Página 1
Deutsch English Français Italiano PT Fp Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59673560 12/16...
Lesen Sie vor der ersten Benut- wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des Inbetriebnahme zung Ihres Gerätes diese Origi- sicheren Gebrauch des Gerätes unterwie- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach sen wurden und die daraus resultierenden Gerät einschalten und bewahren Sie diese für späteren Ge- Gefahren verstehen.
Laufzeit pro Einheit am Drehknopf P I Bedienung Wartungsarbeiten bis P IV einstellen. Münzkasette leeren Möglicher Einstellbereich: 30 Sekunden bis 7 Minuten. Frostschutz Gerät mit Frostschutz 1 Münzeinwurf 1 Tür 2 Programmwahltaste 2 Münzkassette 3 Münzrückgabe 4 Schlauchhalter Tür öffnen. 5 Abzugshebel ...
VORSICHT Produkt: AT, AT Fp schutz Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! AWT, AWT Fp Temperatur ohne Frost- °C +5...+40 Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- PT, PT Fp schutz ten. MA 80, MA 80-3 Luftfeuchtigkeit 10...80 Typ: 1.534-xxx Geräuschemission Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) Schalldruckpegel L dB(A) <70...
Please read and comply with Start up Operations these original instructions prior This appliance can be used by children to the initial operation of your appliance and Turning on the Appliance aged from 8 years and above and persons store them for later use or subsequent own- ...
Operation Maintenance Works Emptying the coin cassette 1 Rotary knob 1 Throwing in the coin Adjust run time per unit at rotary knobs 2 Programme selection button 1 Door P I through P IV. 3 Coin return 2 Coin cassette Possible setting range: 30 seconds to 4 Hose switch 7 minutes.
AT, AT Fp Temperature with frost °C -10...+40 CAUTION AWT, AWT Fp protection Risk of injury and damage! Note the weight PT, PT Fp of the appliance in case of storage. Temperature without °C +5...+40 MA 80, MA 80-3 frost protection Type: 1.534-xxx...
Lire ce manuel d'utilisation origi- Pendant le fonctionnement, la porte doit Utilisation nal avant la première utilisation être fermée et le cache doit être apposé. Le présent appareil peut être manipulé par de votre appareil, le respecter et le conser- Cet appareil est approprié...
Attention à l’agencement entre la Entretien et maintenance pompe et la touche de sélection de pro- gramme. Tous les jours Purger l’appareil (voir la section Vider la cassette à pièces (voir section « Maintenance et entretien / Travaux «...
AT, AT Fp Température sans pro- °C +5...+40 d'achat. AWT, AWT Fp tection antigel Accessoires et pièces de PT, PT Fp Humidité de l'air 10...80 rechange MA 80, MA 80-3 Émission sonore Type: 1.534-xxx N'utiliser que des accessoires et pièces de Niveau de pression dB(A) <70...
Página 12
Prima di utilizzare l'apparecchio eseguita dai bambini se non sono sorve- Messa in funzione per la prima volta, leggere le gliati. presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tenere sempre pulita l'area attorno alla Accendere l’apparecchio servarle per un uso futuro o in caso di riven- macchina e accertarsi che il pavimento non ...
Cura e manutenzione Ogni giorno Svuotare la cassetta delle monete (ve- dere "Lavori di manutenzione"). Controllare il livello delle taniche delle sostanze aromatiche. Verificare lo stato generale dell'appa- recchio. Controllare lo stato dei tubi flessibili. Controllare l'ugello della pistola a 1 Manopola spruzzo.
°C +5...+40 Utilizzando solamente accessori e ricambi AWT, AWT Fp tezione antigelo originali, si garantisce un funzionamento si- PT, PT Fp Umidità 10...80 curo e privo di disturbi dell'apparecchio. MA 80, MA 80-3 Emissione sonora Si possono trovare informazioni riguardo Modelo: 1.534-xxx...
