo ..............41 1.1. Botones de mando ..................42 1.2. Indicación de pantalla................42 Indicaciones generales ..............43 2.1. Símbolos y medios de representación..........43 2.2. Información secundaria................43 Seguridad ..................44 3.1. Indicaciones de seguridad básicas ............44 3.2.
  • Página 40 5.2.3. Brillo ................... 50 5.2.4. Contraste.................. 51 Funcionamiento ................51 6.1. Registrar foto o vídeo ................51 6.2. Función Zoom-in y reflejo ..............52 6.3. Transferencia de datos................53 6.4. Alimentación eléctrica mediante conexión USB ......53 Limpieza ....................53 Almacenamiento................53 Especificaciones técnicas ..............54 Reciclaje y eliminación ..............55 Manual de instrucciones...
  • Página 41: Vista General Del Equipo

    1. VISTA GENERAL DEL EQUIPO 1 Conexión de sonda 8 Registro en vídeo 2 Salida AV (con interfaz) 9 Botones de mando 3 Ranura para tarjeta SD 10 Conexión USB para transferen- cia de datos y alimentación eléc- trica 4 Captura de imágenes 11 Salida AV (sin interfaz) 5 Botón de encendido/apagado 12 Pantalla de 3,5"...
  • Página 42: Botones De Mando

    1.1. BOTONES DE MANDO Modo Perspectiva Búsqueda Menú Tecla de función Borrar registro Aumentar el brillo de LED Hacia la derecha en el cabezal de sonda Reducir el brillo de LED Hacia la izquierda - en el cabezal de sonda Cambiar al modo de me- Realizar Realizar...
  • Página 43: Indicaciones Generales

    2. INDICACIONES GENERALES Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posteriores, y téngalo siempre a mano. 2.1. SÍMBOLOS Y MEDIOS DE REPRESENTACIÓN Símbolo de adver- Significado tencia Identifica un peligro que ocasiona la muerte o le- PELIGRO siones graves si no se evita.
  • Página 44: Seguridad

    3. SEGURIDAD 3.1. INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS Aplicación médica Lesiones internas por introducción de la sonda en aberturas corporales de perso- nas u otros seres vivos. ▶ No utilizar el vídeo-endoscopio para aplicaciones médicas. ▶ No realizar exámenes en personas u otros seres vivos.
  • Página 45: Obligaciones Del Usuario

    3.4. OBLIGACIONES DEL USUARIO El usuario debe asegurarse de que las personas que trabajan con el producto tengan en cuenta las normas y disposiciones, así como las siguientes indica- ciones:  Tener en cuenta las normas nacionales y regionales en cuanto a seguri- dad, prevención de accidentes y protección del medio ambiente.
  • Página 46: Insertar La Tarjeta De Memoria

    4.3. INSERTAR LA TARJETA DE MEMORIA 1. Levantar la cubierta protectora. 2. Insertar la tarjeta de memoria SD en la ranu- ra para tarjeta SD. 4.4. ENCENDER EL VÍDEO-ENDOSCOPIO 1. Mantener presionado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca la pantalla de inicio. ▶...
  • Página 47: Álbum

    5.1.1. Álbum ALBUM: Vista general de imágenes y vídeos registrados 12:35:45 2018/11/30 Imagen completa Tiempo de registro Vista general de la imagen 1. Pulsar para seleccionar imagen o vídeo. 2. Pulsar para mostrar la imagen o el vídeo en modo de pantalla com- pleta.
  • Página 48: Fecha / Hora

    5.1.3. Fecha / hora CONFIGURACION: Ajustar hora y fecha del sistema 1. Pulsar para seleccionar parámetros. CONFIGURACION 2. Pulsar para modificar parámetros. /11/30 12:35:45 2018 3. Confirmar con 2018 FORMATO: Seleccionar formato de fecha con , y confirmar con MOSTRAR: Activar o desactivar la indicación de hora en el modo “previsuali- zación”...
  • Página 49: Ajustes

    5.1.5. Ajustes AUTOMÁT. APAGAR: 1. Seleccionar “Des.” con , y confirmar con , para desconectar el sistema de apagado automático. 2. Seleccionar minutos para apagar automáticamente el vídeo-endoscopio tras el periodo de tiempo seleccionado. TIEMPO DE REGISTRO: 1. Seleccionar “0” con , y confirmar con , para detener el registro si la tarjeta de memoria SD está...
  • Página 50: Modo En Blanco Y Negro

    3. Enroscar el anillo de soporte hacia atrás en el cabezal de la sonda en sentido horario. 4. Atornillar la espiga distanciadora en el cabezal de la sonda en sentido horario. 5. Para medir, dirigir la espiga distanciadora ver- ticalmente a la superficie. ▶...
  • Página 51: Contraste

    5.2.4. Contraste Ajustar el contraste de la pantalla. 1. Confirmar el punto de menú 2. Ajustar el contraste con 3. Confirmar con 6. FUNCIONAMIENTO 6.1. REGISTRAR FOTO O VÍDEO ADVERTENCIA Aplicación médica Lesiones internas por introducción de la sonda en aberturas corporales de personas u otros seres vivos.
  • Página 52: Función Zoom-In Y Reflejo

    6.2. FUNCIÓN ZOOM-IN Y REFLEJO Función Zoom-in 1. Pulsar para aumentar la imagen 1,5 y 2 veces. 2. Pulsar nuevamente para mostrar la imagen en tamaño original. 2.0× Tamaño original aumentado 2 veces Reflejar 1. Pulsar para reflejar verticalmente la imagen. 2.
  • Página 53: Transferencia De Datos

    6.3. TRANSFERENCIA DE DATOS DE ALMACENAMIENTO MASIVO 1. Conectar el vídeo-endoscopio al PC mediante cable USB. 2. Encender el vídeo-endoscopio. ▶ La pantalla indica 3. Navegar con para seleccionar . 4. Confirmar con ▶ Las imágenes y los vídeos se pueden transferir al PC. El modo se puede activar también mediante y “USB”.
  • Página 54: Especificaciones Técnicas

