Ocultar thumbs Ver también para tc3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

TECHCONNECT AMPLIFIER
OWNERS MANUAL
www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc3-amp
1
TC3-AMP_manual_en.doc

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vision tc3

  • Página 1 TECHCONNECT AMPLIFIER OWNERS MANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc3-amp TC3-AMP_manual_en.doc...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. All products are designed and imported into the EU by ‘Vision’ who is wholly owned by ‘Azlan Logistics Ltd.’, Registered in England Nr. 04625566 at Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Página 3: Place Of Installation

    WARNING SIGNS If you detect an abnormal smell or smoke, turn this product off immediately and unplug the power cord. Contact your reseller or Vision. PACKAGING Save all packing material. It is essential for shipping in the event the unit ever needs repair.
  • Página 4: Front Panel

    FRONT PANEL 1. Active input indicators (Blue LED) 2. Input 1 3.5mm Minijack socket 3. Volume (rotate) / Input selection (short push) / Standby (long push) TC3-AMP_manual_en.doc...
  • Página 5: Rear Panel

    IR REMOTE CONTROL 1. Power On / Off 2. Input 1 and 2 3. Volume up and down 4. Mute Note: the remote is common to other Vision products so some buttons such as tone do not function with this product. TC3-AMP_manual_en.doc...
  • Página 6: Installation Instructions

    The speaker cable must be unshielded with a gauge of no less than 0.75mm. THE WARRANTY WILL BE VOID IF YOU USE UNSUITABLE SHIELDED CABLE E.G. PHONO CABLE. CONNECT POWER NOTE: THIS IS A LOW-IMPEDANCE AMPLIFIER. DO NOT ATTEMPT TO CONNECT 100V LINE SPEAKERS (Normally any speakers with “t” in the part code) TC3-AMP_manual_en.doc...
  • Página 7 Integrating into connectivity faceplate: The example below shows how to connect an adjacent module. A short cable is included with the amplifier to make this connection. TC3-AMP_manual_en.doc...
  • Página 8: Programme Memory

    After 10 seconds the Input LEDs will flash alternately. Release the dial when the Input 2 LED is on. Select input and set volume. Long-press the rotary dial to set amp to standby. This will save the settings to memory. DIMENSIONS TC3-AMP_manual_en.doc...
  • Página 9: Troubleshooting

    • Volume too high • Loudspeakers may be worn or damaged Sound only coming out • Turn off and switch output connections. one side If the side changes the amplifier is okay. • Switch input connections and check input cabling. TC3-AMP_manual_en.doc...
  • Página 10 Laptop-style transformer. Includes 4 x 0.5m (13.1 ft x 1.6 ft) figure-8 power cables: UK/EU/US/AU. DC tail length: 4m (13.1 ft). Transformer dimensions: 108 x 50 x 33mm / 4.1″ x 2″ x 1.3″ WARRANTY: Lifetime return-to-base 2 years onsite (UK only) COMPLIANCES: RoHS, WEEE, CE/EMC, RCM, FCC TC3-AMP_manual_en.doc...
  • Página 11: Legal Disclaimer

    Some Vision products are very technical and require troubleshooting all elements of the installation as it may not be the Vision product at fault. Because of this the manufacturer may refuse to replace the item if an adequate description is not provided.
  • Página 12 TECHCONNECT AMPLIFIER BEDIENUNGSANLEITUNG www.visionaudiovisual.com/de/techconnect-de/tc3-amp/ TC3-AMP_manual_de...
  • Página 13: Konformitätserklärung

    WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. Alle Produkte werden von Vision entwickelt und in die EU importiert. Vision ist eine 100%-ige Tochter der Azlan Logistics Ltd., eingetragen in England unter Nr. 04625566 mit Geschäftssitz Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Página 14 URSPRUNGSERKLÄRUNG Alle Vision-Produkte werden in der Volksrepublik China (VR China) hergestellt. NUR ORTSÜBLICHE AC-STECKDOSEN VERWENDEN Wenn das Gerät an eine Steckdose mit höherer Spannung angeschlossen wird, kann diese einen Brand verursachen. NETZKABEL VORSICHTIG BEHANDELN Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel trennen; immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Página 15 Die Leistungsabgabe von Verstärkern ändert sich, je nachdem, wie viele Lautsprecher angeschlossen sind. Dieser Verstärker hat eine Ausgabe von: 2 x 25 W (gelegentlich mit 50 W angegeben) bei 8 Ohm (zwei Lautsprecher angeschlossen) 2 x 50 W (gelegentlich mit 100 W angegeben) bei 4 Ohm (vier Lautsprecher angeschlossen) TC3-AMP_manual_de...
  • Página 16 VORDERSEITE 1. Anzeigen für aktiven Eingang (blaue LED) 2. Eingang 1 (3,5 mm Miniklinke) 3. Lautstärke (drehen); Eingangswahl (kurz drücken); Standby (länger drücken) TC3-AMP_manual_de...
  • Página 17: Ir-Fernbedienung