Lees vóór het eerste gebruik Ingebruikneming Bediening van uw apparaat deze originele Dit apparaat kan bediend worden door kin- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Apparaat inschakelen deren vanaf 8 jaar en door personen met en bewaar hem voor later gebruik of voor ...
Bediening Onderhoud en instandhouding Dagelijks Muntcassette leegmaken (zie "Onder- houdswerkzaamheden"). Vulpeil van de vaten met geurstoffen controleren. Algemene toestand van het apparaat controleren. Toestand van de slangleiding controle- 1 Draaiknop ren. Sproeikop van het pistool controleren. 1 Muntinworp ...
AT, AT Fp Temperatuur zonder be- °C +5...+40 AWT, AWT Fp scherming tegen vorst Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- PT, PT Fp ginele reserveonderdelen. Deze garande- Luchtvochtigheid 10...80 MA 80, MA 80-3 ren dat het apparaat veilig en zonder storin- Geluidsemissie Type: 1.534-xxx...
Antes del primer uso de su apa- ca. Los niños no pueden jugar con el apa- Puesta en marcha rato, lea este manual original, rato. Los niños no pueden realizar la lim- actúe de acuerdo a sus indicaciones y pieza ni el mantenimiento sin supervisión. Conexión del aparato guárdelo para un uso posterior o para otro Mantenga la zona alrededor de la máquina...
Compruebe el estado de la manguera. Manejo Controle la boquilla de la pistola. Mande cambiar las piezas dañadas. Todas las semanas Limpiar el exterior del aparato. Trabajos de mantenimiento Vaciado del guardamonedas 1 botón giratorio 1 Introducción de monedas ...
AT, AT Fp aparato para evitar que resbale y vuel- Humedad atmosférica 10...80 AWT, AWT Fp que conforme a las directrices vigentes. Emisión sonora PT, PT Fp Almacenamiento Nivel de presión acústica dB(A) <70 MA 80, MA 80-3 PRECAUCIÓN Modelo: 1.534-xxx...
Página 21
Declaração UE de conformida- Se o aparelho estiver a funcionar, a te- de..... . . PT cla "STOP" pisca. Dados técnicos ... . PT ...
Manuseamento Manutenção e conservação Diariamente Esvaziar a cassete de moedas (ver "Trabalhos de manutenção"). Verificar o nível de enchimento do bi- don de substâncias aromáticas. Verificar o estado geral do aparelho. Controlar o estado das mangueira. ...
AT, AT Fp Temperatura sem protec- °C +5...+40 sobressalentes AWT, AWT Fp ção anticongelante PT, PT Fp Utilizar apenas acessórios e peças sobres- Humidade relativa do ar % 10...80 MA 80, MA 80-3 salentes originais. Só assim poderá garan- Emissão de ruído Tipo: 1.534-xxx...
Página 24
Læs original brugsanvisning in- Ibrugtagning Betjening den første brug, følg anvisnin- Denne renser kan blive brugt af børn fra 8 gerne og opbevar vejledningen til senere Tænd for maskinen år og personer, hvis fysiske, sensoriske el- efterlæsning eller til den næste ejer. ...
Betjening Indstillinger Service og vedligeholdelse Indstilling af løbetiden Dagligt Bemærk: Tøm møntkassetten (se „Vedligeholdel- Den indstillelige løbetid gælder for indkast- sesarbejder“). ningen af en af følgende mønter: Kontrollér duftstofdunkenes påfyld- – 50 eurocent ningsniveau. – 50 britiske pence ...
AT, AT Fp le. De er en garanti for en sikker og fejlfri beskyttelse AWT, AWT Fp drift af maskinen. Luftfugtighed 10...80 PT, PT Fp Informationer om tilbehør og reservedele MA 80, MA 80-3 Støjemission findes www.kaercher.com Type: 1.534-xxx Lydtryksniveau L dB(A) <70...