    9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Vídeo-endoscopio Medidas 275 mm × 123 mm × 55 mm Peso 370 g (sin las pilas) Pantalla TFT-LCD QVGA de 3,5 pulgadas Resolución de la imagen 320 × 240 px Tipo de pila 4 × AA (alcalinas o de Ni-MH) Duración de funcionamiento 4 horas Medio de almacenamiento Tarjeta de memoria SD (soporta hasta 32 GB)
  • Página 55: Reciclaje Y Eliminación

    10. RECICLAJE Y ELIMINACIÓN No eliminar el vídeo-endoscopio con la basura doméstica. Para la eliminación se han de aplicar las normas específicas de ca- da país. Los consumidores tienen la obligación de llevar las pilas y el vídeo-endoscopio a un punto de recogida adecuado. El vídeo-endoscopio se puede devolver de forma gratuita a Hoff- mann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr.
  • Página 56: Données D'identification

    DONNÉES D'IDENTIFICATION Fabricant Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Munich Allemagne Produit Endoscope vidéo avec trame de me- sure Marque HOLEX Code article 49 2928 2000 Version du manuel d'instructions Traduction du manuel d'instructions original Date de création 12/2018 Manuel d'utilisation...
  • Página 57 SOMMAIRE Aperçu de l'appareil................59 1.1. Touches de commande ................60 1.2. Affichage à l'écran ..................60 Remarques générales ...............61 2.1. Symboles et représentations..............61 2.2. Informations complémentaires ............61 Sécurité ....................62 3.1. Consignes générales de sécurité............62 3.2. Utilisation conforme ................. 62 3.3.
  • Página 58 5.2.3. Luminosité................68 5.2.4. Contraste.................. 68 Utilisation ..................69 6.1. Prise de vue et vidéo................. 69 6.2. Zoom avant et affichage en miroir ............69 6.3. Transmission de données ............... 70 6.4. Alimentation via le port USB..............71 Nettoyage ..................71 Stockage ....................71 Caractéristiques techniques ............71 Recyclage et mise au rebut...............72 Manuel d'utilisation...
  • Página 59: Aperçu De L'appareil

    1. APERÇU DE L'APPAREIL 1 Raccord de sonde 8 Enregistrement vidéo 2 Sortie AV (avec interface) 9 Touches de commande 3 Fente pour carte SD 10 Port USB pour transmission de données et alimentation élec- trique 4 Capture d'images 11 Sortie AV (sans interface) 5 Bouton Marche/Arrêt 12 Ecran 3,5"...
  • Página 60: Touches De Commande

    1.1. TOUCHES DE COMMANDE Mode Aperçu Recherche Menu Touche de fonction Supprimer l'enre- gistrement Augmenter la luminosité Vers la droite des LED sur la tête de sonde Réduire la luminosité des Vers la gauche LED sur la tête de sonde Passer en mode Menu Exécuter Exécuter...
  • Página 61: Remarques Générales

    2. REMARQUES GÉNÉRALES Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure, et gardez-le toujours à disposition. 2.1. SYMBOLES ET REPRÉSENTATIONS Symbole d'avertisse- Signification ment Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, entraîne- DANGER ra la mort ou des blessures graves. Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut en- AVERTISSEMENT traîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 62: Sécurité

    3. SÉCURITÉ 3.1. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Application médicale Blessures internes causées par l'introduc- tion de la sonde dans les orifices du corps humain ou d'autres êtres vivants. ▶ Ne pas utiliser l'endoscope vidéo pour des applications médicales. ▶ Ne pas effectuer d'examens sur des êtres humains ou d'autres êtres vi- vants.
  • Página 63: Obligations De L'exploitant

    3.4. OBLIGATIONS DE L'EXPLOITANT L'exploitant doit veiller à ce que les personnes travaillant sur le produit res- pectent les prescriptions et dispositions ainsi que les consignes suivantes :  Prescriptions nationales et régionales en matière de sécurité, de préven- tion des accidents et d'environnement. ...
  • Página 64: Insertion De La Carte Mémoire

    4.3. INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE 1. Soulever le couvercle de protection. 2. Insérer la carte mémoire SD dans la fente pour carte SD, comme illustré. 4.4. MISE EN MARCHE DE L'ENDOSCOPE VIDÉO 1. Maintenir le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu'à ce que l'écran de démarrage apparaisse.
  • Página 65: Album

    5.1.1. Album ALBUM : aperçu des photos et vidéos enregistrées Nombre total de 12:35:45 2018/11/30 photos Heure de prise de vue Aperçu des photos 1. Appuyer sur pour sélectionner la photo ou la vidéo dési- rée. 2. Appuyer sur pour afficher la photo ou la vidéo en mode plein écran. 3.
  • Página 66: Etat De La Carte Sd

    FORMAT : appuyer sur pour sélectionner le format de date, puis sur pour confirmer. AFFICHAGE : appuyer sur pour activer ou désactiver l'affi- chage de l'heure en mode "Aperçu". 5.1.4. Etat de la carte SD L'ÉTAT DE LA CARTE SD : affichage de la capacité de mémoire restante L'ÉTAT DE LA CARTE SD Prises de vue restantes 9527...
  • Página 67: Sortie Av

    5.1.6. Sortie AV SORTIE AV : appuyer sur pour sélectionner la norme de télévision ap- propriée (NTSC/PAL) suivant la région, puis sur pour confirmer. 5.1.7. USB Voir Transmission de données [} 70]. 5.2. TOUCHE DE FONCTION 1. Appuyer sur pour activer ou désactiver d'autres fonctions. 2.
  • Página 68: Mode Noir Et Blanc

    1. Pour masquer la trame, appuyer de nouveau pour confirmer l'option de menu Lors d'une prise de vue, la trame est affi- chée. Lors d'un enregistrement vidéo, la trame n'est pas affichée. 5.2.2. Mode Noir et blanc 1. Pour afficher l'image en direct en noir et blanc, appuyer sur pour confirmer l'option de menu 2.
  • Página 69: Utilisation

