Jolly Mec J20 Hoja De Montaje, Uso Y Mantenimiento
Jolly Mec J20 Hoja De Montaje, Uso Y Mantenimiento

Jolly Mec J20 Hoja De Montaje, Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para J20:

Publicidad

Enlaces rápidos

J20 - J25
J20 - J25
J30 - J35
SCHEDA DI MONTAGGIO, UTILIZZO
E MANUTENZIONE
ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE
SHEET
Da conservare a cura dell'acquirente
To be kept by the purchaser
J30 - J35
Caldaia ad acqua alimentata a pellet
Solid Fuel Boiler fired by wood pellets

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jolly Mec J20

  • Página 1 J20 - J25 J30 - J35 SCHEDA DI MONTAGGIO, UTILIZZO E MANUTENZIONE ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE SHEET Da conservare a cura dell’acquirente To be kept by the purchaser J20 - J25 J30 - J35 Caldaia ad acqua alimentata a pellet...
  • Página 3 Caldera automática J20-J25-J30-J35 Estimado Cliente, Cod. 001243-JM Le agradecemos haber elegido uno de nuestros productos, fruto de experiencias tecnológicas y de una continua investigación para lograr una calidad superior en términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones. En este manual encontrará toda la información y consejos útiles para poder utilizar su producto con la mayor seguridad y eficiencia.
  • Página 4: Información

    Estos símbolos indican mensajes específicos en este folleto: ATENCIÓN: Este símbolo de advertencia se encuentra presente en distintos puntos del libro e indica que es necesario leer atentamente y comprender el mensaje al que se refiere puesto que la inobservancia de lo que está escrito puede ocasionar serios daños a la caldera y poner a riesgo la incolumidad de quien la utiliza.
  • Página 5: Carga Del Depósito De Pellet

    • Utilice sólo los pellets de madera; • Guardar el pellet en locales secos y no húmedos; • La Caldera debe ser alimentada sólo con pellets de calidad de 6 mm de diámetro, certificado A1 segun las normativas UNI ISO 17225-2; •...
  • Página 6: Instrucciones Para Un Uso Seguro Y Eficaz

    Instrucciones para un uso seguro y eficaz • El dispositivo puede ser utilizado por parte de • No lo exponga a dirigir el flujo de aire caliente de niños non menores de 8 años de edad y por las las plantas o los animales; personas con capacidades físicas, sensoriales •...
  • Página 7: Levantamiento Y Movilización De La Caldera

    Todas las operaciones de instalación, conexión al conducto de humo, conexión hidráulica, limpieza y mantenimiento por parte del usuario final y/o técnico autorizado deben realizarse con la caldera apagada, completamente fría y desconectada de la alimentación eléctrica. Levantamiento y movilización de la caldera Para facilitar el levantamiento y la movilización de la caldera, hay un anillo de elevación en el cuerpo.
  • Página 8: Instalación - Ambiente De Ejercicio

    Ø50 mm (mod. predisponer superficie salva J20-J25) o Ø60mm (mod. J30-J35) con una longitud pavimento en conformidad con las máxima de 2 metro lineales; cada curva del tubo normas vigentes en Pais. equivale a una pérdida de 1 metro lineal.
  • Página 9: Conexión A La Chimenea

    Conexión a la chimenea La conexión entre la caldera y la chimenea debe realizarse con tubos apropiados (mín. T200). Está La conexión a la chimenea debe ir precedida de prohibido utilizar tubos metálicos flexibles, de un accesorio de recogida de condensados que se fibra de cemento o de aluminio.
  • Página 10: Conexión Instalación Hidráulica

