GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Se garantiza que cada uno de los productos de Fluke Biomedical no tiene defectos de material y mano de obra si es objeto de una utilización y mantenimiento normales. El periodo de garantía es de tres años para el instrumento de medida y de un año para sus accesorios. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de envío.
CENTROS DE SERVICIO Para obtener la lista de los centros de servicio autorizados, visite nuestro sitio Web: http://www.flukebiomedical.com o bien llame a Fluke Biomedical, a cualquiera de los números que a continuación se relacionan: +1-800-850-4608 en EE.UU. y Canadá +31-40-2675314 en Europe...
Tabla de materias Titulo Página Seguridad ..........................1 Introducción ......................... 1 Desembalaje del kit del instrumento de medida ............2 Información de seguridad: Lea primero................ 4 En caso de deteriorarse las funciones de seguridad............ 8 Uso seguro del juego de baterías de iones de litio ............8 Utilización del osciloscopio y el medidor ................
Página 6
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Realización de las conexiones de entrada ..............16 Ajuste de los parámetros de la punta desonda ............17 Selección de un canal de entrada ................17 Visualización de una señal desconocida con Connect-and-View™ ......18 Realización de mediciones automáticas con el osciloscopio ........
Página 7
Contenido continuación Disparo sobre formas de onda ................... 61 Acerca del presente capítulo ..................61 Ajuste del nivel de disparo and Slope ................ 62 Uso del retardo del disparo o el predisparo ............... 63 Opciones de disparo automático ................64 Disparo sobre flancos ....................
Página 8
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Cómo prolongar lavida útil de la batería ..............97 Cambio de las opciones de la función Auto Set ............100 Mantenimiento del instrumento de medida ..............103 Acerca del presente capítulo ................... 103 Limpieza del instrumento de medida ...............
Seguridad Introducción Versión Descripción Advertencia Lea la información sobre seguridad de este 190M-2 Dos entradas de osciloscopio de 200 MHz capítulo antes de utilizar este instrumento. (BNC), una entrada de medidor (clavijas Las descripciones e instrucciones de este manual se banana).
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Desembalaje del kit del instrumento de Nota medida Cuando el instrumento es nuevo, la batería de iones de litio recargable no se entrega totalmente El kit del instrumento de medida contiene los siguientes cargada.
Desembalaje del kit del instrumento de medida El instrumento Medical ScopeMeter Serie 190M incluye los siguientes elementos: Nº Descripción Nº Descripción Juego de sondas de tensión (rojo) Instrumento de medida ScopeMeter, que Juego de sondas de tensión (azul) incluye: Juego de sondas de tensión (gris), no válido −...
En el instrumento de medida y en el presente manual se utilizan los siguientes símbolos internacionales: Información sobre Corriente alterna reciclaje Li-Ion Corriente continua RoHS China No deseche este instrumento de medida como residuo municipal no clasificado. Visite el sitio web de Fluke para conocer información sobre el reciclado.
Página 15
Para la conexión a varios zócalos de instrumento de muestra o aquellos indicados alimentación de red eléctrica, el adaptador de red por Fluke Biomedical como adecuados para universal BC190/808 está equipado con un el instrumento Medical ScopeMeter Serie conector macho que debe conectarse a un cable 190M.
Página 16
• No sobrepase el valor de la categoría de • No use conectores BNC que tengan metal medición (CAT) del componente individual de expuesto ni conectores tipo banana. Fluke menor valor de un instrumento de medida, ofrece cables con conectores BNC con sonda o accesorio.
Página 17
Información de seguridad: Lea primero • Inspeccione el maletín antes de utilizar el Las tensiones nominales indicadas en las advertencias se instrumento de medida. Examine el producto indican como límites de "tensión de trabajo". Representan para ver si hay grietas o si falta plástico. V CA rms (50 o 60 Hz) en aplicaciones de onda sinusoidal Observe atentamente el aislamiento de CA, y V CC en aplicaciones de CC.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso En caso de deteriorarse las funciones de Uso seguro del juego de baterías de seguridad iones de litio La utilización del instrumento de medida de un modo Los modelos de juegos de baterías BP290 (26 Wh)/BP291 distinto al especificado por el fabricante puede afectar (52 Wh) se han probado de acuerdo con el manual de a la protección proporcionada por el equipo.
Página 19
Consulte las instrucciones juegos de baterías en lugares donde se puedan de seguridad de Fluke y el Manual del usuario para cortocircuitar con objetos metálicos (como monedas, obtener indicaciones sobre cómo cargar el juego de sujetapapeles, bolígrafos o similares).
No medida para consultas futuras. deseche este producto como residuo municipal no Transporte seguro del juego de baterías clasificado. Vaya al sitio web de Fluke para consultar la información sobre reciclaje. • El juego de baterías debe protegerse adecuadamente •...
Capítulo 1 Utilización del osciloscopio y el medidor Acerca del presente capítulo Este capítulo presenta una introducción paso a paso a las funciones de osciloscopio y medidor del instrumento de medida. La introducción no abarca todas las posibilidades de las funciones, pero presenta ejemplos básicos de cómo utilizar los menús y realizar operaciones básicas.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Reajuste del instrumento de medida Si desea reajustar el instrumento de medida a los valores de fábrica, proceda del siguiente modo: Apague el instrumento de medida. Pulse la tecla USER, sin soltarla. USER Pulse y suelte.
Utilización del osciloscopio y el medidor Desplazamiento por un menú Desplazamiento por un menú Abra el menú Waveform Options. Este menú aparecerá El siguiente ejemplo muestra cómo utilizar los menús del en la parte inferior de la pantalla. instrumento de medida para seleccionar una función. A Los valores activos se muestran continuación, siga los pasos del 1 al 4 para abrir el menú...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso También puede cerrar un menú mediante la tecla de Utilice las teclas de dirección función CLOSE. azules para resaltar la opción. ENTER Pulse la tecla azul para ENTER Iluminación de teclas aceptar la selección. Se seleccionará...