Página 27
Før første gangs bruk av appa- Igangsetting Handling ved nødsfall ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Slå apparatet på senere bruk eller for overlevering til neste Slå på strømmen som er på stedet. eier.
AT, AT Fp Temperatur med frostbe- °C -10...+40 Tilbehør og reservedeler AWT, AWT Fp skyttelse PT, PT Fp Bruk bare originalt tilbehør og originale re- Temperatur uten frostbe- °C +5...+40 MA 80, MA 80-3 servedeler; de garanterer for en sikker og...
Página 30
Läs bruksanvisning i original Idrifttagande Handhavande innan aggregatet används första Denna apparat hanteras av barn från och gången, följ anvisningarna och spara drifts- Koppla till aggregatet med 8 år och av personer med nedsatta anvisningen för framtida behov, eller för ...
Ställ in körtiden per enhet med vrid- Handhavande Underhållsarbeten knappen P I till P IV. Tömma myntkassetten Möjligt inställningsområde: 30 sekunder till 7 minuter. Frostskydd Maskin med frostskydd 1 Myntinkast 2 Programvalsknapp 1 Dörr 3 Myntretur 2 Myntkassett 4 Slanghållare 5 Startspak ...
Risk för person och egendomsskada! Ob- Produkt: AT, AT Fp servera maskinens vikt vid lagring. AWT, AWT Fp Temperatur utan frost- °C +5...+40 PT, PT Fp skydd MA 80, MA 80-3 Luftfuktighet 10...80 Typ: 1.534-xxx Brusnivå Tillämpliga EU-direktiv Ljudtrycksnivå L dB(A) <70...
Página 33
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Käyttöönotto Käyttö ennen laitteesi käyttämistä, säi- Tätä laitetta voivat käyttää lapset 8 vuoden lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Laitteen käynnistys iästä alkaen ja henkilöt, joilla on vajavaiset mahdollista myöhempää omistajaa varten. Kytke rakennuksen virransyöttö päälle. ruumiilliset, aistilliset tai henkiset ominai- Sisällysluettelo suudet tai puutteita kokemuksessa ja tietä-...
Lämpötila ilman pakkas- °C +5...+40 Tuote: AT, AT Fp osia. Ne takaavat laitteen turvallisen ja häi- suojausta AWT, AWT Fp riöttömän toiminnan. PT, PT Fp Ilmankosteus 10...80 Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivus- MA 80, MA 80-3 Melupäästö tolla www.kaercher.com. Tyyppi: 1.534-xxx Äänenpainetaso L...
Página 36
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- εμπειρία και γνώση, εφόσον βρίσκονται Θέση σε λειτουργία σκευή σας για πρώτη φορά, δια- υπό επίβλεψη ή έχουν ενημερωθεί για την βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν Ενεργοποίηση της μηχανής σης, ενεργήστε...
Χειρισμός Φροντίδα και συντήρηση Καθημερινά Αδειάστε την κασέτα κερμάτων (βλ. "Εργασίες συντήρησης"). Ελέγξτε τη στάθμη στα μπιτόνια αρω- ματικών ουσιών. Ελέγξτε τη γενική κατάσταση της συ- σκευής. Ελέγξτε την κατάσταση του ελαστικού σωλήνα. 1 Περιστρεφόμενο κουμπί ...
Página 38
AT, AT Fp Θερμοκρασία χωρίς αντι- °C +5...+40 τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών μας. AWT, AWT Fp παγετική προστασία Εξαρτήματα και ανταλλακτικά PT, PT Fp Ατμοσφαιρική υγρασία 10...80 Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα MA 80, MA 80-3 Εκπεμπόμενος θόρυβος και ανταλλακτικά τα οποία διασφαλίζουν Τύπος: 1.534-xxx...
Cihazın ilk kullanımından önce İlk çalıştırma Kullanımı bu orijinal kullanma kılavuzunu Bu cihaz, gözetim altında bulunmaları veya okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Cihazı açın cihazın güvenli kullanımı hakkında eğitim sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- Müşteri taraflı gerilim beslemesini açın. almış...