    6. UTILISATION 6.1. PRISE DE VUE ET VIDÉO AVERTISSEMENT Application médicale Blessures internes causées par l'introduction de la sonde dans les orifices du corps humain ou d'autres êtres vivants. ▶ Ne pas utiliser l'endoscope vidéo pour des applications médicales. ▶ Ne pas effectuer d'examens sur des êtres humains ou d'autres êtres vi- vants.
  • Página 70: Transmission De Données

    2.0× Taille réelle Agrandi 2× Affichage en miroir 1. Appuyer sur pour retourner la photo verticalement. 2. Appuyer de nouveau pour afficher la photo dans sa taille réelle. Taille réelle Retournement vertical 6.3. TRANSMISSION DE DONNÉES STOCKAGE DE MASSE 1. Raccorder l'endoscope vidéo au PC à l'aide du câble USB. 2.
  • Página 71: Alimentation Via Le Port Usb

    6.4. ALIMENTATION VIA LE PORT USB 1. Retirer les piles. 2. Raccorder l'endoscope vidéo au secteur à l'aide du câble USB. 3. Mettre en marche l'endoscope vidéo. 4. Appuyer sur ▶ L'endoscope vidéo est prêt à fonctionner. 7. NETTOYAGE Retirer les piles de l'endoscope vidéo avant de le nettoyer. Nettoyer l'endo- scope vidéo à...
  • Página 72: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Endoscope vidéo Support de stockage Carte SD (jusqu'à 32 Go) Norme de télévision NTSC/PAL Connexions Sortie AV, USB Résolution vidéo 640 × 480 px, 30 images/s Format de fichier (vidéo, AVI, JPEG photo) Résolution prise de vue 640 × 480 px Langue système Anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais, néerlandais, danois, polonais, russe, bulgare, suédois, finlandais, norvégien, roumain, grec, estonien,...
  • Página 73: Dati Identificativi

    Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Monaco di Baviera Germania Prodotto Videoendoscopio con griglia di mi- sura Marchio HOLEX Numero articolo 49 2928 2000 Versione del manuale di istruzioni Traduzione delle istruzioni d’uso ori- ginali Data di creazione 12/2018 www.hoffmann-group.com...
  • Página 74 INDICE Panoramica dell’apparecchio ............76 1.1. Tasti di comando..................77 1.2. Visualizzazione dello schermo .............. 77 Note generali..................78 2.1. Simboli e mezzi di rappresentazione..........78 2.2. Informazioni secondarie................78 Sicurezza....................79 3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza........79 3.2. Destinazione d'uso ..................79 3.3.
  • Página 75 5.2.3. Luminosità................85 5.2.4. Contrasto ................. 85 Uso......................86 6.1. Catturare immagini o registrare video..........86 6.2. Ingrandire e capovolgere le immagini..........86 6.3. Trasmissione dati ..................87 6.4. Alimentazione di corrente tramite attacco USB ......88 Pulizia....................88 Conservazione...................88 Dati tecnici..................88 Riciclaggio e smaltimento ..............89 www.hoffmann-group.com...
  • Página 76: Panoramica Dell'apparecchio

    1. PANORAMICA DELL’APPARECCHIO 1 Attacco sonda 8 Registrazione video 2 Uscita AV (con interfaccia) 9 Tasti di comando 3 Slot scheda SD 10 Attacco USB per la trasmissione dati e l’alimentazione di corren- 4 Cattura immagini 11 Uscita AV (senza interfaccia) 5 Pulsante On/Off 12 Schermo da 3,5 pollici 6 Coperchio del vano batterie...
  • Página 77: Tasti Di Comando

    1.1. TASTI DI COMANDO Modo Anteprima Ricerca Menu Tasto funzione Cancella acquisi- zione Aumenta la luminosità Freccia a destra dei LED sulla testa della sonda Riduce la luminosità dei Freccia a sinistra LED sulla testa della son- Passa alla modalità Menu Esecuzione Esecuzione Ingrandimento Freccia in alto...
  • Página 78: Note Generali

    2. NOTE GENERALI Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. 2.1. SIMBOLI E MEZZI DI RAPPRESENTAZIONE Simbolo di avverti- Significato mento Indica un pericolo che causa morte o lesioni gravi PERICOLO se non viene evitato.
  • Página 79: Sicurezza

    3. SICUREZZA 3.1. AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA Utilizzo in campo medico Rischio di lesioni interne in caso di inseri- mento della sonda negli orifizi di persone o altri esseri viventi. ▶ Non utilizzare il videoendoscopio per applicazioni mediche. ▶ Non utilizzare lo strumento per effet- tuare esami su persone o altri esseri vi- venti.
  • Página 80: Obblighi Dell'operatore

    3.4. OBBLIGHI DELL’OPERATORE L’operatore deve assicurarsi che le persone che eseguono lavori sul prodotto rispettino le norme e le disposizioni vigenti nonché le seguenti indicazioni:  Osservare le norme nazionali e regionali in materia di sicurezza e preven- zione degli infortuni, nonché le norme per la tutela dell’ambiente. ...
  • Página 81: Inserire La Scheda Memoria

    4.3. INSERIRE LA SCHEDA MEMORIA 1. Sollevare la copertura di protezione. 2. Inserire la scheda memoria SD nell’apposito slot come rappresentato in figura. 4.4. ACCENDERE IL VIDEOENDOSCOPIO 1. Tenere premuto il pulsante On/Off finché non compare la schermata iniziale. ▶ Il videoendoscopio è pronto all’uso. 5.
  • Página 82: Album

    5.1.1. Album ALBUM: panoramica delle immagini scattate e dei video registrati 12:35:45 2018/11/30 Totale immagini Tempo di registrazione Panoramica immagini 1. Premere per selezionare un’immagine o un video. 2. Premere per visualizzare l’immagine o il video in modalità schermo intero. 3.
  • Página 83: Stato Della Scheda Sd