Utilización del osciloscopio y el medidor Conexiones de entrada dos entradas de señal de clavija BNC de seguridad y dos Encendido: la tecla de rango, la tecla de tipo banana de 4 mm (modelos 190M-2). de desplazamiento hacia arriba/abajo y las etiquetas La arquitectura de entradas aisladas permite mediciones de tecla F1…F4 se aplican flotantes independientes con cada entrada.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso − Realización de las conexiones de Para obtener una indicación precisa de la señal medida, es necesario que la sonda entrada coincida con el canal de entrada del Para realizar mediciones con el osciloscopio, conecte la instrumento de medida.
Utilización del osciloscopio y el medidor Ajuste de los parámetros de la punta desonda Ajuste de los parámetros de la punta Selección de un canal de entrada desonda Para seleccionar un canal de entrada, proceda como se Para obtener resultados de medición correctos, los indica a continuación: ajustes de tipo de sonda del instrumento de medida deben Pulse la tecla de canal correspondiente...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Sugerencia Visualización de una señal desconocida con Connect-and-View™ Para asignar varios canales al mismo rango (V/div) como, por ejemplo, a la entrada A, La función Connect-and-View permite que el instrumento proceda de la siguiente forma: de medida presente automáticamente señales complejas y desconocidas.
Utilización del osciloscopio y el medidor Realización de mediciones automáticas con el osciloscopio Realización de mediciones automáticas Pulse una segunda vez para volver a MANUAL con el osciloscopio AUTO seleccionar el rango. En la esquina superior derecha de la pantalla El instrumento de medida ofrece una amplia gama de aparecerá...
Página 30
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Seleccione on B. El área Seleccione on A. Observe que el resaltada saltará al campo de área resaltada saltará a la ENTER ENTER mediciones. medición actual. Seleccione la medición Hz. Abra el menú PEAK ENTER ENTER...
Utilización del osciloscopio y el medidor Congelación de la pantalla Uso de promedio, persistencia y captura de transitorios rápidos Uso del promedio para suavizar formas de onda Para suavizar la forma de onda, proceda de la siguiente manera: Abra las etiquetas de la tecla SCOPE SCOPE Abra el menú...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Seleccione Average factor: Average 64. De este modo se ENTER promedian los resultados de 64 adquisiciones. SeleccioneAverage: Normal (promedio normal) o Smart ENTER (promedio inteligente, consulte más adelante). Las funciones de promediado pueden utilizarse para suprimir ruidos aleatorios o no correlacionados en la forma de onda sin pérdida de anchura de banda.
Utilización del osciloscopio y el medidor Uso de promedio, persistencia y captura de transitorios rápidos formas de onda dinámicas (modo Uso de la función Persistence, Envelope y Dot- envelope). Join para mostrar formas de onda Seleccione Display: Dot-join: Off Puede usar la función Persistence para observar señales para mostrar únicamente las dinámicas.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Seleccione Glitch: On ENTER Salga del menú. Puede utilizar esta función para ver eventos (transitorios rápidos u otras formas de onda asíncronas) de 8 ns (8 nanosegundos, debido a un conversor analógico-digital (CAD) con 125 MS/s de velocidad de muestreo) o más amplios, o bien para ver las formas de onda moduladas de alta frecuencia.
Utilización del osciloscopio y el medidor Adquisición de formas de onda Supresión de ruido de alta frecuencia Adquisición de formas de onda Desactivación de la detección de transitorios rápidos Ajuste de la velocidad de adquisición y la (Glitch: Off) suprime el ruido de alta frecuencia de una profundidad de memoria de forma de onda forma de onda.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Para seleccionar el acoplamiento en alterna proceda del Seleccione Acquisition: siguiente modo: ENTER Fast: para una velocidad rápida de actualización de traza; menor Acceda a las etiquetas de tecla longitud de registro, velocidad de INPUT A zoom reducida, sin lecturas posibles.
Utilización del osciloscopio y el medidor Adquisición de formas de onda Inversión de la polaridad de la forma de onda Sensibilidad variable de la entrada presentada La sensibilidad variable de la entrada permite ajustar continuamente cualquier sensibilidad de entrada, por Para invertir,por ejemplo, la forma de onda de la entrada A, proceda del siguiente modo: ejemplo, establecer la amplitud de una señal de referencia...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Nota Acceda a las etiquetas de tecla La sensibilidad variable de la entrada no está disponible INPUT A en las funciones matemáticas (+, -, x y espectro). Trabajo con formas de onda ruidosas Para suprimir el ruido de alta frecuencia (HF) de las formas de onda, puede limitarse la anchura de banda de Abra el menú...
Utilización del osciloscopio y el medidor Adquisición de formas de onda Sugerencia Avance hasta Waveform: y Para suprimir el ruido sin pérdida de ancho de ENTER seleccione Mathematics... para banda, utilice la función average, o bien abrir el menú Mathematics . desactive Display Glitches.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Uso de la función Spectrum de Mathematics Pulse para seleccionar (FFT) un factor de escala para ajustar la forma de onda del resultado a la La función Spectrum muestra el contenido espectral de la forma de onda de las entradas A, B, C o D en el color de pantalla.
Página 41
Utilización del osciloscopio y el medidor Adquisición de formas de onda Si aparece WRONG TB, el ajuste de base de tiempos no Avance hasta Waveform: y activará el instrumento de medida para mostrar un ENTER seleccione Mathematics... para resultado FFT. Puede ser demasiado lento, lo que abrir el menú...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Comparación de formas de onda Puede presentar una forma de onda de referencia fija con la forma de onda real para compararlas. Para crear una forma de onda de referencia y presentarla con la forma de onda real, proceda del siguiente modo: Abra las etiquetas de la tecla SCOPE SCOPE...
Página 43
Utilización del osciloscopio y el medidor Adquisición de formas de onda Seleccione On para presentar la Almacene la forma de onda ENTER forma de onda de referencia. temporal y preséntela de forma ENTER Puede ser: permanente como referencia. La - la última forma de onda de pantalla también muestra la forma referencia utilizada (si no está...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Prueba Pasa - No pasa En el menú Pass Fail Testing: , seleccione Puede utilizar una forma de onda de referencia como ENTER plantilla de comprobación para la forma de onda real. Si al Store “Fail”: se almacenará...
Utilización del osciloscopio y el medidor Análisis de formas de onda Análisis de formas de onda Abra el menú Reading .. . Para realizar un análisis detallado de las formas de onda puede utilizar las funciones de análisis CURSOR ZOOM .