    5. IR-Empfänger IR-FERNBEDIENUNG 1. Netz ein/aus 2. Eingänge 1 und 2 3. Lautstärke erhöhen/senken 4. Stummschaltung Hinweis: Diese Fernbedienung kommt auch bei anderen Produkten von Vision zum Einsatz. Daher funktionieren einzelne Tasten (wie die Klangregelung) bei diesem Produkt nicht. TC3-AMP_manual_de...
  • Página 18 DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN SIE EIN KABEL MIT NICHT GEEIGNETER ABSCHIRMUNG (WIE BSPW. EIN PHONO-KABEL) VERWENDEN. STROM ANSCHLIESSEN HINWEIS: ES HANDELT SICH UM EINEN NIEDEROHMIGEN VERSTÄRKER. VERSUCHEN SIE NICHT, 100-V-LAUTSPRECHER ANZUSCHLIESSEN (in der Regel ein Lautsprecher mit „t“ im Bestellcode). TC3-AMP_manual_de...
  • Página 19 Einbau in Anschluss-Frontplatte: Am Beispiel unten wird der Anschluss eines benachbarten Moduls gezeigt. Zum entsprechenden Anschluss des Verstärkers ist diesem ein kurzes Kabel beigelegt. TC3-AMP_manual_de...
  • Página 20 Drehschalter los, wenn die LED für Eingang 2 leuchtet. Wählen Sie dann den Eingang und stellen Sie die Lautstärke ein. Halten Sie anschließend den Drehschalter länger gedrückt. Der Verstärker wird wieder in den Standby-Modus gesetzt. Die Einstellungen werden in den Speicher geschrieben. ABMESSUNGEN TC3-AMP_manual_de...
  • Página 21 Verzerrung • Lautstärke ist zu hoch • Lautsprecher womöglich abgenutzt oder beschädigt Der Ton kommt nur von • Ausschalten und Ausgangsanschlüsse tauschen. einer Seite Wenn die Seiten wechseln, ist der Verstärker in Ordnung. • Eingangsanschlüsse tauschen und Eingangsverkabelung überprüfen. TC3-AMP_manual_de...
  • Página 22: Technische Daten

    STROMVERSORGUNG: 100-240 V AC 50/60 Hz Externes Netzteil – 15 Volt/4 Amp. Transformator in Laptop-Bauweise. Enthält 4 x 0,5 m C8-Netzkabel : UK/EU/US/AUS. Länge Gleichstromkabel: 4 m. Abmessungen Transformator: 108 x 50 x 33 mm GARANTIE: Lebenslange Rücksendung ins Werk KONFORM MIT: RoHS, WEEE, CE/EMC, RCM, FCC TC3-AMP_manual_de...
  • Página 23 Einige Produkte von Vision sind technisch äußerst kompliziert, weshalb eine Fehlersuche an allen Elementen der Anlage erforderlich ist, da die Fehlerursache möglicherweise nicht im Produkt von Vision liegt. Aus diesem Grund kann der Hersteller den Austausch eines Teils verweigern, wenn keine angemessene Beschreibung beigefügt wird.
  • Página 24 TECHCONNECT FORSTÆRKER BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/da/techconnect-da/tc3-amp/ TC3-AMP_manual_dk...
  • Página 25 DETTE APPARAT IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT. Alle produkter er designet og importeret ind i EU af „Vision‟ som fuldt ud ejes af „Azlan Logistics Ltd.‟, registreret i England nr. 04625566 i Lion House Pioneer Business Park Clifton Moor York YO30 4GH, Storbritannien WEEE-registrering: GD0046SY OPRINDELSESERKLÆRING...
  • Página 26 ADVARSELSTEGN Hvis du opfatter en underlig lugt eller røg, skal du med samme slukke for produktet og koble strømmen fra. Kontakt din genforhandler eller Vision. EMBALLAGE Gem al emballage. Dette er nødvendigt, hvis enheden skal forsendes i forbindelse med reparationer.
  • Página 27 FRONTPANEL 1. Aktive indgangsindikatorer (blå LED) 2. Indgang 1 3,5 mm minijackstik 3. Lydstyrke (roter)/Indgangsvalg (kort tryk)/Standby (langt tryk) TC3-AMP_manual_dk...
  • Página 28 4. Indgang 1 (jord/venstre/højre) 5. IR-modtager IR-FJERNBETJENING 1. Tænd og sluk 2. Indgang 1 og 2 3. Lydstyrke op og ned 4. Lydløs Bemærk: Fjernbetjeningen ligner andre Vision-produkter, så nogle knapper, som f.eks. tone, fungerer ikke med dette produkt. TC3-AMP_manual_dk...
  • Página 29 Højttalerkablet skal være uafskærmet med en tykkelse på ikke mindre end 0,75 mm. GARANTIEN VIL IKKE VÆRE GÆLDENDE, HVIS DU BRUGER ET IKKE-EGNET AFSKÆRMET KABEL, F.EKS. PHONOKABEL. TÆND FOR STRØMMEN BEMÆRK: DETTE ER EN LAVIMPEDANSFORSTÆRKER. FORSØG IKKE AT TILSLUTTE 100 V-LINJEHØJTTALERE (normalt hvilken som helst højttaler med "t" i varekoden) TC3-AMP_manual_dk...
  • Página 30 Integration til en tilslutningsfrontplade: Eksemplet nedenfor viser, hvordan du tilslutter et tilstødende modul. Et kort kabel følger med forstærkeren til denne tilslutning. TC3-AMP_manual_dk...
  • Página 31 Efter 10 sekunder vil LED-lamperne for indgangene blinke subsidiært. Slip drejeskiven, når LED-lampen for Indgang 2 er tændt. Vælg indgange, og angiv lydstyrke. Tryk lang tid på drejeskiven for at indstille amp til standby. Derved gemmes indstillingerne i hukommelsen. MÅL TC3-AMP_manual_dk...
  • Página 32: Fejlfinding