    FORMATO: selezionare il formato della data con e confermare con DISPLAY: attivare o disattivare la visualizzazione dell’ora nella modalità Ante- prima premendo 5.1.4. Stato della scheda SD STATO DI SCHEDA SD: visualizzazione della capacità di memoria residua STATO DI SCHEDA SD Numero di immagini 9527 rimanenti...
  • Página 84: Uscita Av

    5.1.6. Uscita AV AV OUTPUT: selezionare il sistema di codifica televisiva (NTSC/PAL) specifico per la zona con e confermare con 5.1.7. USB Vedi Trasmissione dati [} 87]. 5.2. TASTO FUNZIONE 1. Premere per attivare o disattivare altre funzioni. 2. Selezionare la voce di menu con e confermare con 3.
  • Página 85: Modalità Bianco E Nero

    1. Per nascondere la griglia, confermare un’altra volta la voce di menu La griglia viene visualizzata anche durante la fase di cattura delle immagini. La griglia non viene invece visualizzata durante la registrazio- ne di un video. 5.2.2. Modalità bianco e nero 1.
  • Página 86: Uso

    6. USO 6.1. CATTURARE IMMAGINI O REGISTRARE VIDEO AVVERTENZA Utilizzo in campo medico Rischio di lesioni interne in caso di inserimento della sonda negli orifizi di persone o altri esseri viventi. ▶ Non utilizzare il videoendoscopio per applicazioni mediche. ▶ Non utilizzare lo strumento per effettuare esami su persone o altri esseri viventi.
  • Página 87: Trasmissione Dati

    2.0× Dimensioni originali Immagine ingrandita di 2× Capovolgimento 1. Premere per capovolgere l’immagine in verticale. 2. Premere nuovamente per visualizzare l’immagine nel formato origi- nale. Originale Immagine capovolta in verticale 6.3. TRASMISSIONE DATI ARCHIVIAZIONE DI MASSA 1. Collegare il videoendoscopio al PC mediante cavo USB. 2.
  • Página 88: Alimentazione Di Corrente Tramite Attacco Usb

    6.4. ALIMENTAZIONE DI CORRENTE TRAMITE ATTACCO USB 1. Rimuovere le batterie. 2. Collegare il videoendoscopio alla rete elettrica mediante cavo USB. 3. Accendere il videoendoscopio. 4. Premere ▶ Il videoendoscopio è pronto all’uso. 7. PULIZIA Prima di procedere con la pulizia dello strumento, rimuovere le batterie dal videoendoscopio.
  • Página 89: Riciclaggio E Smaltimento

    Videoendoscopio Supporto di memorizzazione Scheda memoria SD (fino a 32 GB) Sistema di codifica televisiva NTSC/PAL Collegamenti Uscita AV, USB Risoluzione video 640 × 480 px, 30 FPS Formato file (video, immagi- AVI, JPEG Risoluzione immagine 640 × 480 px Lingua di sistema inglese, francese, tedesco, italiano, spagnolo, portoghese, olandese, danese, polacco,...
  • Página 90: Dane Identyfikacyjne

    DANE IDENTYFIKACYJNE Producent Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 München Niemcy Produkt Endoskop wideo z siatką pomiarową Marka HOLEX Numer artykułu 49 2928 2000 Wersja instrukcji obsługi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Data opracowania 12/2018 Instrukcja obsługi...
  • Página 91 SPIS TREŚCI Przegląd części urządzenia ..............93 1.1. Przyciski obsługi ..................94 1.2. Wskazania na ekranie ................94 Informacje ogólne................95 2.1. Symbole i środki prezentacji informacji ..........95 2.2. Dodatkowe informacje ................95 Bezpieczeństwo ................96 3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa .......... 96 3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem..........
  • Página 92 5.2.3. Jasność..................102 5.2.4. Kontrast ..................102 Eksploatacja ..................103 6.1. Zapis zdjęć lub wideo................103 6.2. Powiększanie i odbicie lustrzane ............103 6.3. Transmisja danych..................104 6.4. Zasilanie za pośrednictwem przyłącza USB ........104 Czyszczenie..................105 Przechowywanie ................105 Dane techniczne................105 Recykling i utylizacja ................
  • Página 93: Przegląd Części Urządzenia

    1. PRZEGLĄD CZĘŚCI URZĄDZENIA 1 Przyłącze sondy 8 Zapis wideo 2 Wyjście AV (z interfejsem) 9 Przyciski obsługi 3 Gniazdo kart SD 10 Przyłącze USB do transmisji da- nych i zasilania 4 Zapis obrazu 11 Wyjście AV (bez interfejsu) 5 Przycisk włączający/wyłączający 12 Ekran 3,5 cala 6 Pokrywa baterii 13 Sonda z głowicą...
  • Página 94: Przyciski Obsługi

    1.1. PRZYCISKI OBSŁUGI Tryb Podgląd Szukaj Menu Przycisk funkcji Usuń zapis Zwiększ jasność diody W prawo LED na głowicy sondy Zmniejsz jasność diody W lewo LED na głowicy sondy Przejdź do trybu Menu Wykonaj Wykonaj Powiększ W górę W górę Odbij obraz wzdłuż osi W dół W dół pionowej Przejdź...
  • Página 95: Informacje Ogólne

    2. INFORMACJE OGÓLNE Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz za- chować ją na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. 2.1. SYMBOLE I ŚRODKI PREZENTACJI INFORMACJI Symbol ostrzegaw- Znaczenie Informuje o zagrożeniu, które spowoduje śmierć NIEBEZPIECZEŃSTWO lub poważne obrażenia ciała, jeżeli nie da się go uniknąć.
  • Página 96: Bezpieczeństwo

    3. BEZPIECZEŃSTWO 3.1. PODSTAWOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Zastosowane do celów Wprowadzenie sondy do otworów ciała medycznych ludzi lub zwierząt może spowodować ob- rażenia wewnętrzne. ▶ Nie stosować endoskopu wideo do ce- lów medycznych. ▶ Nie stosować do badania ludzi ani zwierząt. ▶ Nie wprowadzać sondy do otworów ciała.
  • Página 97: Obowiązki Użytkownika