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Mida la tensión que vaya a utilizar como valor de referencia. Configure como RELATIVE aparece resaltado). De este modo queda almacenado el valor como referencia para las mediciones siguientes. Observe la tecla de función (F3) ADJUST REFERENCE que le permite ajustar el valor de...
Página 47
Utilización del osciloscopio y el medidor Realización de mediciones automáticas con el medidor (modelo 190M-4) Ajuste del valor de referencia Para ajustar el valor de referencia, proceda de la siguiente manera: Abra el menú Adjust reference. Seleccione la lectura de medición relativa aplicable.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Medición de los valores de resistencia Realización de mediciones con el medidor (modelo 190M-2) Para medir la resistencia, proceda del siguiente modo: La pantalla muestra las lecturas numéricas de las Conecte al elemento resistivo los cables de mediciones en la entrada del medidor.
Para configurar el instrumento de medida, efectúe el siguiente procedimiento: Conecte una sonda amperimétrica (p. ej., Fluke Figura 15. Lectura de los valores del elemento 024-74, opcional) desde las salidas de clavija resistivo banana de 4 mm al conductor que desee medir.
Página 50
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Observe la sensibilidad de la sonda amperimétrica. Resalte la sensibilidad correspondiente en el menú, p. ej., 1 mV/A. Acepte la medición de corriente. ENTER Aparecerá una pantalla como la de la figura Figura 17. Figura 16.
Página 51
Utilización del osciloscopio y el medidor Realización de mediciones con el medidor (modelo 190M-2) Selección de rangos automático y manual se ajustan automáticamente durante la comprobación de diferentes señales. Para activar la selección manual de rangos, efectúe el Realización de mediciones relativas con el siguiente procedimiento durante cualquier medición con el medidor medidor:...
Página 52
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Esta función puede utilizarse, por ejemplo, si necesita Mida la tensión que vaya a realizar un seguimiento de la actividad de entrada comparar con la referencia. (tensión, temperatura) en relación con un valor correcto conocido.
Capítulo 2 Uso de las funciones del registrador Acerca del presente capítulo Este capítulo presenta una introducción paso a paso a las funciones de registrador del instrumento de medida. La introducción incluye ejemplos que muestran cómo utilizar los menús y realizar las operaciones básicas. Apertura del menú...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Representación gráfica de mediciones a Inicio de una función TrendPlot lo largo del tiempo (TrendPlot™) Para iniciar la función TrendPlot, proceda del siguiente modo: Utilice la función TrendPlot para trazar el gráfico de mediciones (lecturas) del osciloscopio o el medidor como Realice mediciones automáticas de osciloscopio una función de tiempo.
Página 55
Uso de las funciones del registrador Representación gráfica de mediciones a lo largo del tiempo (TrendPlot™) Nota Al realizar un trazado TrendPlot simultáneo de dos lecturas, el área de la pantalla se dividirá en dos secciones de cuatro divisiones cada una. Al realizar un trazado TrendPlot simultáneo de tres o cuatro lecturas, el área de pantalla se dividirá...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Visualización de datos registrados Modificación de las opciones del registrador En la vista normal ( ) aparecerán en la pantalla En la parte inferior derecha de la pantalla, la línea de NORMAL sólo las doce divisiones registradas más recientes. Todos estado indica un valor de tiempo.
Uso de las funciones del registrador Registro de formas de onda de osciloscopio en la memoria profunda (función Scope Record) Registro de formas de onda de La forma de onda recorre la pantalla de derecha a izquierda al igual que un registrador gráfico normal. osciloscopio en la memoria profunda (Consulte la Figura 21).
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Nota Uso de la función Scope Record en modo Single Para una lectura exacta, se recomienda dejar Sweep que el instrumento se caliente durante 5 minutos. Utilice la función del registrador Single Sweep para detener automáticamente el registro cuando se llene la Visualización de datos registrados memoria profunda.
Uso de las funciones del registrador Registro de formas de onda de osciloscopio en la memoria profunda (función Scope Record) Uso de disparos para iniciar o detener la función Abra el menú RECORDER OPTIONS Scope Record Para registrar un evento eléctrico que origina un fallo, resulta útil iniciar o detener el registro por una señal de disparo.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Seleccione la pendiente de disparo deseada (Slope:) y vaya ENTER a Level: Seleccione un nivel de disparo de 0,12 o 1,2 V y acepte todas las ENTER opciones de registro. Aplique una señal de disparo a la entrada roja y negra de disparo externo de tipo banana.
Capítulo 3 Uso de Replay, Zoom y Cursor Acerca del presente capítulo Reproducción de las 100 pantallas de osciloscopio más recientes El presente capítulo explica las características de las funciones de análisis Cursor, Zoom y Replay. Estas Estando en modo de osciloscopio, el instrumento de funciones pueden emplearse con una o más de las medida almacena automáticamente las 100 pantallas más funciones principales Scope, TrendPlot o Scope Record.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Reproducción paso a paso Para desplazarse por las pantallas de osciloscopio más recientes, efectúe el siguiente procedimiento: En modo de osciloscopio, abra el REPLAY menú REPLAY Observe que la traza se congela y que en la parte superior de la pantalla aparece el texto REPLAY (consulte la Figura 23).
Uso de Replay, Zoom y Cursor Reproducción de las 100 pantallas de osciloscopio más recientes Reproducción continua Desactivado de la función de reproducción (Replay) También es posible reproducir las pantallas almacenadas de manera continua, como si fuese una cinta de vídeo. Desactive REPLAY Para reproducir de manera continua, proceda de este...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Sugerencia Ampliación de una forma de onda Incluso si en la parte inferior de la pantalla no Para ver una forma de onda de manera más detallada aparecen las etiquetas de tecla es posible utilizar puede ampliarla mediante la función ZOOM las teclas de flecha para ampliar y reducir.
Uso de Replay, Zoom y Cursor Realización de mediciones de cursor (consulte la Figura 24). El porcentaje de Realización de mediciones de cursor ampliación/reducción dependerá de la cantidad de Los cursores permiten realizar mediciones digitales muestras de datos almacenadas en la memoria. exactas en las formas de onda.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Nota Utilice los cursores horizontales para medir la amplitud, el valor máximo o mínimo, u oscilación excesiva de una Incluso si en la parte inferior de la pantalla no forma de onda. aparecen las etiquetas de tecla es posible utilizar las teclas de flecha.