    • Lydstyrken er for høj • Højttalerne er muligvis slidte eller beskadigede Der kommer kun lyd fra • Sluk for enheden, og skift udgangsforbindelser. den ene side Hvis der skiftes side, er forstærkeren okay. • Skift indgangsforbindelser, og kontrollér indgangskablet. TC3-AMP_manual_dk...
  • Página 33: Specifikationer

    STRØMFORSYNING: 100-240 V 50/60 Hz vekselstrøm ekstern strømforsyning – 15 volt / 4 A Transformer i laptop-stil. Indeholder 4 x 0,5 m figur-8-strømkabler: Storbritannien/EU/USA/Australien. Jævnstrømskablets længde: 4m (13,1 ft). Transformerens mål: 108 x 50 x 33 mm GARANTI: Livslang returret til forhandler OVERHOLDELSER: RoHS, WEEE, CE/EMC, RCM, FCC TC3-AMP_manual_dk...
  • Página 34 Visse Vision-produkter er meget tekniske og kræver fejlfinding af alle elementer i installationen, da det muligvis ikke er en fejl i Vision-produktet. På baggrund af dette kan producenten nægte at ombytte enheden, hvis der ikke er angivet en tilstrækkelig beskrivelse.
  • Página 35 AMPLIFICADOR TECHCONNECT MANUAL DEL PROPIETARIO www.visionaudiovisual.com/es/techconnect-es/tc3-amp/ TC3-AMP_manual_es...
  • Página 36: Declaración De Conformidad

    Siempre que proceda, los productos de Vision disponen de certificación y cumplen con la normativa local vigente, de acuerdo con el estándar de certificación CB. Vision se compromete a asegurarse de que todos sus productos cumplan con los estándares de certificación adecuados para su venta en la UE y otros países participantes.
  • Página 37 DECLARACIÓN DE ORIGEN Todos los productos de Vision se fabrican en la República Popular China (RPC). UTILIZAR SOLO SALIDAS AC DOMÉSTICAS Conectar la unidad a una salida con un voltaje más alto puede ocasionar riesgo de incendio. MANIPULE EL CABLE DE CORRIENTE CON CUIDADO No desconecte el enchufe de la salida de AC tirando del cable;...
  • Página 38 La potencia de salida del amplificación cambia dependiendo de la cantidad de altavoces conectados. La salida de este amplificador es: 2 x 25 W (a veces 50 W) a 8 ohmios (dos altavoces conectados) 2 x 50 W (a veces 100 W) a 4 ohmios (cuatro altavoces conectados) TC3-AMP_manual_es...
  • Página 39: Panel Delantero

    PANEL DELANTERO 1. Indicadores de entrada activa (LED de color azul) 2. Entrada 1, toma de miniconector de 3,5 mm 3. Volumen (al girar) / Selección de entrada (pulsación breve) / Modo de espera (pulsación larga) TC3-AMP_manual_es...
  • Página 40: Panel Trasero

    2. Entradas 1 y 2 3. Bajada y subida de volumen 4. Silenciar Nota: El mando a distancia es el mismo que en otros productos de Vision, por lo que algunos botones, como el de tono, no funcionan con este producto. TC3-AMP_manual_es...
  • Página 41: Conecte La Corriente