    3.4. OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA Użytkownik musi zagwarantować, że osoby wykonujące prace przy produk- cie przestrzegają przepisów i regulacji oraz poniższych informacji:  krajowych i regionalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa oraz zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom i ochrony środowiska.  Nie montować, nie instalować ani nie uruchamiać uszkodzonych produk- tów.
  • Página 98: Wkładanie Karty Pamięci

    4.3. WKŁADANIE KARTY PAMIĘCI 1. Podnieść osłonę. 2. Umieścić kartę SD w gnieździe tak, jak poka- zano na ilustracji. 4.4. WŁĄCZANIE ENDOSKOPU WIDEO 1. Przytrzymać wciśnięty przycisk włączający/wyłączający do momentu, aż wyświetli się ekran startowy. ▶ Endoskop wideo jest gotowy do pracy. 5. NAWIGACJA W MENU 5.1.
  • Página 99: Album

    5.1.1. Album ALBUM: Przegląd zapisanych obrazów i nagrań wideo 12:35:45 2018/11/30 Łączna liczba obrazów Czas zapisu Przegląd obrazów 1. Nacisnąć , aby wybrać obraz lub nagranie wideo. 2. Nacisnąć , aby wyświetlić obraz lub nagranie wideo w trybie pełno- ekranowym. 3. Nacisnąć ponownie , aby odtworzyć...
  • Página 100: Status Karty Sd

    FORMAT: Przyciskami wybrać format daty i potwierdzić go przyci- skiem WYŚWIETLACZ: W trybie „Podgląd” aktywować lub dezaktywować wskaza- nie czasu przyciskami i  5.1.4. Status karty SD STAN KARTY SD: Wskazanie ilości wolnej pamięci STAN KARTY SD Liczba pozostałych 9527 obrazów Czas trwania 3 min pozostałych nagrań...
  • Página 101: Wyjście Av

    5.1.6. Wyjście AV WYJŚCIE AV: Przyciskami i  wybrać właściwy standard (NTSC/PAL) dla danego regionu i potwierdzić przyciskiem 5.1.7. USB Patrz Transmisja danych [} 104]. 5.2. PRZYCISK FUNKCJI 1. Nacisnąć , aby aktywować lub dezaktywować pozostałe funkcje. 2. Przyciskami i  wybrać pozycję menu; potwierdzić przyciskiem 3.
  • Página 102: Tryb Czarno-Biały

    1. W celu ukrycia siatki ponownie potwierdzić pozycję menu przyciskiem Siatka wyświetla się podczas zapisu obrazu. Siatka nie wyświetla się podczas zapisu wideo. 5.2.2. Tryb czarno-biały 1. Potwierdzić pozycję menu przyciskiem , aby wyświetlić czarno- biały obraz na żywo. 2. Ponownie potwierdzić pozycję menu przyciskiem , aby znów wy- świetlić...
  • Página 103: Eksploatacja

    6. EKSPLOATACJA 6.1. ZAPIS ZDJĘĆ LUB WIDEO OSTRZEŻENIE Zastosowane do celów medycznych Wprowadzenie sondy do otworów ciała ludzi lub zwierząt może spowodo- wać obrażenia wewnętrzne. ▶ Nie stosować endoskopu wideo do celów medycznych. ▶ Nie stosować do badania ludzi ani zwierząt. ▶ Nie wprowadzać sondy do otworów ciała. 1.
  • Página 104: Transmisja Danych

    Odbicie lustrzane 1. Nacisnąć , aby odbić obraz wzdłuż osi pionowej. 2. Ponownie nacisnąć , aby wyświetlić obraz w oryginale. Oryginał Obraz odbity wzdłuż osi pionowej 6.3. TRANSMISJA DANYCH TRYBIE PAMIĘCI MASOWEJ 1. Korzystając z przewodu USB podłączyć endoskop wideo do komputera. 2. Włączyć endoskop wideo. ▶...
  • Página 105: Czyszczenie

    7. CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem wyjąć baterie z endoskopu wideo. Do czyszczenia endo- skopu wideo używać wilgotnej ściereczki bawełnianej. Wilgoć nie może się dostać do portów urządzenia. Przestrzegać wskazówek czyszczenia zawar- tych w instrukcji obsługi sondy z kamerą. Nie stosować środków czyszczących zawierających alkohol, materiałów ścier- nych ani rozpuszczalników.
  • Página 106: Recykling I Utylizacja

    Endoskop wideo Rozdzielczość zapisywanego 640 × 480 px obrazu Język systemu angielski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, portugalski, niderlandzki, duński, polski, rosyjski, bułgarski, szwedzki, fiński, norweski, rumuński, grecki, estoński, litewski, łotewski, węgierski, czeski, słowacki, słoweński, chiński tradycyjny, chiński uproszczony, japoński, turecki, wietnamski, koreański Temperatura robocza od 0°C do +60°C...
  • Página 107: Идентификационные Данные

    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ Изготовитель Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55 81241 Мюнхен Германия Изделие Видеоэндоскоп с измерительным растром Марка HOLEX Номер артикула 49 2928 2000 Версия руководства по эксплуата- ции Перевод оригинала инструкции по эксплуатации Дата составления 12/2018 www.hoffmann-group.com...
  • Página 108 СОДЕРЖАНИЕ Общий вид устройства ..............110 1.1. Кнопки управления................. 111 1.2. Индикация на экране ................112 Общие указания ................112 2.1. Символы и изобразительные средства ......... 112 2.2. Дальнейшая информация..............113 Техника безопасности ..............113 3.1. Общая инструкция по технике безопасности ......113 3.2.
  • Página 109 5.2.3. Яркость ..................120 5.2.4. Контрастность ..............120 Эксплуатация ................... 120 6.1. Получение снимков и видео............... 120 6.2. Увеличение и зеркальное отражение..........121 6.3. Передача данных ..................121 6.4. Питание от USB-порта................122 Очистка ..................... 122 Хранение................... 122 Технические сведения ..............123 Переработка...
  • Página 110: Общий Вид Устройства

