Publicidad

Serial No. / Nº de Série / Serien Nummer
Nº de Serie / N. di Serie
Date installed / Date d'installation / Installationsdatum
mini blanc pump
GB
Thank you for buying your new
This manual gives instructions on the correct installation, so it is important
that you follow these instructions carefully. Please record the following
information for your future reference:
F
Merci pour l'achat de votre nouvelle
Cette notice donne les instructions pour une installation correcte qu'il est
important de suivre pour un bon fonctionnement de la pompe. Merci de
noter ci-après les références pour vos futurs suivis:
D
Vielen Dank für den Kauf einer neuen
Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen Anweisungen zur korrekten
Installation, lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig. Bitte tragen Sie
folgende Informationen für spätere Rückfragen ein:
E
Gracias por haber seleccionado la nueva
Este manual le proporciona las instrucciones para una correcta instalación,
por lo que le recomendamos lo lea atentamente. Cumplimente la siguiente
información para cualquier futura consulta:
I
Vi ringraziamo per l'acquisto della vostra nuova
Questo manuale fornisce le istruzioni per la sua corretta installazione
pertanto è importante che esse vengano seguite attentamente. Vogliate
scrivere i seguenti dati per future esigenze:
www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700
Mini Blanc Pump.
Pompe Mini Blanche.
Mini Blanc Kondensatpumpe.
Bomba Mini Blanc.
Pompa Mini Blanc.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RECAL ASPEN PUMPS mini blanc

  • Página 1 è importante che esse vengano seguite attentamente. Vogliate scrivere i seguenti dati per future esigenze: Serial No. / Nº de Série / Serien Nummer Nº de Serie / N. di Serie www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 Date installed / Date d’installation / Installationsdatum...
  • Página 2 Vous aurez aussi besoin de plusieurs mètres 5. Axe du flotteur avec embase de tubes cristal en 6 x 9 mm. www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 6. Stay clean Mini Tablet 7. Filtre www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 3 8 x 25mm, 3 tasselli ed 1 fascetta cavo fisso da 1m per modello ‘Basic’) 4. Galleggiante *NOTA: Saranno inoltre necessari svariati metri di 5. Arresto galleggiante tubo vinilico da 9mm d/e x 6mm d/i. 6. Compressa stayclean 7. Filtro www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 4 - Fest verdrahtet - Förderhöhe: max. 4 m - 18 dB(A) bei 4 m Förderhöhe in 1 m Abstand www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 - Fest verdrahtet www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 5 CONSIGLIAMO DI NON USARE QUESTA POMPA CON PREVALENZE SUPERIORI A 4 METRI CONSIGLIAMO DI NON USARE QUESTA POMPA CON PREVALENZE SUPERIORI A 4 METRI www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 6: Norme Di Sicurezza

    Einsatz der Mini Blanc nicht zu empfehlen. sein, so ist es mit einem als Zubehör erhältlichen Kabel zu ersetzen. www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 7: Produktsicherheit / Garantia De Producto

    Accertarsi che la pompa sia scollegata dalla tensione di rete prima di effettuare piana ed orizzontale. qualsiasi messa a punto o manutenzione. fosse danneggiato sarà possibile sostituirlo con può essere sostituito. Se danneggiato, www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 8 40 mm. (c) Prévoir le passage pour le tube d’arrivée des condensats à la bonne dimension. 40 mm. (c) Prévoir le passage pour le tube d’arrivée des condensats à la bonne dimension. www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 9 (a) Praticare 3 fori nella parete ed inserirvi i tasselli forniti (se adatti alla specifica tipologia muro). (b) Se necessario, aggiungere tagli sulla superficie esterna dell’evaporatore. (c) Tagliare il tubo di scarico dell’unità interna alla lunghezza contrassegnata e spellare una lunghezza di isolamento di 40mm. www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 10 Weiterlaufen der Kühleinheit zu verhindern, sollte die Pumpe ausfallen. Wichtig! Das nebenstehende Diagramm ist nur ein Anschlussbeispiel. Die Pumpe darf nur von qualifiziertem Fachpersonal angeschlossen werden. www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 11 (L) FASE: Marrón Negro STEUERKABEL / UNIDAD AL AIRE LIBRE / (N)NEUTRO: Azul Negro UNITA' ESTERNA ALIMENTAZIONE: BLOCCO/ALLARME/CONTATTI LIBERI DA TENSIONE: (L) FASE: Marrone Nero (N)NEUTRO: Blu Nero www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 12 Fixer la prise sur le modèle Deluxe. Schließen Sie den Stecker an (nur Deluxe-Modell). Conectar la clavija (modelo ‘Deluxe’). Inserire lo spinotto (per il modello ‘Deluxe’). www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 13 Fijar la carcasa (a través de los orificios) utilizando los tornillos suministrados. Fissare il telaio (mediante i fori di fissaggio) usando le viti fornite in dotazione. www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 14 Comprobar que la tableta “Stayclean” está en el interior del filtro y sujeta el depósito atrás, bajo la carcasa. Accertarsi che la pastiglia “Stayclean” si trovi all’interno del filtro e ricollocare il serbatoio sotto il telaio. www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 15 Provare il funzionamento della pompa versando dell’acqua nella vaschetta di raccolta dell’evaporatore. CONTROLLARE EVENTUALI PERDITE. Clip Cover on. Clipser le couvercle. Setzen Sie die Abdeckung auf. Sujetar la tapa. Fissare il coperchio. www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 16 Servicing MAINTENANCE / WARTUNG / SERVICIO / MANUTENZIONE www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 17: Fehlerbehebung / Localizacion De Averias

    Schwimmer waagerecht auf dem (d) der Behälter fest am Rahmen eingerastet. Schwimmerhalter liegt. 3. Ist im Schwimmergehäuse Schmutz und Schleim, der den Schwimmer an der Halterung festhält? www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 18 Nota Bene: La pompa si arresta solo quando il galleggiante è appoggiato sul fermo di fine corsa. www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 19 · info@recal.cl · (02) 430 7700 www.recal.cl · info@recal.cl · (02) 430 7700...
  • Página 20 · info@recal.cl · (02) 430 7700...

Tabla de contenido