Kullanımı Bakım ve koruma Her gün Madeni para haznesini değiştirin (bkz. "Bakım çalışmaları"). Parfüm kutusunun dolum seviyesini kontrol edin. Cihazın durumunu genel olarak kontrol edin. Hortum hattının durumunu kontrol edin. Püskürtme tabancasının memesini 1 Döner düğme kontrol edin.
Antifrizli sıcaklık °C -10...+40 başvurunuz. AWT, AWT Fp Antifrizsiz sıcaklık °C +5...+40 Aksesuarlar ve yedek PT, PT Fp 10...80 parçalar MA 80, MA 80-3 Ses emisyonu Tip: 1.534-xxx Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye- Ses basıncı seviyesi L dB(A) <70 İlgili AB yönetmelikleri...
Перед первым применением ваны посредством отчетливо видимых Символы на приборе вашего прибора прочитайте табличек с указаниями о: ОПАСНОСТЬ эту оригинальную инструкцию по эксплу- – возможной опасности, Опасность электрического атации, после этого действуйте соответ- – устройствах безопасности, напряжения! ственно и сохраните ее для дальнейше- –...
Настройки Окончание работы Установить главный выключатель в Настраивание положение «OFF». продолжительности работы Вывод из эксплуатации при Указание: опасности замерзания. Продолжительность работы можно на- страивать для случаев использования Извлечь канистры с ароматизатора- следующих монет: ми из устройства и поместить на хра- –...
давшую вам прибор или в ближайшую силу. уполномоченную службу сервисного об- Продукт AT, AT Fp служивания. AWT, AWT Fp PT, PT Fp Дата выпуска отображается на MA 80, MA 80-3 заводской табличке в Тип: 1.534-xxx закодированном виде. Основные директивы ЕU При...
A készülék első használata előtt Üzembe helyezés Használat olvassa el ezt az eredeti hasz- Ezt a készüléket gyermekek 8 éves kortól, nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A készülék bekapcsolása korlátozott fizikai, érzékelő vagy szellemi sa meg a későbbi használatra vagy a kö- ...
Página 46
Használat Karbantartási munkák Érmekazetta kiürítése 1 Forgógomb 1 Pénzérme bedobás Állítsa be az üzemidőt egységenként a 2 Programválasztó gomb 1 Ajtó P I–P IV forgógombokon. 3 Érme visszaadása 2 Érmekazetta Lehetséges beállítási tartomány: 4 Tömlő tartó 30 másodperc – 7 perc. 5 Kar ...
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás Termék: AT, AT Fp lemmel esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. AWT, AWT Fp Hőmérséklet fagyvéde- °C +5...+40 PT, PT Fp lem nélkül MA 80, MA 80-3 Páratartalom 10...80 Típus: 1.534-xxx Zaj kibocsátás Vonatkozó európai közösségi irányel- Hangnyomás szint L...
Página 48
Před prvním použitím svého za- Uvedení přístroje do provozu Obsluha řízení si přečtěte tento původní Tento přístroj mohou používat děti od 8 let návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Zapnutí přístroje a osoby se sníženými tělesnými, vjemový- pro pozdější...
Página 49
Dobu chodu na jednotku nastavte otoč- Obsluha Údržba ným knoflíkem P I až PIV. Vyprázdnění kazety na mince Možný rozsah nastavení: 30 sekund až 7 minut. Ochrana proti zamrznutí Přístroj s ochranou proti mrazu 1 Vhazování mincí 2 Volicí tlačítko programu 1 Dvířka 3 Navrácení...
°C -10...+40 Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. AWT, AWT Fp mrazu Při přepravě v dopravních prostředcích PT, PT Fp zajistěte zařízení proti skluzu a překlo- Teplota bez ochrany proti °C +5...+40 MA 80, MA 80-3 pení podle platných předpisů.