    GARANTÍA SE ANULARÁ SI UTILIZA UN CABLE APANTALLADO INADECUADO, P. EJ., UN CABLE DE RCA DE AUDIO SENCILLO. CONECTE LA CORRIENTE NOTA: ESTE AMPLIFICADOR ES DE BAJA IMPEDANCIA. NO INTENTE CONECTAR ALTAVOCES DE LÍNEA DE 100 V (por lo general, cualquier altavoz con una “t” en su código de parte). TC3-AMP_manual_es...
  • Página 42 Integración en una placa frontal de conectividad: El ejemplo siguiente muestra cómo conectar un módulo adyacente. Con el amplificador se incluye un cable corto para realizar esta conexión. TC3-AMP_manual_es...
  • Página 43: Memoria De Programación

    Transcurridos 10 segundos, los LED de entrada parpadearán alternativamente. Suelte el regulador cuando se encienda el LED de la Entrada 2. Seleccione la entrada y establezca el volumen. Mantenga pulsado el regulador giratorio para poner el amplificador en modo de espera. Esto guardará los ajustes en la memoria. DIMENSIONES TC3-AMP_manual_es...
  • Página 44: Resolución De Problemas

    • Los altavoces podrían estar dañados o deteriorados. El sonido solo se emite • Apague el aparato y cambie las conexiones de salida. por un lado. Si el lado cambia, el amplificador funciona correctamente. • Cambie las conexiones de entrada y compruebe los cables de entrada. TC3-AMP_manual_es...
  • Página 45: Especificaciones

    1,6 pies): Reino Unido/Europa/EE. UU./Australia. Longitud del cable de CC: 4 m (13,1 pies). Dimensiones del transformador: 108 x 50 x 33 mm / 4,1″ x 2″ x 1,3″ GARANTÍA: Reparación en punto de servicio durante toda la vida útil del producto CONFORMIDAD NORMATIVA: RoHS, WEEE, CE/EMC, RCM y FCC TC3-AMP_manual_es...
  • Página 46: Garantía De Reparación En Punto De Servicio Durante Toda La Vida Útil Del Producto

    Vision hace todo lo posible por enviar los artículos de sustitución en un plazo de 5 días hábiles. No obstante, esto no siempre resulta factible, en cuyo caso se enviarán tan pronto como sea materialmente posible.
  • Página 47 TECHCONNECT AMPLIFICATEUR GUIDE DE L’UTILISATEUR www.visionaudiovisual.com/fr/techconnect-fr/tc3-amp/ TC3-AMP_manual_fr...
  • Página 48: Déclaration De Conformité

    ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Tous les produits sont conçus et importés au sein de l’UE par « Vision », une entreprise intégralement détenue par Azlan Logistics Ltd, société enregistrée en Angleterre sous le numéro 04625566 et sise à...
  • Página 49 DÉCLARATION D’ORIGINE Tous les produits Vision sont fabriqués en République populaire de Chine (PRC). UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISES CA DOMESTIQUES Le raccordement de l’unité à une prise fournissant une tension supérieure peut entraîner un risque d’incendie. MANIPULEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION AVEC SOIN Ne débranchez pas la prise de la prise murale en tirant sur le câble ;...
  • Página 50 Les sorties de l’amplificateur varient en fonction du nombre de haut-parleurs connectés. Cet amplificateur délivre une puissance de : 2 x 25 W (ou encore 50 W) sous 8 ohms (deux haut-parleurs connectés) 2 x 50 W (ou encore 100 W) sous 4 ohms (quatre haut-parleurs connectés) TC3-AMP_manual_fr...
  • Página 51: Panneau Frontal

    PANNEAU FRONTAL : 1. Témoins d’activité de l’entrée (DEL bleue) 2. Entrée 1 : prise minijack 3,5 mm 3. Volume (tourner) / Sélection de l’entrée (appuyer brièvement) / Standby (appuyer plus longtemps) TC3-AMP_manual_fr...
  • Página 52: Panneau Arrière

    TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE 1. Alimentation ON/OFF 2. Entrées 1 et 2 3. Augmentation/diminution du volume 4. Coupure du son Remarque : la télécommande étant également utilisée avec d’autres produits Vision, certains boutons comme la tonalité ne fonctionnent pas avec cet appareil. TC3-AMP_manual_fr...
  • Página 53 GARANTIE EST ANNULÉE EN CAS D’UTILISATION D’UN CÂBLE BLINDÉ INADAPTÉ DE TYPE CORDON RCA (PHONO). BRANCHEZ L’ALIMENTATION REMARQUE : IL S’AGIT D’UN AMPLIFICATEUR DE BASSE IMPÉDANCE. N’Y BRANCHEZ JAMAIS DE HAUT-PARLEURS LIGNE 100 V (le code pièce de ces haut-parleurs comprend habituellement un « t ») TC3-AMP_manual_fr...
  • Página 54 Intégration à la dalle de connectivité : L’exemple ci-dessous illustre la connexion d’un module adjacent. Un court câble de connexion est fourni avec l’amplificateur. TC3-AMP_manual_fr...
  • Página 55: Programmation De La Mémoire

