Página 2
ENTDECKEN SIE TIPPS UND ZUBEHÖHR DISCOVER TIPS AND TOOLS TO USE YOUR UM IHRE SECACAM PERFEKT ZU NUTZEN: SECACAM TO THE FULLEST EXTENT: WWW.SECACAM.DE WWW.SECACAM.COM...
Especialmente tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad. VenTrade, asi como esta descrito abajo, asume para este producto SecaCam por un período de UN (1) AÑO, a partir de la fecha de compra a través del consumidor original (“Período de Garantía”) y en caso de uso normal y privado, la garantía completa contra defectos en el material...
Contenido del paquete Esto es su SecaCam HomeVista Preparar la cámara 3.1 Abrir y cerrar la cámara 3.2 Instalar las pilas 3.3 Instalar la tarjeta de memoria Puesta en funcionamiento 4.1 Posiciones del interruptor 4.2 Hacer configuraciones o ajustes Estructura del menú...
Página 5
5.15 Sensibilidad 5.16 Modo del flash 5.17 Idioma 5.18 Fecha / Hora 5.19 Sobrescribir 5.20 Tipo pila 5.21 Ajuste de fábrica 5.22 PIN cámara 5.23 SW-Versión Disparar manualmente tomas de prueba Control de tomas de foto o video Montaje 8.1 Montaje con trípode/soporte de árbol 8.2 Montaje con cinturón Datos técnicos Conexión con la computadora...
1. Contenido del paquete 1. Contenido del paquete Desempaque con cuidado la cámara y controle si todas las siguientes par- tes están en el contenido: • SecaCam HomeVista • Cinturón de montaje • Cable USB y de video • Manual de instrucciones •...
2. Esto es su SecaCam 2. Esto es su SecaCam HomeVista Objetivo: la cámara SecaCam HomeVista utiliza un objetivo gran angular con un ángulo de detección de 100°. Cámaras de vigilancia convencionales cubren solamente un ángulo aproximado de 50°. Por lo tanto la cámara SecaCam HomeVista es especialmente adecuada para la vigilancia de áreas...
16). Velocidad de disparo: un aspecto importante de su cámara SecaCam HomeVista es la extrema y rápida velocidad de disparo de bajo 0,4 segun- dos. Incluso motivos en movimiento rápido (por ejemplo aves, personas corriendo) pueden por lo tanto tomarse claramente.
3. Preparar la cámara Abrir: suelte ambas grapas de cierre laterales para separar la cámara del soporte. Los botones de mando se encuentran en la parte posterior del cuerpo de la cámara. casquillo roscado para trípode gire el Suministro tornillo externo de de cierre energía...
Si obtiene escenas nocturnas oscuras, reemplace por favor todas las pilas por otras pilas completamente cargadas. El voltaje de trabajo de la cámara SecaCam HomeVista es de 12 V. El funcionamiento correcto solo se da con 8 pilas. Alternativamente se pueden utilizar Akkus del tipo LR6 (AA) 1,5 V Mignon.
(opcional) 3.3 Instalar la tarjeta de memoria La cámara SecaCam HomeVista almacena las fotos y vídeos en las tarjetas de memoria SD o bien SDHC que son usualmente comerciales. Cuidado: Tomas de fotos o vídeos y también configuraciones en el menú...
4. Puesta en funcionamiento 4.1 Posiciones del interruptor Si tiene la cámara SecaCam HomeVista equipada con pilas y la tarjeta de memoria, como está arriba descrito, en principio puede poner la cámara a funcionamiento inmediato con los configuraciones de fábrica.
4. Puesta en funcionamiento Para ello solamente colocar el interruptor OFF/ON en la posición “ON”. III. Interruptor OFF/ON: colocar en la posición “ON” – entonces la cámara está encendida! II. Interruptor Foto/Video: este interruptor está sin función. El cambio entre las funciones foto o vídeo se realiza a través del menú...
5 segundos. 5. Estructura del menú En el menú de la cámara SecaCam HomeVista se pueden realizar todos las configuraciones importantes de la cámara. El menú está dividido en dos co- lumnas, las cuales se dejan seleccionar con las fichas del menú en la parte superior.
5. Menú 5.1 Ficha del menú: CÀMARA Modos cambiar entre los modos de pelí- cula, vídeo o película y vídeo (ver página 81). Resolución foto elegir entre las resoluciones de foto: 5MP, 8MP y 12MP (ver página 81). Número de fotos el número de fotos tomadas (ver página 81).
5. Menú Ficha del menú: CONFIGURACIONES Sensibilidad Se puede elegir la sensibilidad del sensor PIR entre las configuraciones alta, media y baja (ver página 85). Modo del flash Elección de la duración de exposi- ción o iluminación: alcance máximo, balance, nitidez máxima (ver página 85).
„Número fotos“ o respectivamen- te „Duración vídeo“. Resolución foto en la cámara SecaCam HomeVista se tienen para elegir tres tipos de reso- luciones de foto: • 5M = 5,0 Megapixel = 2.592 x 1.944 •...
La pausa entre dos tomas múltiples se configura bajo el punto del menú “Pausa grabación o Pausa grab.” (Seguir viendo abajo). Resolución de vídeo En la cámara SecaCam HomeVista se tienen para elegir tres resoluciones de vídeo: • FHD = 1.920 x 1.080 •...
Y para evitar en tales casos que la cá- mara SecaCam HomeVista tome o grabe cientos de fotos o vídeos con un contenido sin sentido, se puede determinar una pausa entre dos tomas de fotos o vídeos activadas por el movimiento.