Pred prvo uporabo Vaše napra- Zagon Ravnanje v sili ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Vklop naprave shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Vklopite lokalno oskrbo z napetostjo. ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Varstvo okolja .
Uporaba Vzdrževanje in nega Vsak dan Izpraznite kaseto za kovance (glejte "Vzdrževalna dela"). Preverite nivo polnjenja kanistrov za di- šave. Preverite splošno stanje naprave. Preverite stanje cevne napeljave. Preverite šobo pršilne pištole. Poškodovane dele dajte zamenjati. 1 Vrtljivi gumb Tedensko 1 Reža za kovance...
50 Proizvod: AT, AT Fp oziroma najbližji uporabniški servis. malna AWT, AWT Fp Pribor in nadomestni deli Pogoji okolice PT, PT Fp MA 80, MA 80-3 Temperatura z zaščito °C -10...+40 Uporabljajte samo originalen pribor in origi- Tip: 1.534-xxx...
Przed pierwszym użyciem urzą- W czasie pracy drzwi muszą być zamknię- Obsługa dzenia należy przeczytać orygi- te, a osłona zamontowana. Niniejsze urządzenie może być obsługiwa- nalną instrukcję obsługi, postępować we- Urządzenie przeznaczone jest do zastoso- ne przez dzieci od 8 roku życia i przez oso- dług jej wskazań...
Zwrócić uwagę na przyporządkowanie Dogląd i pielęgnacja między pompą a przyciskiem wyboru programów. Codziennie Odpowietrzyć urządzenie (patrz „Kon- Opróżnić kasetę na monety (patrz „Pra- serwacja i pielęgnacja/Prace konser- ce konserwacyjne”). wacyjne/Odpowietrzanie urządzenia”). Sprawdzić poziom napełnienia kanistra Obsługa z substancją...
Página 56
Produkt: AT, AT Fp Temperatura z ochroną °C -10...+40 części zamienne AWT, AWT Fp przeciwmrozową PT, PT Fp Temperatura bez ochro- °C +5...+40 Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- MA 80, MA 80-3 ny przeciwmrozowej ści zamienne, które gwarantują niezawod- Typ: 1.534-xxx...
Página 57
Înainte de prima utilizare a apa- Punerea în funcţiune Utilizarea ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- Acest aparat poate fi utilizat de către copiii nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- Pornirea aparatului de peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- ...
Página 58
Comandaţi înlocuirea pieselor deterio- rate. 1 Fantă monedă Reglaţi durata de funcţionare pe unitate Săptămânal 2 Buton de selectare a programului de la rozetă, de la P I până la P IV. 3 Restituire monedă Curăţaţi aparatul în exterior.
Página 59
Umiditatea aerului 10...80 AWT, AWT Fp Utilizați doar accesorii și piese de schimb Emisia de zgomote PT, PT Fp originale; acestea oferă garanția unei Nivel de zgomot L dB(A) <70 MA 80, MA 80-3 funcționări sigure și fără defecțiuni a apara- Nivel de putere acustică...
Pred prvým použitím vášho za- vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu Uvedenie do prevádzky riadenia si prečítajte tento pô- bez dohľadu dospelej osoby. vodný návod na použitie, konajte podľa Oblasť okolo stroja je nutné udržiavať v čis- Zapnutie prístroja neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tote a takisto je nutné...
Página 61
Obsluha Údržba a starostlivosť Denne Vyprázdnite kazetu na mince (pozrite si časť „Údržbové práce“). Skontrolujte výšky hladín v kanistroch s aromatickými látkami. Skontrolujte všeobecný stav zariadenia. Skontrolujte stav hadicového vedenia. Skontrolujte dýzu rozprašovacej pištole. Zabezpečte výmenu poškodených die- 1 Otočný...