    Après 10 secondes, les témoins d’entrée se mettent à clignoter alternativement. Relâchez le potentiomètre alors que le voyant Input 2 est allumé. Sélectionnez l’entrée et réglez le volume. Exercez un appui prolongé sur le potentiomètre pour mettre l’ampli en veille. Les réglages sont alors sauvegardés dans la mémoire. DIMENSIONS TC3-AMP_manual_fr...
  • Página 56: Dépannage

    Le son ne provient que • Éteignez l’appareil et intervertissez les connexions de sortie. d’un côté Si le son vient maintenant de l’autre côté l’amplificateur n’est pas en cause. • Intervertissez les connexions d’entrée et vérifiez les câbles en entrée. TC3-AMP_manual_fr...
  • Página 57 1,6 pi) : UK/EU/US/AU. Longueur du brin de sortie CC : 4 m (13,1 pi). Dimensions du transformateur : 108 x 50 x 33 mm / 4,1 x 2 x 1,3 po GARANTIE : Garantie retour atelier à vie CONFORMITÉ : RoHS, DEEE, CE/EMC, RCM, FCC TC3-AMP_manual_fr...
  • Página 58 La responsabilité de Vision est limitée au coût du remplacement de l’unité défectueuse sous garantie, à l’exception des cas de mort ou de blessure (EU85/374/CEE).  Si le produit est en fin de vie (FDV), Vision effectuera un remboursement en lieu et place du remplacement. ...
  • Página 59 TECHCONNECT AMPLIFIER MANUALE DI ISTRUZIONI www.visionaudiovisual.com/it/techconnect-it/tc3-amp/ TC3-AMP_manual_it...
  • Página 60: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Laddove necessario, i prodotti Vision sono certificati e conformi a tutti i regolamenti locali noti relativi allo standard di "certificazione CB". Vision si impegna a garantire la completa conformità di tutti i prodotti con tutti gli standard di certificazione applicabili per la vendita nell'Unione Europea e in altri paesi aderenti.
  • Página 61 DICHIARAZIONE DI ORIGINE Tutti i prodotti Vision sono fabbricati nella Repubblica Popolare Cinese (RPC). UTILIZZARE SOLO PRESE AC DELLA RETE DOMESTICA Il collegamento dell'unità a una presa di corrente con voltaggio superiore può comportare pericolo d'incendio. MANEGGIARE CON CURA IL CAVO DI ALIMENTAZIONE Non tirare il cavo per scollegare la spina dalla presa AC;...
  • Página 62 Le uscite dell'amplificatore variano in base al numero di altoparlanti connessi. Questo amplificatore ha una potenza in uscita di: 2 x 25 W (talvolta indicata con 50 W) a 8 ohm (due altoparlanti connessi) 2 x 50 W(talvolta indicata con 100 W) a 4 ohm (quattro altoparlanti connessi) TC3-AMP_manual_it...
  • Página 63: Pannello Anteriore

    PANNELLO ANTERIORE 1. Spie ingresso attivo (LED blu) 2. Ingresso 1: presa mini-jack da 3,5 mm 3. Volume (rotazione) / Selezione ingresso (pressione breve) / Standby (pressione lunga) TC3-AMP_manual_it...
  • Página 64: Pannello Posteriore

    TELECOMANDO IR 1. Accensione/spegnimento 2. Ingresso 1 e 2 3. Aumento e riduzione del volume 4. Modalità silenziosa Nota: il telecomando è uguale a quello di altri prodotti Vision, pertanto alcuni pulsanti come Tono non funzionano con questo prodotto. TC3-AMP_manual_it...
  • Página 65: Istruzioni Per L'installazione