Uso de Replay, Zoom y Cursor Realización de mediciones de cursor Mueva el cursor izquierdo hasta La pantalla muestra el diferencial de tiempo entre ambos la posición deseada en la cursores, y el diferencial de tensión entre los dos pantalla. marcadores.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Uso de los cursores en mediciones de espectro Mediciones de tiempo de subida Para realizar una medición con cursores en un espectro, Para medir tiempo de subida, proceda de la siguiente proceda como se indica a continuación: manera: En modo de osciloscopio, abra En la medición de espectro, abra...
Página 69
Uso de Replay, Zoom y Cursor Realización de mediciones de cursor La lectura presenta el tiempo de subida del 10%-90% de la amplitud de traza. Figura 27. Medición del tiempo de subida...
Página 70
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso...
Capítulo 4 Disparo sobre formas de onda • Acerca del presente capítulo Si la señal es inestable o tiene una frecuencia muy baja, es posible controlar el nivel, la pendiente y el Este capítulo presenta una introducción de las funciones retardo del disparo para una mejor visualización de la de disparo del instrumento de medida.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Ajuste del nivel de disparo and Slope Active las teclas de flecha correspondientes al ajuste manual La función Connect-and-View™ permite el disparo del nivel de disparo. automático, con el objeto de visualizar señales desconocidas complejas.
Disparo sobre formas de onda Uso del retardo del disparo o el predisparo Cuando se detecta una señal de disparo válida, la tecla forma puede ver qué sucedió antes del evento del trigger se ilumina y los parámetros del disparo aparecen disparo, o qué...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Cuando se detecta una señal de disparo válida, la tecla Opciones de disparo automático trigger se ilumina y los parámetros del disparo aparecen En el menú de disparo es posible modificar la en negro. configuración del disparo automático del siguiente modo: Cuando no se detecta ningún disparo, los parámetros del (Consulte también el capítulo 1: “Visualización de una...
Disparo sobre formas de onda Disparo sobre flancos Disparo sobre flancos Si se ajusta el rango de frecuencia del disparo automático a > 15 Hz, la función Connect-and-View™ responderá Si la señal es inestable o de muy baja frecuencia, utilice el más rápidamente.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Disparo sobre formas de onda ruidosas Al seleccionar Free Run, el instrumento de medida actualiza la pantalla, incluso aunque no haya disparos. En Para reducir las vibraciones en la pantalla al disparar la pantalla siempre aparecerá una traza. sobre formas de onda ruidosas puede utilizarse un filtro de disparo.
Disparo sobre formas de onda Disparo sobre flancos En la parte superior de la pantalla aparecerá la palabra para indicar que el instrumento de medida está MANUAL esperando un disparo. En cuanto el instrumento de medida recibe un disparo, en la pantalla aparecerá la forma de onda y el instrumento pasará...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Disparo sobre N ciclos Especifique el número de ciclos N. El disparo sobre N ciclos permite generar una imagen estable de formas de onda de ráfagas de n ciclos, por ejemplo. Ajuste el nivel de disparo. Cada disparo siguiente se genera después de que la La Figura 31 muestra trazas con disparo sobre N ciclos forma de onda haya cruzado el nivel de disparo el número...
Disparo sobre formas de onda Disparo sobre formas de onda externas (modelo 190M-2) Disparo sobre formas de onda externas Observe que las etiquetas de tecla en la parte inferior de la pantalla se habrán adaptado para permitir la selección (modelo 190M-2) de dos niveles de disparo externos diferentes: 0,12 y 1,2 Utilice el disparo externo cuando desee ver las formas de onda de las entradas A y B mientras dispara en una...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Disparo sobre señales de vídeo Para disparar sobre una señal del vídeo, seleccione primero el estándar de la señal de vídeo que se va a medir: Aplique una señal de vídeo a la entrada A roja. Abra las etiquetas de la tecla TRIGGER TRIGGER...
Disparo sobre formas de onda Disparo sobre señales de vídeo Disparo sobre fotogramas de vídeo Disparo sobre líneas de vídeo Utilice FIELD 1 o FIELD 2 para disparar en la primera Utilice ALL LINES para disparar sobre todos los impulsos mitad del cuadro (impar) o en la segunda mitad del cuadro de sincronización de línea (sincronización horizontal).
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Disparo sobre pulsos Utilice el disparo de anchura de impulsos para aislar y visualizar impulsos específicos que sea posible cualificar por tiempo, como por ejemplo transitorios rápidos, Seleccione el icono de impulso impulsos ausentes, salvas o caídas de señal. positivo y, a continuación, ENTER Condition.
Disparo sobre formas de onda Disparo sobre pulsos Búsqueda de impulsos ausentes En la pantalla aparecen todos los impulsos cortos positivos inferiores a 5 ms. (Consulte la Figura 33). El siguiente ejemplo explica el modo de buscar impulsos ausentes en un tren de impulsos positivos. En este Sugerencia ejemplo se parte del supuesto de que los impulsos tienen El instrumento de medida guarda todas las...
Página 84
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Seleccione 110 ms. Seleccione el icono de impulso positivo para disparar sobre un ENTER impulso positivo y, a continuación, seleccione Condition: Seleccione >t y, a continuación, Update. ENTER Seleccione On Trigger y, a continuación, salga del menú.
Capítulo 5 Uso de la memoria y del PC Acerca del presente capítulo Uso de los puertos USB Este capítulo presenta una introducción paso a paso a las El instrumento de medida está equipado con dos puertos funciones generales del instrumento de medida que USB.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Guardar y recuperar Es posible: USB stick • Guardar pantallas y configuraciones en la memoria interna para más tarde recuperarlas. El instrumento de medida tiene 15 memorias de "pantalla y configuración", 2 memorias de "registro y configuración"...
Uso de la memoria y del PC Guardar y recuperar Los datos que no se guardan se almacenan en la En el modo de persistencia se guardará la traza escrita memoria RAM; si se retira la batería y el más recientemente y no todas las trazas de persistencia. adaptador de red BC 190 no suministra En la lista presentada de archivos de pantallas y electricidad, los datos se conservan durante al...