Página 62
Podmienky okolia Výrobok: AT, AT Fp Príslušenstvo a náhradné AWT, AWT Fp Teplota s ochranou proti °C -10...+40 diely PT, PT Fp mrazu MA 80, MA 80-3 Teplota bez ochrany proti °C +5...+40 Používajte len originálne príslušenstvo a Typ: 1.534-xxx mrazu originálne náhradné...
Prije prve uporabe Vašeg ure- Stavljanje u pogon Rukovanje đaja pročitajte ove originalne Djeca starija od 8 godina i osobe sa sma- radne upute, postupajte prema njima i sa- Uključivanje stroja njenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ...
Página 64
Rukovanje Održavanje i njega Svakodnevno Ispraznite kasetu za kovanice (vidi „Ra- dovi na održavanju”). Provjerite napunjenost spremnika miri- snih tvari. Provjerite općenito stanje uređaja. Provjerite stanje crijeva. Provjerite sapnicu pištolja za prskanje. Oštećene dijelove dajte zamijeniti. 1 Podešivač...
Proizvod: AT, AT Fp servisnoj službi. AWT, AWT Fp Temperatura sa zaštitom °C -10...+40 Pribor i pričuvni dijelovi PT, PT Fp od smrzavanja MA 80, MA 80-3 Upotrebljavajte samo originalni pribor i ori- Temperatura bez zaštite °C +5...+40 Tip: 1.534-xxx ginalne rezervne dijelove, oni jamče za si-...
Pre prve upotrebe Vašeg Stavljanje u pogon Rukovanje uređaja pročitajte ove originalno Deca starija od 8 godina i osobe sa uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Uključivanje uređaja smanjenim fizičkim, senzornim ili sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ...
Página 67
Rukovanje Održavanje i nega Svakodnevno Isprazniti kasetu za kovanice (vidi "Radovi na održavanju"). Proveriti nivo napunjenosti u kanistrima mirisnih supstanci. Proveriti opšte stanje uređaja. Ispitati stanje crevnih vodova. Ispitati mlaznicu na pištolju za prskanje. Zameniti oštećene delove. 1 Podešivač...
Página 68
°C +5...+40 rezervne delove, oni pružaju garanciju za AWT, AWT Fp od smrzavanja bezbedan i nesmetan rad uređaja. PT, PT Fp Vlažnost vazduha 10...80 Informacije o priboru i rezervnim delovima MA 80, MA 80-3 Emisija buke možete pronaći na www.kaercher.com.
Преди първото използване на Пускане в експлоатация Обслужване Вашия уред прочетете това Този уред може да се използва от деца оригинално инструкцуя за работа, Включване на уреда над 8 години и от лица с ограничени фи- действайте според него и го запазете за ...
Обслужване Поддръжка и грижи Ежедневно Изпразнете касетата за монети (ви- жте „Дейности по поддръжката“). Проверете нивото на напълване на тубата с ароматизатори. Проверете общо състоянието на уреда. Проверете състоянието на гъвкавия тръбопровод. Проверете дюзата на пистолета за 1 Копче...
Продукт: AT, AT Fp та от измръзване покупката. AWT, AWT Fp Влажност на въздуха 10...80 Принадлежности и PT, PT Fp Шумни емисии резервни части MA 80, MA 80-3 Ниво на звука L dB(A) <70 Тип: 1.534-xxx Използвайте само оригинални аксесо- Ниво...
Enne sesadme esmakordset ka- veta ei tohi lapsed seadet puhastada ja Kasutuselevõtt sutuselevõttu lugege läbi algu- hooldada. pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Hoidke masina ümbrus alati puhtana ja jäl- Seadme sisselülitamine tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise gige, et põrand ei oleks must ja/ või et sinna ...
Página 73
Käsitsemine Seadistused Kasutuselt võtmine Pange pealüliti asendisse „OFF“. Töötamise aja seadistamine Kasutuselt võtmine külmumisohu Märkus: korral Seadistatav töötamise aeg kehtib järgmiste müntide sisestamisel: Võtke lõhnaaine kanister seadmest väl- – 50 eurosenti ja ja pange külma eest kaitstud kohta. –...