    0,75 mm. L'IMPIEGO DI CAVI SCHERMATI NON IDONEI COME, AD ESEMPIO, UN CAVO FONO, INVALIDA LA GARANZIA. COLLEGARE L'ALIMENTAZIONE NOTA: QUESTO APPARECCHIO È UN AMPLIFICATORE A BASSA IMPEDENZA. NON TENTARE DI COLLEGARE ALTOPARLANTI IN LINEA DA 100 V (quelli generalmente identificati con "t" nel codice del prodotto) TC3-AMP_manual_it...
  • Página 66 Integrazione nella mascherina di connettività: L'esempio seguente mostra come collegare un modulo adiacente. L'amplificatore è dotato di un cavo corto per effettuare questo collegamento. TC3-AMP_manual_it...
  • Página 67 Dopo 10 secondi i LED di ingresso lampeggiano in modo alternato. Rilasciare la manopola quando il LED Input 2 si accende. Selezionare l'ingresso e impostare il volume. Tenere premuta la manopola per impostare l'amplificatore in standby. Le impostazioni vengono salvate in memoria. DIMENSIONI TC3-AMP_manual_it...
  • Página 68 • Possibilità che gli altoparlanti siano usurati o danneggiati Il suono proviene solo da • Spegnere e invertire i collegamenti di uscita. un lato. Se cambia il lato di provenienza del suono, l'amplificatore funziona correttamente. • Invertire i collegamenti di ingresso e verificare il cablaggio. TC3-AMP_manual_it...
  • Página 69 UK/UE/US/AU. Lunghezza cavo CC: 4 m (13,1 piedi). Dimensioni del trasformatore: 108 x 50 x 33 mm / 4,1" x 2" x 1,3" GARANZIA: Garanzia a vita con spedizione al centro assistenza CONFORMITÀ: RoHS, WEEE, CE/EMC, RCM, FCC TC3-AMP_manual_it...
  • Página 70 Benché Vision cerchi di inviare un prodotto di ricambio entro 5 giorni lavorativi, questo non è sempre possibile; in questo caso l’articolo sarà spedito al più presto possibile.
  • Página 71 TECHCONNECT VERSTERKER HANDLEIDING www.visionaudiovisual.com/nl/techconnect-nl/tc3-amp/ TC3-AMP_manual_nl...
  • Página 72 CONFORMITEITSVERKLARING Indien van toepassing, zijn alle producten van Vision gecertificeerd en voldoen ze aan alle bekende lokale voorschriften die vereist zijn voor een CB-certificaat. Vision garandeert dat alle producten volledig voldoen aan alle normen die van toepassing zijn op verkoop in de EU en andere deelnemende landen.
  • Página 73: Plaats Van Installatie

    WAARSCHUWINGSSIGNALEN Als u een abnormale geur of rook opmerkt, schakel dit product dan meteen uit en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met uw tussenpersoon of met Vision. VERPAKKING Bewaar al het verpakkingsmateriaal. Dat is essentieel voor vervoer in het geval dat het apparaat gerepareerd moet worden.
  • Página 74 Het afgegeven vermogen van een versterker verandert, afhankelijk van hoeveel luidsprekers erop aangesloten zijn. Deze versterker heeft een vermogen van: 2 x 25W (soms aangegeven als 50W) @ 8 ohm (twee luidsprekers aangesloten) 2 x 50W (soms aangegeven als 100W) @ 4 ohm (vier luidsprekers aangesloten) TC3-AMP_manual_nl...
  • Página 75 VOORPANEEL 1. Indicatoren actieve input (blauwe led) 2. Ingang 1 3,5 mm mini-aansluiting 3. Volume (draaien) / Selecteren ingang (kort indrukken) / Stand-by (lang indrukken) TC3-AMP_manual_nl...
  • Página 76: Achterpaneel

    4. Ingang 1 (aarding/links/rechts) 5. IR-ontvanger IR-AFSTANDSBEDIENING 1. Aan/uit 2. Ingang 1 en 2 3. Volume omhoog en omlaag 4. Dempen NB: de afstandsbediening wordt ook gebruikt voor andere producten van Vision, dus sommige knoppen zoals toon werken niet met dit product. TC3-AMP_manual_nl...
  • Página 77: Installatie-Instructies

    De luidsprekerkabel moet niet-afgeschermd zijn en een minimale dikte van 0,75 mm hebben. DE GARANTIE VERVALT ALS U ONGESCHIKTE AFGESCHERMDE BEKABELING GEBRUIKT, ZOALS PHONO-KABEL. STROOM INSCHAKELEN NB: DIT IS EEN VERSTERKER MET LAGE IMPEDANTIE. SLUIT GEEN '100V LIJN'- LUIDSPREKERS AAN (normaliter alle luidsprekers met 't' in de onderdeelcode) TC3-AMP_manual_nl...
  • Página 78 Integreren in een connectiviteitsfrontplaat: het onderstaande voorbeeld toont hoe een extra module wordt aangesloten. Er wordt een korte kabel bij de versterker geleverd om deze verbinding te maken. TC3-AMP_manual_nl...
  • Página 79 Na 10 seconden zullen de ingangs-leds om en om knipperen. Laat de knop los wanneer de led Ingang 2 aan is. Selecteer een ingang en stel een volume in. Druk gedurende langere tijd op de draaiknop om de versterker in stand-by te zetten. Hiermee worden de instellingen in het geheugen opgeslagen. AFMETINGEN TC3-AMP_manual_nl...
  • Página 80: Problemen Oplossen

    • Schakel uit en verwissel de aansluitingen van de uitgangen. geluid Als het geluid nu aan de andere klant klinkt, is de versterker in orde. • Verwissel de aansluitingen van de ingangen en controleer de kabels aan de ingangen. TC3-AMP_manual_nl...
  • Página 81: Specificaties