Página 88
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Abra el menú Seleccione Screen+Setup y, a SAVE continuación, abra el menú SAVE ENTER Observe el número de ubicaciones de memoria disponibles y utilizadas. Debajo de Save As: aparecerán ya seleccionados el nombre En el modo METER aparecerá...
Uso de la memoria y del PC Guardar y recuperar Todas las memorias en uso Edición de nombres Si no hay espacio libre en la memoria, aparecerá un Para asignar un nombre a una combinación mensaje para confirmar si desea sobrescribir el conjunto pantalla+configuración según sus preferencias, continúe a de datos más antiguo.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Cómo guardar pantallas en formato Resalte SET DEFAULT para guardar el nombre predeterminado .bmp (Imprimir pantalla) ENTER nuevo. Para guardar una imagen en formato de mapa de bits (.bmp), proceda como se indica a continuación: Resalte OK SAVE para guardar la pantalla real con el nombre Abra las etiquetas de la tecla...
Uso de la memoria y del PC Guardar y recuperar Eliminación de pantallas con Recuperación de pantallas con configuraciones asociadas configuraciones asociadas Haga lo siguiente para eliminar una pantalla y la Haga lo siguiente para recuperar una configuración asociada: pantalla+configuración: Abra las etiquetas de la tecla Abra las etiquetas de la tecla SAVE...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Para recuperar una forma de onda de referencia y Visualización de pantallas almacenadas compararla con una medida realmente, consulte el Para desplazarse por las memorias mientras observa las capítulo 1 "Comparación de formas de onda". pantallas guardadas, efectúe el siguiente procedimiento: Recuperación de una configuración Abra las etiquetas de la tecla...
Página 93
Uso de la memoria y del PC Guardar y recuperar Salga del modo View. Resalte RENAME Acepte su selección y avance Nota: ENTER hasta el campo de nombre de En el modo VIEW no se pueden ver las pantallas archivo. de reproducción de una combinación "registro+configuración"...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Cómo copiar-desplazar archivos de Seleccione el archivo que desea copiar o desplazar pantallas y configuraciones O bien Es posible copiar o desplazar un archivo desde la Seleccione todos los archivos. memoria interna a un dispositivo USB, o a la inversa, desde el dispositivo USB a la memoria interna.
Uso de la memoria y del PC Uso del software FlukeView® ScopeMeter ® Uso del software FlukeView ScopeMeter ® Con el software FlukeView ScopeMeter podrá cargar datos de forma de onda y mapas de bits de pantalla en un PC o en un ordenador portátil para procesarlos. El CD-ROM incluido en el envío contiene los controladores USB del instrumento de medida y el ®...
Página 96
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso...
Capítulo 6 Sugerencias Acerca del presente capítulo Uso de los accesorios estándar Este capítulo presenta información y sugerencias para Las siguientes ilustraciones muestran el uso de los sacar el máximo partido al instrumento de medida. accesorios estándar, como sondas de tensión, cables de prueba y diversas pinzas.
Página 98
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Figura 37. Conexión de la sonda de tensión de alta frecuencia Uso del muelle de puesta a tierra Advertencia Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o incendio, no conecte el muelle de puesta a Figura 38.
Sugerencias Uso de las entradas aisladas independientemente flotantes Uso de las entradas aisladas Advertencia independientemente flotantes Para evitar descargas eléctricas, vuelva a colocar la funda de aislamiento (Fig. 1, Es posible utilizar las entradas aisladas elemento (e)) sobre la punta de la sonda independientemente flotantes para medir señales que son cuando la pinza de gancho no se vaya a independientemente flotantes entre sí.
Página 100
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso • Seguridad adicional. Por cuanto los comunes no están conectados directamente, se reducen enormemente las posibilidades de provocar un cortocircuito al medir múltiples señales. • Seguridad adicional. Al medir en sistemas con múltiples conexiones a tierra, las corrientes de tierra inducidas se mantienen al mínimo.
Página 101
Sugerencias Uso de las entradas aisladas independientemente flotantes DC BUS MOTION/MOTOR CONTROLLER DIGITAL GROUND DC BUS Figura 40. Punta de la sonda Figura 41. Capacitancia parásita entre referencia analógica y digital...
Página 102
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso ANALOG INPUT DIGITAL CONTROLLER ANALOG INPUT DIGITAL CONTROLLER DIGITAL DIGITAL GROUND GROUND ANALOG ANALOG GROUND GROUND Figura 42. Conexión correcta de cables de referencia Figura 43. Conexión incorrecta de cables de referencia El ruido recogido por el cable de referencia puede ser transmitido por capacitancia parásita al amplificador de entrada analógico.
Sugerencias Uso del soporte inclinable ® Uso del soporte inclinable Bloqueo Kensington El instrumento de medida está equipado con un soporte El instrumento de medida está equipado con un bloqueo ® inclinable, que permite la visualización desde cualquier Kensington , consulte la Figura 44. ángulo al colocarlo sobre una mesa.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Colocación del asa Reajuste del instrumento de medida El instrumento de medida incluye un asa. La figura Si desea recuperar los valores de fábrica en el instrumento siguiente muestra cómo colocar el asa correctamente en de medida sin borrar las memorias, proceda del siguiente el instrumento.
Sugerencias Supresión de los menús y las etiquetas de teclas Supresión de los menús y las etiquetas Modificación del idioma de información de teclas Durante el funcionamiento del instrumento de medida pueden aparecer mensajes en la parte inferior de la Es posible cerrar un menú...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Ajuste del contraste y el brillo Nota El empleo de una luz atenuada prolonga el Para ajustar el contraste y el brillo de la retroiluminación, funcionamiento de las baterías. Consulte el proceda del siguiente modo: capítulo 8 "Especificaciones", sección "Varios".