Ümbritseva keskkonna tingimused Toode: AT, AT Fp AWT, AWT Fp Temperatuur külmakait- °C -10...+40 Kasutage ainult originaaltarvikuid ja origi- PT, PT Fp sega naalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja MA 80, MA 80-3 tõrgeteta käituse. Temperatuur ilma külma- °C +5...+40 Tüüp:...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Ekspluatācija Iekārtas lietošana izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecu- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Ierīces ieslēgšana ma un personas ar ierobežotām fiziskām, tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Ieslēdziet strāvas padevi objektā. sensoriskām vai garīgām spējām vai per- vai turpmākiem lietotājiem.
Apkalpošana Apkope un kopšana Reizi dienā Iztukšojiet monētu kaseti (skat. "Apko- pes darbi"). Pārbaudiet smaržvielu līmeni kannās. Pārbaudiet vispārējo ierīces stāvokli. Veiciet šļūtenes vada stāvokļa kontroli. Veiciet smidzināšanas pistoles spraus- las kontroli. Lieciet veikt bojāto daļu nomaiņu. 1 Grozāmpoga Ik nedēļu 1 Monētu iemešanas atvere...
Apkārtējās vides apstākļi Produkts: AT, AT Fp centrā, uzrādot pirkumu apliecinošu doku- AWT, AWT Fp Temperatūra ar pretaiz- °C -10...+40 mentu. PT, PT Fp salšanas funkciju Piederumi un rezerves daļas MA 80, MA 80-3 Temperatūra bez pretaiz- °C +5...+40 Tips: 1.534-xxx Izmantot tikai oriģinālos piederumus un ori-...
Prieš pirmą kartą pradedant Naudojimo pradžia Naudojimas naudotis prietaisu, būtina ati- Vaikai nuo 8 metų bei fizinę, sensorinę ir džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Prietaiso įjungimas dvasinę negalią turintys bei pakankamai dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- ...
Valdymas Priežiūra ir aptarnavimas Kasdien Ištuštinkite monetų kasetę (žr. „Techni- nės priežiūros darbai“). Patikrinkite kvepalų lygį kanistre. Patikrinkite bendrą prietaiso būklę. Patikrinkite žarninio vamzdyno būklę. Patikrinkite purškimo pistoleto antgalį. Pasirūpinkite, kad pažeistos dalys būtų pakeistos.
Gaminys: AT, AT Fp vimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti- AWT, AWT Fp Temperatūra su apsauga °C -10...+40 nantį kasos kvitą. PT, PT Fp nuo užšalimo Priedai ir atsarginės dalys MA 80, MA 80-3 Temperatūra be apsau- °C +5...+40 Tipas: 1.534-xxx Naudokite tik originalius priedus ir atsargi- gos nuo užšalimo...
Página 81
Перед першим застосуванням Під час роботи дверцята повинні бути Експлуатація вашого пристрою прочитайте закриті й повинен бути встановлений ко- Цей пристрій дозволяється використо- цю оригінальну інструкцію з експлуата- жух. вувати дітям старше 8 років і особам з ції, після цього дійте відповідно неї та Цей...
Вставити всмоктувальний шланг з Налаштування Виведення з експлуатації фільтром у каністри з ароматизато- Встановити головний вимикач у по- рами до дна. Налаштування тривалості роботи ложення «OFF» («ВИМК.»). Слідкувати за прив'язкою насоса і Вказівка: кнопки вибору програм. Виведення з експлуатації у разі Тривалість...
ці встановлення. Температура без захи- °C +5...+40 AWT, AWT Fp Встановити головний вимикач у по- сту від замерзання PT, PT Fp ложення «ON» («УВІМК.»). MA 80, MA 80-3 Відносна вологість по- 10...80 Зверніться в сервісну службу Тип: 1.534-xxx вітря...