    Transformator in laptopstijl. Wordt geleverd met 4 stroomsnoeren van 0,5 m met 8-vormige stekker: VK/EU/VS/AU. Lengte stroomsnoer: 4 m (13,1 ft). Afmetingen transformator: 108 x 50 x 33 mm / 4,1″ x 2″ x 1,3″ GARANTIE: Levenslang retourneren NORMEN: RoHS, AEEA, CE/EMC, FCC TC3-AMP_manual_nl...
  • Página 82 Sommige producten van Vision zijn zeer technisch en vereisen probleemoplossing voor alle elementen van de installatie, omdat het ook kan voorkomen dat het niet het product van Vision is dat defect is. Hierdoor kan de leverancier weigeren een artikel te vervangen als er geen adequate beschrijving wordt gegeven.
  • Página 83 WZMACNIACZ TECHCONNECT INSTRUKCJA OBSŁUGI www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc3-amp/ TC3-AMP_manual_pl...
  • Página 84: Deklaracja Zgodności

    ELEKTRYCZNYM, NIE NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. Wszystkie produkty są produkowane i importowane do krajów Unii Europejskiej przez firmę Vision, która należy do spółki Azlan Logistics Ltd, zarejestrowanej w Anglii pod numerem 04625566 w Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH Numer...
  • Página 85 łączące z innymi urządzeniami. OBJAWY OSTRZEGAWCZE W przypadku wykrycia nietypowego zapachu lub dymu należy natychmiast wyłączyć ten produkt i odłączyć przewód zasilający. Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub firmą Vision. OPAKOWANIE Należy zachować wszystkie materiały opakowaniowe. Są one niezbędne w przypadku konieczności wysyłki urządzenia w celu dokonania naprawy.
  • Página 86 Moc wyjściowa wzmacniacza zmienia się w zależności od liczby podłączonych głośników. Moc wyjściowa tego wzmacniacza wynosi: 2 x 25 W (czasami podaje się wartość 50 W) przy 8 omach (podłączone dwa głośniki) 2 x 50 W (czasami podaje się wartość 100 W) przy 4 omach (podłączone cztery głośniki) TC3-AMP_manual_pl...
  • Página 87: Panel Przedni

    PANEL PRZEDNI 1. Wskaźniki sygnalizujące aktywne wejścia (niebieska dioda LED) 2. Wejście 1 – gniazdko minijack (3,5 mm) 3. Głośność (obracanie) / Wybór wejścia (krótkie naciśnięcie) / Tryb gotowości (długie naciśnięcie) TC3-AMP_manual_pl...
  • Página 88: Panel Tylny

    1. Wł. / wył. zasilania 2. Wejścia 1 i 2 3. Zmniejszanie i zwiększanie głośności 4. Wyciszenie Uwaga: pilot służy również do obsługi innych urządzeń firmy Vision, więc niektóre przyciski, np. przycisk tonu, nie będą aktywne dla tego produktu. TC3-AMP_manual_pl...
  • Página 89: Instrukcja Montażu

    Przewód głośnika musi być nieekranowany o przekroju co najmniej 0,75 mm. ZASTOSOWANIE NIEODPOWIEDNIEGO KABLA (NP. PHONO) SPOWODUJE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI. PODŁĄCZ ZASILANIE UWAGA: JEST TO WZMACNIACZ O NISKIEJ IMPEDANCJI. NIE NALEŻY PRÓBOWAĆ PODŁĄCZYĆ GŁOŚNIKÓW LINIOWYCH 100 V (przeważnie wszystkie głośniki z literą „t” w kodzie części) TC3-AMP_manual_pl...
  • Página 90 Integrowanie z płytą montażową: Poniższa ilustracja przedstawia podłączanie dodatkowego modułu. Do wykonania połączenia służy krótki kabel dołączony do wzmacniacza. TC3-AMP_manual_pl...
  • Página 91 Diody LED wejść zaczną migać na przemian. Zwolnij pokrętło, gdy zaświeci się dioda LED wejścia 2. Wybierz wejście i ustaw głośność. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło, aby przejść do trybu gotowości. W ten sposób ustawienia zostaną zapisane w pamięci. WYMIARY TC3-AMP_manual_pl...
  • Página 92: Rozwiązywanie Problemów

    • Głośniki mogą być zużyte lub uszkodzone. Dźwięk dochodzi tylko z • Wyłącz urządzenie i zamień miejscami przewody głośnikowe jednej strony na wyjściach. Jeśli dźwięk dobiega z drugiej strony, oznacza to, że wzmacniacz działa prawidłowo. • Zamień podłączenia wejść i sprawdź przewody wejściowe. TC3-AMP_manual_pl...
  • Página 93: Dane Techniczne