5. Menú Para eso elegir primero en el punto del menú “Cámara rápida” la configura- ción “On”. La introducción del intervalo de tiempo entre dos fotos dispara- das automáticamente se realiza respectivamente en el formato HH:MM:SS. Con el botón de flecha superior o inferior se cambia la configuración res- pectiva, con el botón de la derecha o de la izquierda se puede adelantar o retroceder una posición.
5.15 Sensibilidad La cámara SecaCam HomeVista dispone de un sensor infrarrojo pasivo (PIR) que reacciona a fuentes de calor en movimiento. La sensibilidad del sensor se puede configurar o ajustar entre alta, media y baja.
Esta opción tiene especialmente sentido, siempre y cuando la cámara SecaCam HomeVista sea usada para la protección de un objeto. En el caso de un incidente concreto se puede asegurar por tanto, de que las tomas de foto o vídeo no va a ser evitadas aunque la tarjeta de memoria esté...
5.22 PIN cámara Para evitar que la cámara SecaCam HomeVista sea usada en el caso de robo, se puede asegurar la cámara con un código numérico de 6 dígitos. Para eso elegir primero en el punto del menú “PIN cámara” la configura- ción “ON”.
6. Tomas de prueba & 7. Control pulsar el botón “OK” - el monitor se enciende e indica por un tiempo de 2 segundos la capacidad de la tarjeta de memoria y la capacidad que todavía está a disposición. Después el monitor muestra el campo o fragmento actual de la imagen.
Utiliza el cinturón adjunto de montaje para así poder fijar la cámara Seca- Cam HomeVista en un árbol, en una rama, en un poste o mástil. Colgar la cámara como se desea y apriete de los extremos sueltos del cinturón hasta que la cámara tenga un apoyo firme.
Página 26
8. Montaje En un mástil o árbol con gran diámetro. En un mástil o árbol con pequeño diáme- Cinturón de montaje jalar una vez a tro. Cinturón de montaje jalar dos veces a través del soporte través del soporte. animales son pequeños! La mejor altura Uso como cámara silvestre: para posicionar una cámara silvestre es aproximadamente a la altura de la cintura y diseccionada hacia abajo.
9. Datos técnicos 9. Datos técnicos Elemento Descripción Sensor de imagen 5.0 MP CMOS Resolución de foto 5.0 Megapixel estándar 8.0 Megapixel (Interpolación) 12.0 Megapixel (Interpolación) Número de fotos por resolución Monitor 2“ (TFT-LCD pantalla a color) Secuencia continua (tomas en Sí...
Página 28
9. Datos técnicos Elemento Descripción 56 lámparas negras LEDs Número de LEDs/tipo de flash (940 nm invisible) 25 LEDs arriba, 31 LEDs abajo Tiempo de reacción < 0,35 ~ 0,45 segundo Alcanze del flash hasta 20 metros (66ft) Sensor infrarrojo 1 sensor PIR Sensibilidad ajustable (alta | media | baja)
12V y un amperaje de al menos 1.5 A (adquirible a través de www.secacam.com). La conexión se realiza a través de la hembrilla que se encuentra en la base de...
(pabellones de jardín) o de casas vacacio- nales. Con una capacidad de por ejemplo 4.5 Ah, son estos Akkus para la cámara SecaCam HomeVista una fuente ideal de energía de larga duración. Por favor tenga en cuenta que además de los Akkus, tiene que adquirir un cable adecuado con la correcta polaridad (polo positivo adentro) además de...
13. Indicaciones de peligro, seguridad y advertencia Fín de uso: la cámara SecaCam HomeVista está prevista para las tomas de fotos digitales y videoclips. Ella está diseña para el uso privado, más no para el uso comercial.
14. Cuidado y reciclaje mucha agua y contacte inmediatamente a un médico. Daños de la parte electrónica, del monitor o del objetivo o lente de la cámara, los cuales fueron causados por influencias externas como golpes, caídas u otro similar, son daños que no están cubiertos por la garantía.
Excepciones y limitaciones Esta garantía limitada se aplica sólo para productos Hardware producidos por o para VenTrade, los cuales están provistos con la marca “SecaCam” o “VenTrade”, con el nombre de marca, o con el logotipo y que pueden ser identificados como tales.
Página 34
Garantía disposiciones de garantía para el consumidor final. VenTrade no asume la garantía para cuyos productos, en la medida que sea permitida por la ley. VenTrade no garantiza que el funcionamiento del producto será sin inte- rrupción o libre de errores. VenTrade no es responsable por daños que se producen durante el uso del producto y por aquellos que son atribuidos debido al incumplimiento del manual de instrucciones.
Garantía Con la excepción prevista en estas garantía-disposiciones y en la medida legalmente permitida, VenTrade no es responsable de los daños directos, especiales u ocasionales o de daños consecuentes que resulten por la infracción de la garantía, así como por otras razones legales, incluyendo pero no limitado a la merma de uso, pérdida de beneficios, beneficios reales perdidos o beneficios anticipados (incluyendo la pérdida de beneficios de contratos), pérdida del capital invertido, pérdidas de ahorros previstos, pér-...
Página 36
Garantía Esta garantía limitada está sujeta a las leyes de cada país donde se compró el producto. Esta traducción de la garantía es un servicio no vinculante para nuestros clientes de habla hispana. El texto no es jurídicamente vinculante, solamente la garantía en su versión inglesa o alemán, la cual también esta adjunta a este producto, es válida en una disputa o confrontaciones judiciales.
SecaCam c/o VenTrade GmbH Schanzenstraße 38 D-51063 Colonia Alemania E-mail: service@secacam.com ( solo alemán e inglés) Información de la marca • Microsoft® y Windows® son en USA marcas registradas de Microsoft Corporation.SD™ • Macintosh y OS X son una marca de Apple Computer Inc.