Sugerencias Modificación de la fecha y la hora Modificación de la fecha y la hora Seleccione 19 y, a continuación, pase a Format. El instrumento de medida tiene un reloj que registra la ENTER fecha y la hora. Por ejemplo, para cambiar la fecha al 19 Seleccione y acepte la de abril de 2012, proceda del siguiente modo:...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Nota Seleccione Instrument Auto- OFF 5 Minutes. Si el adaptador de red no está conectado, no se ENTER producirán interrupciones automáticas de energía, y la función de desconexión automática de la pantalla no se encontrará activada. Ajuste del tiempo de interrupción de energía Inicialmente, el tiempo de interrupción de energía es de 30 minutos.
Sugerencias Cómo prolongar lavida útil de la batería Ajuste del temporizador para la La pantalla se apagará después de transcurrir el tiempo especificado. desconexión automática de la pantalla Al principio, la función de desconexión automática de la Para encender la pantalla de nuevo, proceda de esta manera: pantalla está...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Cambio de las opciones de la función analice los componentes de baja frecuencia para el disparo automático. Auto Set Con el siguiente procedimiento podrá seleccionar el comportamiento de auto set al pulsar la tecla AUTO Seleccione 1 Hz and up y, a (auto set).
Página 111
Sugerencias Cambio de las opciones de la función Auto Set Nota La opción Auto Set de la frecuencia de señal es similar a la opción de disparo automático de la frecuencia de señal. (Consulte el capítulo 4: “Opciones de disparo automático”.) No obstante, la opción Auto Set determina el comportamiento de la función Auto Set y mostrará...
Página 112
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso...
Capítulo 7 Mantenimiento del instrumento de medida • Acerca del presente capítulo Antes de realizar una operación de mantenimiento, lea detenidamente la El presente capítulo recoge procedimientos básicos de información sobre seguridad que se mantenimiento que puede realizar el usuario. Para una encuentra al principio de este manual.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Limpieza del instrumento de medida Carga de lasbaterías En el instrumento nuevo, es posible que las baterías de Advertencia iones de litio estén descargadas, por lo que deberá Retire las señales de entrada antes de limpiar cargarlas durante 5 horas (con el instrumento de medida el instrumento de medida.
3. Desbloquee la tapa de la batería (Figura 47). Como alternativa, puede cambiar la batería (accesorio BP290 o BP291 de Fluke) por otra totalmente cargada y 4. Levante la tapa y extráigala (Figura 48). utilizar el cargador de baterías externo EBC290 (accesorio 5.
Página 116
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Figura 48. Retirada de la tapa de la batería Figura 47. Desbloqueo de la tapa de la batería...
Mantenimiento del instrumento de medida Calibración de las sondas de tensión Calibración de las sondas de tensión Para adaptar plenamente el instrumento a las especificaciones de usuario, es necesario ajustar las sondas de tensión para una respuesta óptima. La calibración consiste en un ajuste de alta frecuencia y una calibración de CC para sondas 10:1 y sondas 100:1.
Página 118
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Abra de nuevo el menú Inicie la calibración de sonda. PROBE ON Aparecerá un mensaje indicando cómo conectar la sonda. Seleccione PROBE CAL… Conecte la sonda de tensión 10:1 roja a la entrada A y a la señal de referencia de calibración de sonda, tal y como se muestra en la Figura 50.
Mantenimiento del instrumento de medida Visualización de la información de calibración y versión Visualización de la información de El instrumento de medida se calibrará automáticamente a la sonda. Durante la calibración no debe tocar la sonda. calibración y versión Un mensaje indicará cuándo la calibración de CC ha Es posible ver el número de versión y la fecha de concluido sin novedad.
Visualización de información sobre la personal cualificado. Para la recalibración, póngase en batería contacto con su representante local de Fluke. La pantalla de información sobre la batería facilita los detalles del estado de la batería y el número de serie de la batería.
Las siguientes tablas contienen una relación de las piezas reemplazables por el usuario y accesorios opcionales específicos correspondientes a los distintos modelos del instrumento de medida. Para obtener más información sobre los accesorios opcionales, visite www.flukebiomedical.com. Para pedir piezas de repuesto o accesorios adicionales, póngase en contacto con su representante de Fluke. Piezas de repuesto Elemento Código de pedido...
Página 122
Juego de sondas de tensión (rojo, azul, gris o verde), diseñado para su VPS410-R (rojo) uso con los instrumentos Medical ScopeMeter 190M-4 y 190M-2 de VPS410-B (azul) Fluke Biomedical. VPS410-G (gris) El juego incluye los siguientes elementos (no pueden adquirirse por VPS410-V (verde) separado): •...
Página 123
Mantenimiento del instrumento de medida Repuestos y accesorios Piezas de repuesto (continuación) Batería de iones de litio para modelo 190M-2 (26 Wh) BP290 W No recomendada para el modelo 190M-4. Batería de iones de litio para modelo 190M-4 (52 Wh) BP291 946769 Maletín de transporte rígido...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Accesorios opcionales Elemento Código de pedido Juego de accesorios de extensión para sondas AS400 El juego incluye los siguientes elementos (no pueden adquirirse por separado): • 1 pinza industrial de cocodrilo para punta de sonda (negra) •...
Mantenimiento del instrumento de medida Resolución de problemas Resolución de problemas La pantalla se mantiene en negro • Cerciórese de que el instrumento de medida esté El instrumento de medida se apaga tras encendido (pulse unos segundos • Es posible que haya un problema de contraste de la •...
Asegúrese de que el controlador USB esté correctamente instalado; consulte el apéndice A. Los accesorios Fluke alimentados por batería no funcionan Al utilizar accesorios Fluke alimentados por batería, compruebe primero el estado de batería del accesorio con un multímetro Fluke.
El instrumento de medida ha sido diseñado y probado de Características de rendimiento acuerdo con los estándares EN/IEC 61010-1:-2001, Fluke Biomedical garantiza las características expresadas EN/IEC 61010-031:2002+A1:2008 grado de en valores numéricos con la tolerancia establecida. Los contaminación (conforme a la marca CE), ANSI/ISA- valores numéricos especificados sin tolerancia indican los...
Precisión vertical ......±(2,1% + 0,04 rango/div) Ancho de banda, acoplado en continua 2 mV/div: ..±(2,9% + 0,08 rango/div) Fluke Biomedical 190M-2, 190M-4 ..200 MHz (-3 dB) Para mediciones de tensión con sonda 10:1, sume la Límite de frecuencia inferior, acoplada en alterna precisión de sonda;...