    Conexión instalación hidráulica La conexión de la caldera con la instalación hidráulica debe ser realizada EXCLUSIVAMENTE por personal especializado capaz de llevar a cabo la instalación como mandar los cánones y respetando las disposiciones vigentes en el país de instalación. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños a cosas o personas o en caso de que el equipo no funcione si no se respetan las advertencias indicadas precedentemente.
  • Página 11 La válvula de alivio de presión (C) siempre Llenado del aparato debe estar conectado a un tubo de desagüe de agua, para evitar mojar el piso en caso Una vez que todas las conexiones de agua, ir a la de intervención.El tubo debe ser capaz de caja del sello de presión al llenar el calentador.
  • Página 12 siguiendo los siguientes pasos: • abrir las válvulas de ventilación de los radiadores, de la Caldera y del sistema;< • abrir lentamente el grifo de llenado del sistema controlando que las válvulas de ventilación automáticas , instaladas en el sistema, funcionen regularmente;...
  • Página 13: Componentes Principales Posicionamiento

    Componentes Principales Posicionamiento...
  • Página 14: Confi Guración Del Esquema Hidráulico De La Caldera

    Confi guración del esquema hidráulico de la Caldera A CARGO DE UN TÉCNICO ESPECIALIZADO Antes de encender la Caldera es necesario confi gurar el esquema hidráulico en el que se desea trabajar. La Caldera está predispuesta para recibir el contacto limpio de un termostato externo (abierto/cerrado, el termostato no debe dar tensión al respaldar.
  • Página 15 Para el técnico especializado: Para confi gurar el esquema hidráulico es necesario pulsar la tecla SET y luego con la tecla de la potencia desfi lar hasta el menú 09 “Calibrado técnico”. Pulse nuevamente la tecla SET para entrar al menú...
  • Página 24: Cuadro De Mandos

    Encendido Eliminar de la caja de fuego y por la puerta todos los componentes del embalaje. Podría quemar (folletos de instrucciones y varias etiquetas adhesivas). Carga de pellet La carga del combustible se realiza desde la parte superior del aparato mediante la apertura de la puerta.
  • Página 25: Informaciones En El Visualizador

    Indicación del tablero de mandos Antes del encendido del aparato, controle que el depósito de piensos esté cargado, que la cámara de combustión esté llimpia, que la puerta de vidrio esté cerrada, que la toma de corriente esté conectada y que el interruptor colocado detrás estén en la posición “1”. Informaciones en el visualizador APAGADO OK STAND BY...
  • Página 26: Menú Programación

    Menú programación Menù 02 SET RELOJ Para acceder al set reloj, presionar el pulsador “SET” (3), con el pusador - (5) desplazarse por los submenús hasta MENU 02 - SET RELOJ y, con los pulsadores 1 y 2, seleccionar el día en curso. Presionar “SET”...
  • Página 27 nivel 1 nivel 2 nivel 3 nivel 4 valor 02 - set crono 03 - program. sem. 01 - crono semana on/off 02 - start program. 1 hora 03 - stop program. 1 hora 04 - lunes progr. 1 on/off 05 - martes progr.
  • Página 28 nivel de menú Menù 03 SET CRONO Submenù 03 - 01 - habilitar crono M-3-1-01 HABILITA Permite habilitar y deshabilitar globalmente todas CRONO las funciones de cronotermostato. nivel de menú Submenù 03 - 02 - programa diario 08 : 15 M-3-2-02 START 1 Permite habilitar, deshabilitar y programar las...
  • Página 29 PROGRAMA 1 PROGRAMA 2 nivel menú selección signifi cado valores posibles nivel menú selección signifi cado valores posibles 03-03-02 START PROGRAM 1 hora activación hora - OFF 03-03-11 START PROGRAM 2 hora activación hora - OFF 03-03-03 STOP PROGRAM 1 hora desactivación hora - OFF 03-03-12...
  • Página 30 Menú 05 - modo stand-by livello di menù Pulse la tecla SET. Con la tecla (2) vaya al menú 05 y confi rme con la tecla SET. Mediante la tecla Menu 05 (1) elija entre activar (ON) o desactivar (OFF) la función modo Stand‐By de stand-by.
  • Página 31: Menú 09 - Calibraciones Técnico

    nivel de menú Menú 09 - calibraciones técnico Esta opción del menú está reservada al técnico Menu 09 instalador. llave de encendido diálogo Menú 10 - programa Crono Turbo nivel de menú Este menú permite programar cuándo puede funcionar la limpieza automática de los tubos y cuándo debe Menu 10 permanecer apagada.
  • Página 32: Señalizaciones Alarmas