    1. ОБЩИЙ ВИД УСТРОЙСТВА 1 Разъем для щупа 8 Запись видео 2 AV-выход (c интерфейсом) 9 Кнопки управления 3 Гнездо для карты памяти SD 10 Разъем USB для передачи дан- ных и подачи питания 4 Сохранение изображения 11 AV-выход (без интерфейса) 5 Кнопка...
  • Página 111: Кнопки Управления

    1.1. КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ Режим Предварительный Обзор Меню просмотр Функциональная клави- Удалить запись ша Увеличить яркость све- Вправо тодиода на головке щу- па Уменьшить яркость све- Влево тодиода на головке щу- па Переход в режим меню Выполнить Выполнить Увеличение Вверх Вверх Отразить...
  • Página 112: Индикация На Экране

    1.2. ИНДИКАЦИЯ НА ЭКРАНЕ Системное время 30.11.2018 12:35:45 и дата Доступный заряд батарей Индикатор заряда батареи 2. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните в постоянном доступе для последующих справок. 2.1. СИМВОЛЫ И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА Предупредитель- Значение ный...
  • Página 113: Дальнейшая Информация

    Предупредитель- Значение ный символ Обозначает полезные советы, указания и сведе- ния для эффективной и безаварийной эксплуата- ции. 2.2. ДАЛЬНЕЙШАЯ ИНФОРМАЦИЯ Соблюдайте предписания руководства по эксплуатации видеощупа. 3. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 3.1. ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Медицинское Повреждения внутренних органов вследствие введения щупа в естествен- применение...
  • Página 114: Применение Не По Назначению

    3.3. ПРИМЕНЕНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ  При работе с видеоэндоскопом избегайте ударов и толчков.  Исключите взаимодействие видеоэндоскопа с жидкостями.  Не используйте изделие в условиях концентрации горючих газов, па- ров или растворителей, например, в резервуарах для топлива или га- зов.
  • Página 115: Присоединение Щупа К Видеоэндоскопу

    4. Захлопните и плотно закройте крышку батарейного отсека. Завинтите винт по часовой стрелке. 4.2. ПРИСОЕДИНЕНИЕ ЩУПА К ВИДЕОЭНДОСКОПУ 1. Вставьте штекер щупа в предназначенный для него разъем. 2. Ввинтите предохранительный винт по ча- совой стрелке. ▶ Видеоэндоскоп готов к работе. Для...
  • Página 116: Управление Меню

    5. УПРАВЛЕНИЕ МЕНЮ 5.1. ГЛАВНОЕ МЕНЮ 1. Нажмите для перехода в режим меню. 2. Выберите пункт верхнего уровня в меню с помощью ▲ и ▼, под- твердите выбор нажатием 3. Чтобы вернуться на шаг назад, нажмите При бездействии устройство автоматически возвращается в ре- жим...
  • Página 117: Язык

    5.1.2. Язык ЯЗЫК: выбор языка интерфейса 1. Выберите язык, нажав и 2. Подтвердите выбор нажатием 5.1.3. Дата/время НАСТРОЙКИ: установка системного времени и даты 1. Для выбора параметра задействуйте НАСТРОЙКИ или /11/30 12:35:45 2018 2. Для изменения параметра задействуйте или 2018 3.
  • Página 118: Настройки

    УДАЛИТЬ ВСЕ ФАЙЛЫ: для подтверждения удаления всех изображений и видеофайлов, полученных с помощью устройства, нажмите 5.1.5. Настройки АВТОМАТ. ВЫКЛЮЧЕНИЕ: 1. чтобы деактивировать автоматическое выключение, выберите с по- мощью или «Выкл» и подтвердите нажатием 2. Выберите количество минут до автоматического выключения видео- эндоскопа. ВРЕМЯ...
  • Página 119: Режим Измерения

    5.2.1. Режим измерения Отобразите измерительный растр для определения размеров объекта. 1. Для вывода растра с сантиметровой шка- лой на экран подтвердите выбор пункта ме- ню с помощью 2. Отвинтите защитное кольцо на головке щу- па, вращая его против часовой стрелки. 3.
  • Página 120: Яркость

    5.2.3. Яркость Настройка яркости экрана. 1. Подтвердите выбор пункта меню с помощью 2. Отрегулируйте яркость, используя и 3. Подтвердите настройку нажатием 5.2.4. Контрастность Настройка контрастности экрана. 1. Подтвердите выбор пункта меню с помощью 2. Отрегулируйте контрастность, используя и 3. Подтвердите настройку нажатием 6.
  • Página 121: Увеличение И Зеркальное Отражение

    6.2. УВЕЛИЧЕНИЕ И ЗЕРКАЛЬНОЕ ОТРАЖЕНИЕ Увеличение 1. Нажмите для увеличения изображения в 1,5 или 2 раза. 2. Нажмите еще раз, чтобы вернуть исходный размер изображения. 2.0× Исходный размер 2-кратное увеличение Зеркальное отражение 1. Нажмите для отражения изображения по вертикали. 2. Нажмите еще...
  • Página 122: Питание От Usb-Порта

    3. Используя или , выберите . 4. Подтвердите выбор нажатием ▶ Полученные изображения и видеофайлы можно перенести на ПК. Режим также можно активировать с помощью и выбора «USB». 6.4. ПИТАНИЕ ОТ USB-ПОРТА 1. Извлеките батареи. 2. Подключите видеоэндоскоп к источнику питания с помощью USB-ка- беля.
  • Página 123: Технические Сведения

    9. ТЕХНИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ Видеоэндоскоп Размеры 275 мм × 123 мм × 55 мм Вес 370 г (без батарей) Экран Жидкокристаллический TFT-дисплей 3,5 дюймов с QVGA-разрешением Разрешение экрана 320 × 240 пикс Тип элементов питания 4 × AA (алкалиновые или никель-металло- гидридные) Время работы 4 часа Накопитель информации Карта...
  • Página 124: Переработка И Утилизация

