Página 2
Deutsch 3 - 6 English 7 - 10 Français 11 - 14 Español 15 - 18...
Página 3
Bedienungsanleitung / Deutsch Beschreibung: Das Druckluft-Fettsprühgerät pneuMATO 55-LubeJet ist geeignet um große Oberflächen an Maschinen, Fahrzeugen und Zahnräder gleichmäßig mit Schmierstoff zu benetzen. Es können handelsübliche Schmierstoffen bis NLGI Klasse 2 versprüht werden. Die Pumpe arbeitet vollautomatisch. Durch Betätigen des Abzugshebels der Sprühpistole setzt der Sprühvorgang ein. Wird der Abzugshebel losgelassen, stellt die Pumpe automatisch die Fettförderung ein.
Página 4
Luftverbindung zur Pumpe herstellen und sicherstellen, daß nicht mehr als 5 bar Luftdruck an der Pumpe anstehen. Sobald die Luftzufuhr angestellt ist, saugt die Pumpe das Abschmierfett selbsttätig an. Pistole jetzt solange geöffnet halten, bis das Abschmierfett austritt. Danach den Abzugshebel loslassen.
Página 5
Sprühpistole nie auf Menschen oder Tiere richten! Verletzungsgefahr!! Bei Verwendung von Zubehörteilen, z.B. Schlauchleitungen und Anschlußnippel, die nicht von MATO geliefert werden, können im Einzelfall Unfallgefahr bestehen. Bei Unfällen und Schäden durch Fremdteile kann keine Haftung übernommen werden. Nach dem Gebrauch der Anlage den unter Druck stehenden Schlauch entlasten. Luftzuleitung schließen und Sprühpistole nochmals betätigen.
Página 6
Gewährleistung: Bei Beachtung der Bedienungshinweise und bestimmungsgemäßer Verwendung der Anlage haften wir im Rahmen der gesetzlichen Gewährleistungspflicht. Bei Garantieansprüchen unbedingt die Rechnung Ihres Händlers mit Kaufdatum beifügen. Ihr Beitrag zum Umweltschutz: Die geltenden Vorschriften für Anzeige, Aufstellung und Betrieb von Anlagen zum Umgang mit wassergefährdenden Stoffen sind vom Betreiber unbedingt zu beachten.
Página 7
Operating Instructions / English Description: The compressed air pneuMATO 55 grease spraying unit is suitable for covering large surfaces on machines, vehicles and gears uniformly with lubricant. Commercial lubricants up to NLGI / Class 2 can be sprayed. The pump is fully automatic in operation. When the trigger on the spray gun is actuated, the spraying process will start.
Página 8
Make the air connection to the pump and ensure that not more than 5 bar of air pressure is applied to the pump. As soon as the air feed is applied, the pump will automatically suck in the lubricant grease. Now hold the gun open until the grease comes out.
LubeJet spray gun Special twin hose system Smoothly variable material- Compressed air hose flow regulator Trigger lock Smoothly variable adjustment round jet – wide jet High pressure Trigger -grease hose Max. 10 bar G1/4 “ Hose protected spraying air connection with spiral Max.
Página 10
Warranty: If the operating instructions are complied with and the equipment used in accordance with the directions, we accept liability within the bounds of the statutory warranty obligation. When making warranty claims always attach the invoice from your dealer, giving the date of purchase. Your contribution to protecting the environment: The pertinent regulations for the registration, setting up and operation of equipment for dealing with materials hazardous to water must always be complied with by the user.
Página 11
Mode d´emploi / Français Descriptif : Le pulvérisateur graisseur à air comprimé PneuMATO 55-Lube-Jet convient à l’application homogène de graisse sur de grandes surfaces sur les machines, les véhicules et les engrenages. Il est possible de pulvériser des lubrifiants en vente dans le commerce courant jusqu’à la classe NLGl 2. Le fonctionnement de la pompe est entièrement automatique.
Página 12
- Raccorder l’air comprimé à la pompe et s’assurer que l’air comprimé dans la pompe n’excède pas 5 bars. Dès que l’arrivée d’air comprimé est mise en marche, la pompe aspire le lubrifiant automatiquement. Laisser ouvert le pistolet jusqu’à ce que la graisse s’écoule. Lâcher ensuite la gâchette.
- Ne jamais diriger le pistolet pulvérisateur vers des personnes ou des animaux ! Risque de blessures ! - L’utilisation d’accessoires, tels que des conduits flexibles ou des manchons non fournis par MATO, peut dans certains cas être source d’accident. Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident occasionné...
Página 14
Maintenance Vérifiez régulièrement le manostat préréglé à 5 bars L’installation ne doit jamais être exploitée à une pression supérieure à 5 bars Vérifiez régulièrement la présence éventuelle de détériorations sur les pièces conduisant la pression. Remplacez sur-le-champ les pièces défectueuses par des pièces détachées d’origine Pour des conseils plus détaillés relatifs à...
Instrucciones de empleo / Español Descripción: La pulverizadora de lubricante por aire comprimido pneuMATO 55-LubeJet está indicada para rociar de forma uniforme con lubricante de forma uniforme grandes superficies de máquinas, vehículos y ruedas dentadas. Pueden utilizarse lubricantes comerciales hasta la clase NLGI 2. La bomba funciona de modo totalmente automático.
Página 16
Antes de poner el equipo en servicio, compruebe la firmeza y la estanqueidad de todos los puntos de unión. Conectar la bomba al aire y asegurarse de que la presión de aire en la bomba no rebasa 5 bar. En el momento en que arranca la alimentación de aire, la bomba empieza a aspirar automáticamente la grasa lubricante.
¡Nunca dirigir la pistola de engrase hacia personas o animales! ¡¡Peligro de lesiones!! Si se utilizan accesorios, p.ej., mangueras y casquillos roscados de empalme, que no sean de suministro de de MATO, en algunos casos puede existir peligro de accidente. No nos hacemos responsables de accidentes o daños causados por piezas ajenas.
Página 18
Garantía: Si se observan las indicaciones para el manejo y el equipo se emplea para su finalidad original, nos hacemos responsables dentro de la obligación legal de garantía. En caso de reclamación, adjuntar la factura con la fecha de adquisición. Su aportación a la protección del medio ambiente: Es obligación del usuario cumplir la normativa vigente sobre el etiquetado, la colocación y la explotación de equipos que funcionan con sustancias potencialmente contaminantes de agua.
Página 19
In accordance with Appendix II A of the EC Machinery Guideline 98/37/EG Conformément au code II A de directives des machines 98/37/CEE De acuerdo con Apéndice II A de la directriz de Maquinaria 98/37/EG MATO Wir, die Firma: We, the company of: Maschinen- und Metallwarenfabrik Nous, la société:...