    Señalizaciones alarmas En el caso en que se presente una anomalía en el funcionamiento de la caldera, el sistema informa al usuario de la tipología de avería verificada. En la siguiente tabla se resumen alarmas tipo de problema y la posible solución: Display Tipo de problema Solución...
  • Página 33: Anomalías De Los Dispositivos Eléctricos

    Anomalías de los dispositivos eléctricos Encendido fallido Si durante la fase de encendido no hay desarrollo de llama o la temperatura de los humos no alcanza una temperatura adecuada en el intervalo de tiempo previsto para el encendido, la Caldera se apaga y en el visualizador aparece el mensaje “F A LL O E N C E ND FALLO E NCE ND ”.
  • Página 34: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Motorreductor: Sensor temperatura Seguridad eléctrica: Sonda temperatura motorreductor se detiene humos: termopar que mide caldera está protegida contra agua: este termopar detec- para la señal “ “ A L A R - D E P - la temperatura de los humos los saltos bruscos de corriente ta la temperatura del agua A L A R - D E P -...
  • Página 35: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Todas las operaciones de limpieza de todas las partes deben realizarse con la caldera completamente fría y con el enchufe eléctrico desconectado para evitar quemaduras y choques térmicos. La caldera requiere pocas operaciones de mantenimiento si se utiliza con pellas de madera certificadas y de calidad. La necesidad de mantenimiento varía según las condiciones de uso (encendido y apagado repetidos) y los cambios en las prestaciones requeridas.
  • Página 36: Limpieza Brasero Autolimpiante

    Limpieza partes barnizadas Control cada 60 días Limpieza del compartimiento interno Evitar limpiar las partes barnizadas cuando el producto esté caliente o en funcionamiento con Con la caldera apagada y fría, se recomienda abrir paños mojados, para evitar el impacto térmico la puerta delantera y con un aspirador de cenizas sobre el barniz y su consiguiente desconchado.
  • Página 37 Control cada 30 días Desmontaje del compactador Vaciar la caja si es necesario. N.B .: hay un microinterruptor que detecta la posición correcta de la carcasa. Si después de limpiar la caja no se coloca correctamente, el motor de carga de pellet deja de funcionar. Limpieza de la caja 1 Abrir la puerta inferior y desenganchar el clip frontal 2 Sacar la caja y cerrar la tapa lateral para evitar...
  • Página 38: A Cargo De Un Centro De Asistencia Técnica Especializada(Para Realizar Con Caldera Fría)

    Limpieza anual A CARGO DE UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA ESPECIALIZADA(PARA REALIZAR CON CALDERA FRÍA) 5 Retire los 2 tornillos que sostienen el soporte 1 Desconecte la alimentación eléctrica. del motorreductor y gírelo ligeramente para 2 Retire el panel lateral derecho, abra la puerta aflojar la cadena delantera y retire el cárter de protección del mecanismo de limpieza.
  • Página 39 7 Saque la placa de cierre 9 Repita la operación en la segunda varilla. Una vez que se hayan quitado todos los muelles, use un cepillo circular para limpiar todos los tubos y todos los compartimientos de paso de humos. 10 Una vez terminada la limpieza, cierre la caldera realizando la operación en orden inverso volviendo a colocar las juntas y los aislantes.
  • Página 40 Puesta fuera de servicio A cargo de un técnico especializado Control anual En el periodo de inactividad de la caldera ésta debe estar desconectada de la red eléctrica. Para Limpieza del ventilador de humos tener una mayor seguridad, sobre todo ante la presencia de niños, es aconsejable quitar el cable de alimentación de la parte trasera.
  • Página 41: Fallos Y Soluciones