    10. ПЕРЕРАБОТКА И УТИЛИЗАЦИЯ Не утилизируйте видеоэндоскоп с бытовыми отходами. Соблюдайте национальные требования к утилизации. Потре- битель обязуется сдать батареи и видеоэндоскоп в специаль- ный пункт приемки. Компания Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 Мюнхен (Германия), принимает видео- эндоскопы бесплатно. Руководство по эксплуатации...
  • Página 125 识别数据 生产商 Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr.55 81241 München 德国 产品 带测头的视频内视镜 品牌 HOLEX 产品编号 49 2928 2000 操作指南的版本 原版操作指南的译文 创建日期 2018/12 www.hoffmann-group.com...
  • Página 126 目录 设备概览 ....................1 28 操作键..................1 29 1.1. 屏幕指示器................. 1 29 1.2. 一般提示 ....................1 29 符号和显示方法................. 1 30 2.1. 更多信息..................1 30 2.2. 安全 ......................1 30 基本安全提示................1 30 3.1. 按规定使用................. 1 30 3.2. 错误使用..................1 31 3.3.
  • Página 127 亮度 ................136 5.2.3. 对比度 ................ 136 5.2.4. 运行 ......................1 37 拍摄照片或视频................. 1 37 6.1. 放大和映射................. 1 37 6.2. 数据传输..................1 38 6.3. 通过 USB 接口供电 ..............1 38 6.4. 清洁 ......................1 39 存放 ......................1 39 技术数据 ....................1 39 回收和废弃处理...
  • Página 128: 设备概览

    1. 设备概览 1 探头接口 8 拍摄视频 2 AV 输出端(带接口) 9 操作键 3 SD 卡插槽 10 用于数据传输和供电的 USB 接 口 4 拍摄图片 11 AV 输出端(无接口) 5 开/关按钮 12 3.5" 屏幕 6 电池盖 13 带探头的探针 7 电池电量指示器 操作说明书...
  • Página 129: 操作键

    1.1. 操作键 模式 预览 搜索 菜单 功能键 删除记录 提高探头上的 LED 亮度 向右 降低探头上的 LED 亮度 向左 切换到菜单模式 执行 执行 放大 向上 向上 垂直映射图片 向下 向下 切换到搜索模式 切换到预览模式 步骤向后 拍摄图片 开始/ 结束视频拍摄 1.2. 屏幕指示器 系统时间和日期 2018/11/30 12:35:45 剩余的存储器容量 电池电量指示器 2. 一般提示 请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取...
  • Página 130: 符号和显示方法

    2.1. 符号和显示方法 警告符号 含义 表示一种如未避免将会导致死亡或重伤的危险。 危险 表示一种如未避免可能导致死亡或重伤的危险。 警告 表示一种如未避免可能导致轻微或中等伤害的危 小心 险。 表示一种如未避免可能导致财产损失的危险。 注意 表示有用的建议和提示以及用于确保有效、无故 障运行的信息。 2.2. 更多信息 注意摄像头操作手册。 3. 安全 3.1. 基本安全提示 医学应用 将探针引入到人或其他生物的身体开口 中会造成内部受伤。 ▶ 不要将视频内窥镜用于医学应用。 ▶ 不要在人体或其他生物体上进行检 查。 ▶ 不要将探针引入到身体开口中。 3.2. 按规定使用  视频内窥镜用于检查和检测不可靠近的和 看不见的区域。  用于工业用途。  仅在技术正常和运行安全的状态下使用。 ...
  • Página 131: 错误使用

    3.3. 错误使用  不要冲击或撞击视频内窥镜。  不要让视频内窥镜接触液体。  不要在有可燃性气体、蒸汽或溶剂的环境中使用,例如在油箱或燃气 罐中。  不要在易爆区域内使用。  只能在更换电池时通过电池盖打开外壳。  不要擅自进行改装和修改。 3.4. 运营商责任 运营商必须确保,在产品上工作的人员会注意相关规定和条例以及以下 提示:  注意国家和地区的安全与事故预防规定以及环保规定。  不要安装、组装或运行损坏的产品。  必须提供要求的保护装备。 4. 开机运行 4.1. 安装或更换电池 1. 逆时针拧开螺栓。 2. 打开电池盖。 3. 根据电极标识装入四个 AA 电池 。电极标识位于电池盖的内部。 4. 关闭电池盖并压紧。顺时针拧紧螺栓。 www.hoffmann-group.com...
  • Página 132: 将探针与视频内窥镜相连

    4.2. 将探针与视频内窥镜相连 1. 根据连接件将探针插到探针接口上。 2. 将保险螺栓顺时针拧到螺纹上。 ▶ 视频内窥镜运行准备就绪。 为避免损坏探针的内部线路,在使用和存放探针时要遵守至少 15 cm 的卷取直径。 4.3. 插入内存卡 1. 提升防护盖板。 2. 按图所示将 SD 内存卡插到 SD 卡插槽 中。 4.4. 接通视频内窥镜 1. 保持按住开/关按钮,直至出现开始屏幕。 ▶ 视频内窥镜运行准备就绪。 5. 菜单导航 5.1. 主菜单 1. 按下 ,切换到菜单模式。 2. 用 ▲ 和 ▼ 选择菜单主项,用 确认...
  • Página 133 5.1.1. 相册 相册: 所拍摄图片和视频的概览 12:35:45 所有图片 2018/11/30 拍摄时间 图片概览 1. 按下 、 、 或 ,选择图片或视频。 2. 按下 ,在全屏模式下显示图片或视频。 3. 重新按下 ,播放视频。 4. 按下 ,删除所选图片或视频。 5. 重新按下 ,确认删除。用 取消。 5.1.2. 语言 语言: 系统语言的选择 1. 用 和 选择语言。 2. 用 确认。 www.hoffmann-group.com...
  • Página 134: 日期/时间