    Transformator w stylu laptopa. Zawiera 4 kable zasilające 0,5 m z wtyczką typu ósemka: UK/EU/US/AU. Długość przewodu zasilania prądem stałym: 4 m Rozmiary transformatora: 108 x 50 x 33 mm GWARANCJA: Żywotność powrotu do bazy (naprawa w punkcie serwisowym) ZGODNOŚĆ: RoHS, WEEE, CE/EMC, RCM, FCC TC3-AMP_manual_pl...
  • Página 94 źródła zasilania. Vision dołoży starań, aby wymieniony produkt został wysłany w ciągu 5 dni roboczych. W sytuacji gdy dotrzymanie tego terminu nie jest możliwe, produkt zostanie wysłany w innym, najwcześniejszym możliwym terminie.
  • Página 95 AMPLIFICADOR TECHCONNECT MANUAL DO UTILIZADOR www.visionaudiovisual.com/pt-pt/techconnect-pt/tc3-amp/ TC3-AMP_manual_pt...
  • Página 96: Declaração De Conformidade

    AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE. Todos os produtos foram concebidos e importados para a UE pela "Vision", que é totalmente detida pela "Azlan Logistics Ltd.", registada em Inglaterra com o n.º 04625566, com sede em Lion House, 4 Pioneer Business Park, Clifton Moor, York, YO30 4GH.
  • Página 97 DECLARAÇÃO DE ORIGEM Todos os produtos Vision são fabricados na República Popular da China (RPC). UTILIZE APENAS TOMADAS DE CA DOMÉSTICAS Ligar o aparelho a uma tomada com uma voltagem superior poderá provocar risco de incêndio. MANUSEIE O CABO DE ALIMENTAÇÃO COM CUIDADO Não desligue a ficha da tomada de CA puxando o cabo;...
  • Página 98 As potências de emissão dos amplificadores mudam de acordo com o número de altifalantes que estão ligados. Este amplificador tem uma potência de: 2 x 25w (por vezes referido como 50w) a 8 ohms (dois altifalantes ligados) 2 x 50w (por vezes referido como 100w) a 4 ohms (quatro altifalantes ligados) TC3-AMP_manual_pt...
  • Página 99: Painel Frontal

    PAINEL FRONTAL 1. Indicadores de entrada ativa (LED azul) 2. Entrada 1: tomada minificha de 3,5 mm 3. Volume (rodar) / Seleção de entrada (pressão ligeira) / Espera (pressão longa) TC3-AMP_manual_pt...
  • Página 100: Painel Traseiro

    TELECOMANDO POR IV 1. Ligar/Desligar 2. Entradas 1 e 2 3. Aumentar e diminuir volume 4. Sem som Nota: o telecomando é comum a outros produtos Vision, pelo que alguns botões, como tom , não funcionam com este produto. TC3-AMP_manual_pt...
  • Página 101: Instruções De Instalação

    A GARANTIA FICARÁ NULA SE UTILIZAR UM CABO BLINDADO INADEQUADO, POR EXEMPLO UM CABO RCA. LIGAR À CORRENTE NOTA: ESTE AMPLIFICADOR É DE BAIXA IMPEDÂNCIA. NÃO TENTE LIGAR ALTIFALANTES DE LINHA DE 100 V (normalmente, quaisquer altifalantes que tenham um “t” no código da peça) TC3-AMP_manual_pt...
  • Página 102 Integração numa placa de conectividade: O exemplo abaixo mostra como ligar um módulo adjacente. Um cabo pequeno é incluído com o amplificador, para efetuar esta ligação. TC3-AMP_manual_pt...
  • Página 103 Após 10 segundos, os LED das entradas piscam alternadamente. Liberte o botão quando o LED da Entrada 2 acender; Selecione a entrada e defina o volume. Prima longamente o botão rotativo, para colocar o amplificador em espera. Isto irá guardar as definições na memória. DIMENSÕES TC3-AMP_manual_pt...
  • Página 104: Resolução De Problemas

    • Os altifalantes podem estar gastos ou danificados. O som vem apenas de um • Desligue e troque as ligações de saída. dos lados Se o lado mudar, o amplificador está a funcionar. • Troque as ligações de entrada e verifique os cabos de entrada. TC3-AMP_manual_pt...
  • Página 105: Especificações

    1,6 ft): modelos inglês/europeu/americano/australiano. Comprimento do cabo de CC: 4 m (13,1 pés). Dimensões do transformador: 108 x 50 x 33 mm / 4,1″ x 2″ x 1,3″ GARANTIA: Garantia vitalícia, com devolução ao fabricante CONFORMIDADE: RoHS, WEEE, CE/EMC, RCM, FCC TC3-AMP_manual_pt...
  • Página 106: Exclusão De Responsabilidades

    A Vision tem por objetivo enviar o artigo de substituição no prazo de cinco dias úteis, mas isso poderá não ser sempre possível, pelo que, nesses casos, o artigo será enviado logo que possível.

Tabla de contenido