    Fallos y soluciones Todas las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un técnico especializado con la Caldera apagada y la toma de corriente desconectada. Está prohibido cualquier modificación no autorizada del dispositivo y la sustitución de piezas con otros no originales. Las operaciones marcadas en negrita deben ser realizadas exclusivamente por personal especializado.
  • Página 42 1. Rellenar el depósito de las pellas. Si se enciende por primera vez puede ser que el combustible, tener que ir a la ruta que va desde el tanque hasta el brasero, no logra llegar a tiempo y en la cantidad correcta programada 1.
  • Página 43: Las Anomalías Relacionadas Con El Ámbito Hidráulico

    1. Termostato ambiente en En posición automática posición máxima 1. Programar de nuevo la temperatura del termostato la Caldera funciona 2. Sonda de observación 2. Controlar la sonda y cambiarla si es necesario siempre a la máxima temperatura averiada 3. Controlar el panel y cambiarlo si es necesario potencia 3.
  • Página 44 ANOMALÍA POSIBLES CAUSAS REMEDIOS 1. Desbloquear el circulador quitando el tapón Radiadores frios 1. El circulador no gira porque está y hacer girar el árbol con un destornillador. en invierno pero la bloqueado Compruebe las conexiones eléctricas de la misma, calefacción se 2.
  • Página 45: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas - Caldera automática J20 - J25 1225 ASPIRAZIONE ARIA Ø50 mm 1225 1225 ESPUILSIONE FUMI Ø 100 N.B. MANOMETRO MANDATA ACS 1/2"M ACQUA DI RETE 1/2"M RUBINETTO DI CARICO 1 - Medidas con una tolerancia de unos 10 RITORNO DALL'IMPIANTO 3/4"M...
  • Página 46 UNIDAD PARÁMETROS MOD. J20 MOD. J25 DE MEDIDA Potencia global 24,3 Potencia nominal 18,8 22,8 Potencia térmica reducida Concentración CO nominal a referencia 13% O mg/m Concentración CO reducido a referencia 13% O mg/m Eficiencia y potencia nominal 93,7 Eficiencia y potencia reducida...
  • Página 47 Especificaciones técnicas - Caldera automática J30 - J35 1225 583,2 ASPIRAZIONE ARIA Ø 60 mm 1225 1225 USCITA FUMI Ø100 N.B. MANOMETRO 1 - Medidas con una tolerancia de MANDATA ACS 1/2"M ACQUA DI RETE 1/2"M unos 10 mm RUBINETTO DI CARICO RITORNO DALL'IMPIANTO 3/4"M VALVOLA DI SICUREZZA SFIATO ARIA...
  • Página 48 UNIDAD PARÁMETROS MOD. J30 MOD. J35 DE MEDIDA Potencia global 29,9 34,1 Potencia nominal 27,6 31,4 Potencia térmica reducida Concentración CO nominal a referencia 13% O mg/m Concentración CO reducido a referencia 13% O mg/m Eficiencia y potencia nominal 92,4 92,1 Eficiencia y potencia reducida 88,1...
  • Página 49 NOTAS...
  • Página 50: Garantía General

    GARANTÍA GENERAL Todos los productos están sujetos a pruebas precisas y están cubiertos por garantía de 24 meses a partir Las imágenes son exclusivamente indicativas y de la fecha de compra, documentada por la factura pueden no corresponder a la realidad del producto. o el recibo de compra que se presentará...
  • Página 52 Via S.Giuseppe 2 - 24060 Telgate (Bg) Italy Tel. +39 035.83.59.211 Fax +39 035.83.59.203 www.jolly-mec.it - info@jolly-mec.it...

Este manual también es adecuado para:

J25J30J35

Tabla de contenido