    5.1.3. 日期/时间 设置: 设置系统时间和日期 1. 按下 或 ,选择参数。 设置 2. 按下 或 ,修改参数。 /11/30 12:35:45 2018 3. 用 确认。 2018 格式: 用 或 选择日期格式并用 确认。 显示: 在“预览”模式下用 或 和 激活或禁用时间指示器。 5.1.4. SD 卡状态 SD卡的状态: 剩余内存容量指示器 SD卡的状态 剩余的图片拍摄 9527 剩余的视频拍摄时间 3 min 可用的存储位...
  • Página 135: Av 输出端

    5.1.5. 设置 自动 关机: 1. 用 或 选择“关”并用 确认,以便关闭自动关机功能。 2. 选择分钟数,以便在所选时间后自动关闭视频内窥镜。 拍摄时间: 1. 用 或 选择“0”并用 确认,以便在 SD 内存卡已满或按下 时停止拍摄。 2. 选择分钟数,以便在所选时间后自动停止拍摄。 5.1.6. AV 输出端 影音輸出: 用 和 选择合适的地区电视标准 (NTSC/PAL) 并用 确 认。 5.1.7. USB 参见 数据传输 [} 138]。 5.2. 功能键 1.
  • Página 136: 黑白模式

    1. 为了隐藏方格,请再次用 确认菜单项 。 在拍摄图片时会显示方格。在拍摄视频 时不会显示方格。 5.2.2. 黑白模式 1. 用 确认菜单项 ,以便黑白显示实时画面。 2. 重新用 确认菜单项 ,以便重新彩色显示实时画面。 在 BW 模式下拍摄图片和视频时,会用黑白色记录图片 / 视频。 5.2.3. 亮度 设置屏幕亮度。 1. 用 确认菜单项 。 2. 用 和 设置亮度。 3. 用 确认。 5.2.4. 对比度 设置屏幕对比度。 1. 用 确认菜单项...
  • Página 137: 拍摄照片或视频

    6. 运行 6.1. 拍摄照片或视频 警告 医学应用 将探针引入到人或其他生物的身体开口中会造成内部受伤。 ▶ 不要将视频内窥镜用于医学应用。 ▶ 不要在人体或其他生物体上进行检查。 ▶ 不要将探针引入到身体开口中。 1. 将探针引入到对象中。 2. 按下 ,拍摄图片。 3. 按下 ,开始视频拍摄。 4. 重新按下 ,结束视频拍摄。 在拍摄期间不要取出 SD 内存卡。可能损坏 SD 内存卡,导致记录不 可用。 6.2. 放大和映射 放大 1. 按下 ,将图片放大 1.5 和 2 倍。 2.
  • Página 138: 数据传输

    映射 1. 按下 ,垂直映射图片。 2. 重新按下 ,将图片显示为原始状态。 原始状态 已垂直映射 6.3. 数据传输 大容量存储模式 1. 通过 USB 线将视频内窥镜与 PC 相连。 2. 接通视频内窥镜。 ▶ 屏幕显示 和 。 3. 用 或 导航,选择 。 4. 用 确认。 ▶ 图片和视频可能传输到 PC。 也可以通过 和 “USB” 激活模式。 6.4. 通过 USB 接口供电 1.
  • Página 139: 技术数据

    7. 清洁 清洁前从视频内窥镜中取出电池。用湿润的棉布清洁视频内窥镜。不要 让液体渗入到接口中。注意摄像头操作手册的清洁提示。 不要使用碱性以及含磨料或溶剂的清洁剂。 8. 存放 在原始包装中存放在无光和无尘的干燥地点处。 存放在 0 °C 到 +60 °C 的温度下。存放探针时的卷取直径至少为 15 cm。 9. 技术数据 视频内窥镜 尺寸 275 mm × 123 mm × 55 mm 重量 370 g(无电池) 屏幕 3.5 英寸 TFT-LCD QVGA 屏幕分辨率 320 × 240 px 电池类型...
  • Página 140: 回收和废弃处理

    视频内窥镜 匈牙利语、捷克语、斯洛伐克语、 斯洛文尼亚语、繁体 中文、简体 中文、 日语、土耳其语、越南语、韩语 工作温度 0 °C 到 +60 °C 存储温度 0 °C 到 +60 °C 10. 回收和废弃处理 不要将视频内窥镜作为家庭垃圾进行废弃处理。 遵守国家特定的废弃处理规定。用户有义务,将电池和视频内 窥镜交给一个合适的收集部门。 视频内窥镜可以免费还给 Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge,Haberlandstr.55,81241 München。 操作说明书...
  • Página 141 NOTIZEN www.hoffmann-group.com...
  • Página 142 www.hoffmann-group.com...
  • Página 143 SERVICE ne: +39 049 79602 11 · Gödde S.P.R.L Ravema OY Fax: +39 049 79602 55 · servi- Bermicht, 1 · B-4750 Nidrum · PL 1000 · FI-33201 Tampere · zioclienti@hoffmann- Belgium · (Wallonie, Brussels, Finland · Pho- group.com Luxembourg) · Pho- ne: +358 20 794 0000 · ne: +32 80 4479 26 · Fax: +358 20 794 0001 · in- Metmatus SIA Fax: +32 80 4479 27 ·...
  • Página 144 Fax: +52 222 2105333 Ext. 110 St. Petersburg · Russia · Phone res (Madrid) · Pho- · pedidos.mexico@hoffmann- & Fax: +7 812 309 1133 · in- ne: +34 900 900 728 · contac- group.com fo@hoffmann-group.ru to@hoffmann-group.com Hoffmann Quali- Ravema AB Hoffmann Qualitäts- Margretelundsvägen 1 · ty Tools B.V. werkzeuge CZ s. r. o. Platinastraat 110 · 7554 NB SE-331 24 Värnamo ·...
  • Página 145 Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, 81241 Munich, Germany www.hoffmann-group.com...

Tabla de contenido