Página 129
Especificaciones Osciloscopio Tabla 2. Longitud de registro (muestras/puntos por entrada) Activación de detección de Desactivación de detección de Modo Máx. Frecuencia de muestreo transitorios transitorios rápidos rápidos Osciloscopio - 300 pares mín/máx 3k de muestras reales 190M-2/4: 2,5 GS/s (1 ó 2 canales Normal comprimidas en activos)
Página 130
Disparo y retardo CC para 5 MHz a 2 mV/div y 5 mV/div .... 1 división Modos de disparo ..Automático, Flanco, Vídeo, Anchura 200 MHz (Fluke Biomedical190M-2) ....1 división 250 MHz ............2 divisiones de impulso, N ciclos, Externo (190M-2) Disparo externo aislado (190M-2) Retardo de disparo .....
Especificaciones Osciloscopio Disparo de vídeo Ajuste automático continuo Estándares .. PAL, PAL+, NTSC, SECAM, No entrelazado Ajuste automático de atenuadores y base temporal, disparo automático Connect-and-View™ con selección Modos Líneas, Selección de líneas, Campo 1 o Campo 2 automática de fuente. Fuente ................
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso 5 mV/div a 100 V/div ......±(1,5% + 5 cuentas) Mediciones automáticas de osciloscopio Supresión de modo normal CA para 50 ó 60 Hz ..>60 dB La precisión de todas las mediciones está comprendida dentro de ±...
Especificaciones Mediciones automáticas de osciloscopio En frecuencias superiores, el desplazamiento de Amperios (AMP) frecuencia del instrumento de medida comienza a Con sonda amperimétrica o derivador de corriente afectar a la precisión. opcionales Supresión de modo normal CC ....... >50 dB Rangos ........
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Precisión del valor promedio de muestras durante un 1 Hz para ancho de número periodos completo banda máximo ....... ±(0,5% + 2 cuentas) frecuencia fundamental (5 s/div a 10 ns/div y 10 periodos en la pantalla). Precisión ..
Especificaciones Mediciones con el multímetro para el modelo 190M-4 Lectura al valor máximo de escala ..... 999 cuentas Decibelio (dB) VA ..............Vrms x Arms dBV ..........dB relativos a un voltio Lectura al valor máximo de escala ..... 999 cuentas dBm ....
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Ω Mediciones con el multímetro para el Ohms ( modelo 190M-2 Rangos ........500,0 Ω, 5.000 kΩ, 50,00 kΩ, La precisión de todas las medidas está comprendida 500,0 kΩ, 5.000 MΩ, 30,00 MΩ dentro de ±...
Página 137
Especificaciones Mediciones con el multímetro para el modelo 190M-2 Temperatura (TEMP) Tensión CA + CC (RMS verdaderas) Rangos ..500,0 mV, 5.000 V, 50,00 V, 500,0 V, 1100 V Con sonda de temperatura opcional Rangos (°C o °F) ........-40,0 a +100,0 ° Lectura al valor máximo de escala .....
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Tamaño del registro ......30k puntos por traza Registrador Periodo de tiempo registrado ...... 6 s a 48 horas TrendPlot (multímetro u osciloscopio) Modos de adquisición ........Barrido único Registrador de diagramas que traza un gráfico de los Desplazamiento continuo valores mínimos y máximo de las mediciones del medidor Iniciar/Detener en disparo...
Especificaciones Funciones Zoom, Replay y Cursor Mediciones con cursor Funciones Zoom, Replay y Cursor Modos del cursor ......cursos vertical único Zoom cursores verticales dobles El zoom abarca desde una vista completa de los registros cursores horizontales dobles (modo de osciloscopio) hasta la vista detallada de muestras individuales.
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Capacidad/Tensión ........26 Wh/10,8 V Varios Pantalla Batería de iones de litio recargable (modelo BP 290 y Área de visualización..126,8 x 88,4 mm (4,99 x 3,48 BP291): pulgadas) Vida útil (> 80% capacidad) ..300x carga/descarga Resolución ..........
Especificaciones Varios Memoria interna Puertos de interfaz Número de memorias del osciloscopio ....15/30 Instrumento equipado con dos puertos USB. Los puertos Cada memoria puede contener 2/4 formas de onda con están totalmente aislados de los circuitos de mediciones flotantes del instrumento de medida. correspondientes configuraciones •...
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Vibración (aleatoria) .......... 0,03 g Datos ambientales Descarga ............máx. 30 g Datos ambientales ....MIL-PRF-28800F, Clase 2 Compatibilidad electromagnética (CEM) Temperatura Emisiones e inmunidad ..EN/IEC61326-1 (2005-12) En funcionamiento: batería instalada ... entre 0 y 40 °C (entre 32 y 104 °F) Protección de la envolvente ....
Página 143
Especificaciones Seguridad Tensión de flotación máx. Tensión de entrada máx. Solo instrumento Medical ScopeMeter IEC 61010 instrumento Medical ScopeMeter + accesorio VPS410 Ubicación de entrada Clasificación de Entre cualquier terminal y puesta a tierra CAT III 1.000 V categoría CAT IV 600 V Entrada BNC A, B, (C, D) CAT IV 300 V Entre cualquier terminal ......
Página 144
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso MAX. INPUT VOLTAGE (Vrms) VOLTAGE (Vrms) CAT III (-502: CAT II) 1000 CAT IV (-502: CAT III) 0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 50 100 200 0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 50 100 FREQUENCY (kHz) FREQUENCY (MHz) Figura 53.
Especificaciones Sonda 10:1 VPS410 Sonda 10:1 VPS410 Precisión Precisión de sonda cuando se ajusta en el instrumento de medida: CC para 20 kHz ............±1% 20 kHz a 1 MHz ............±2% 1 MHz a 25 MHz ............±3% En frecuencias superiores, el desplazamiento de la sonda comienza a afectar a la precisión.
Inmunidad electromagnética Los instrumentos de medida Fluke Biomedical de la serie 190M, incluidos sus accesorios estándar, cumplen con la directiva de la CE 2004/108/CE sobre inmunidad de CEM, tal y como lo define la norma EN-61326-1, además de las especificaciones de las siguientes tablas.
Página 147
Especificaciones Inmunidad electromagnética Tabla 6 Perturbación no visible E= 1 V/m Margen de frecuencias entre 2 GHz y 2,7 GHz Rangos de 500 mV a 1.000 V, de 500 Ohm a 30 MOhm...
Página 148
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso...
Indice Ancho de impulso, 124 Cables de prueba, 3 Asa, 94 Cables de puesta a tierra, 3, 112 —A— calibración fecha, 109 Accesorios, 87, 111 —B— Acoplamiento de entrada, 126 número, 109 Calibración de la sonda, 107 Acoplamiento en alterna, 26 Batería Calibración de las sondas de Acoplamiento en continua, 26...
Página 150
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Categoría de medición, 7 —D— Disparo automático Connect-and- CEM, 132 View, 120 Datos ambientales, 117, 132 Ciclo de trabajo, 124 Disparo de anchura de impulso, Decibelio (dB), 125 Ciclo único, 66 Descarga, 132 Comparación de formas de onda, Disparo de flanco, 120 Descargas eléctricas, 5...
Página 151
Indice continuación Fase, 125 —G— —J— Fecha, 97 Gancho para colgar, 93, 114 FFT, 30 Juego de accesorios de extensión, Gráfico de barras, 39 Filtro, 28 Guardar, 77 FlukeView, 113 Juego de accesorios de extensión ® Guardar pantallas, 80 AS400, 114 FlukeView Clave de activación, 3 Juego de accesorios de extensión...
Página 152
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso —M— 062, 102, 202, 41 Pantallas sin menús, 95 Memoria, 131 pastilla USB, 75 Maletín, 113 Memoria registro+configuración, 80 Pendiente, 120 Maletín rígido, 113 Modo Envelope, 23 Persistence, 23 Maletín rígido C290, 113 Modo Single Sweep, 48 Pico, 123 Mantenimiento, 103...
Página 153
Indice continuación Recuperación de configuraciones, Sonda TrendPlot, 128 calibración, 130 Recuperación de pantallas, 81 Sonda amperimétrica, 39 —V— Registrador, 128 Sonda de tensión 100:1, 114 Registro de formas de onda, 47 Sonda de tensión VP410, 112 V/Hz, 124 Registro de osciloscopio, 128 VA, 125 Sonda VPS420-R 100 Replay, 129...
Página 154
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso —Z— Zoom, 54, 129...
Anexo Anexo Título Página Instalación de los controladores USB ............A-1 Hoja informativa sobre seguridad en materiales (MSDS) del juego de baterías ................. B-1 Procedimientos de seguridad para los instrumentos ........C-1...
• En segundo lugar, instale el controlador Los controladores para Windows 7, Vista y Windows XP para el puerto serie USB Fluke 190M se encuentran disponibles en el Centro de distribución de Medical ScopeMeter. controladores de Windows de donde puede descargarlos Ambos controladores se deben instalar en si su ordenador está...
Para instalar los controladores USB, proceda como se indica a continuación: Conecte el instrumento Medical ScopeMeter Serie 190M de Fluke Biomedical al PC. Puede conectar y desconectar el USB (intercambio directo) si tanto el PC como el instrumento están encendidos. No es necesario que los apague.
Página 159
Anexo Instalación de los controladores USB En la ventana siguiente, haga clic en “Siguiente” para instalar el software automáticamente. Windows descargará los controladores de forma automática desde el Centro de distribución de controladores de Windows en Internet. Si no dispone de conexión a Internet, cargue los controladores desde el CD-ROM del producto proporcionados con el instrumento ScopeMeter.
Página 160
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso Después de concluir el primer paso, el Asistente para nuevo hardware se iniciará de nuevo para instalar el controlador del puerto serie USB. Haga clic en “Siguiente” para instalar el software automáticamente. Windows descargará los controladores de forma automática desde el Centro de distribución de controladores de Windows en Internet.
Página 161
Anexo Instalación de los controladores USB Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del PC. Cuando haya concluido la instalación, pulse “Finalizar” para completar el último paso de la instalación del controlador. Ahora está listo para usar ScopeMeter con el software FlukeView SW90W versión V5.0 y posteriores.
Página 162
En Administrador de dispositivos, haga clic en el signo + para expandir “Puertos (COM y LPT)” Controladoras de bus serie universal. En la lista debería aparecer “Fluke USB Serial Port COM(5)”. El número de puerto COM podría ser distinto. Lo asigna...
Página 163
Para asignar manualmente un número de puerto COM distinto, haga clic con el botón derecho del ratón en “Fluke USB Serial Port COM(5)” y, a continuación, seleccione Propiedades. En el menú Propiedades, seleccione la ficha Configuración de puerto y, a continuación, “Opciones avanzadas...” para cambiar el número de puerto.
Hoja informativa sobre seguridad en materiales (MSDS) del juego de baterías Juego de baterías de iones de litio Póngase en contacto con Fluke Biomedical para obtener una hoja informativa sobre seguridad en materiales (MSDS) de baterías o sobre información de normativas.
Página 166
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso...
- las pantallas y las configuraciones de instrumento guardadas Los instrumentos Medical ScopeMeter Serie 190M de Fluke Biomedical tienen los siguientes dispositivos de 2. D5000, D5002: memoria Flash EEPROM de 2 x 64 memoria: Mb para el modelo 190M-2; memoria Flash EEPROM de 2 x 32 Mb (para instrumentos de 4 canales).
3. Fluke). El firmware del instrumento se carga con un programa de software de Fluke específico disponible únicamente en centros autorizados de reparaciones de Fluke. Las constantes de calibración almacenadas en D5000, D5002 se pueden leer mediante comandos de interfaz remota especiales (que sólo se pueden utilizar en las...
Página 169
Anexo Procedimientos de seguridad para los instrumentos Si el instrumento de medida no está conectado al adaptador de red, quite la batería durante 10 minutos para borrar todos los datos almacenados en la memoria SRAM. Para llevar a cabo esta acción, proceda del siguiente modo: desconecte el instrumento de medida de todas las fuentes de tensión, abra la puerta de la batería situada en la parte trasera y quite la batería.
Página 170
190M Series Medical ScopeMeter Manual de uso...