Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3
BEDIENUNGSANLEITUNG
Nass- Trockensauger NT 0506
13
MODE D'EMPLOI
L'aspirateur humide et aspirateur sec NT 0506
23
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Aspirador en húmedo y en seco NT 0506
05-06_5961870.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Top Craft NT 0506

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Nass- Trockensauger NT 0506 MODE D’EMPLOI L’aspirateur humide et aspirateur sec NT 0506 MANUAL DE INSTRUCCIONES Aspirador en húmedo y en seco NT 0506 05-06_5961870.0...
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrter Kunde, Umweltschutz Wir danken Ihnen, dass Sie sich für diesen Nass- und Trockensauger entschieden ha- Die Verpackungsmaterialien sind ben. recyclebar. Bitte werfen Sie die Ver- Mit dem Kauf haben Sie Anspruch auf Ser- packungen nicht in den Hausmüll, viceleistungen, mehr Informationen dazu sondern führen Sie diese einer Wiederver- finden Sie im Kapitel Kundendienst/Abhol-...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    – Explosive oder brennbare Gase, Flüs- Sicherheitshinweise sigkeiten und Stäube (reaktive Stäube) ! Das Gerät nur gemäß Typenschild an- – Reaktive Metall-Stäube (z.B. Alumini- schließen und in Betrieb nehmen. um, Magnesium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und sauren Reini- ! Kindern die Benutzung des Gerätes nur gungsmitteln unter Aufsicht gestatten.
  • Página 5 4 Aufbewahrung für Saugrohre und Zube- Inbetriebnahme hör 5 Behälterverschluss Gerätebeschreibung 6 Saugschlauchanschluss Prüfen Sie den Lieferumfang! 7 Netzkabel mit Netzstecker Fehlen Teile oder stellen Sie eine Beschä- 8 Behälter digung fest, dann wenden Sie sich umge- 9 Lenkrollen hend (bis spätestens 1 Woche nach 10 Saugschlauch Kaufdatum) an unser SERVICE TELEFON.
  • Página 6: Zubehör Montieren

    " C) Saugschlauch und Saugrohre zu- Zubehör montieren sammenstecken. Abbildung 1 " D) Bodendüse oder gewünschtes Zube- " Motorgehäuse abnehmen, Zubehör und hör aufstecken. Lenkrollen aus dem Behälter nehmen. Betrieb Abbildung 2 " Behälter umdrehen, Lenkrollen in die Immer mit eingesetztem Patronenfil- Öffnungen am Behälterboden bis zum ter arbeiten, sowohl beim Nass- und Anschlag eindrücken.
  • Página 7 " Filterbeutel an den Laschen halten, Abbildung 8 über Saugstutzen ziehen und festdrü- Saugen von Teppichböden: cken. " A) Beiden Rastnasen nach innen drü- cken. " B) Hartflächen-Einsatz abnehmen. Wichtige Hinweise: – Für staubfreie Entsorgung des Sauggu- tes empfehlen wir, den Filterbeutel mit- Nasssaugen einzusetzen.
  • Página 8: Betrieb Beenden

    Hinweis: Gerät und Behälter eine Zeitlang Betrieb beenden offen stehen lassen, um vollständige Trock- nung zu gewährleisten. Nach dem Nasssaugen Nach dem Trockensaugen " Verschmutztes Zubehör reinigen. " Füllgrad des Filterbeutels prüfen, bei Hinweis: ca. 5 l frisches Wasser durch Bedarf wechseln.
  • Página 9: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Wasser tritt aus Schwimmer ist verklemmt Verletzungsgefahr " Gerät ausschalten, Behälter entleeren. Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Hinweis: Beim Wiedereinschalten kön- Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. nen kurzzeitig Wassertropfen mit der Gerät und Zubehör reinigen Abluft austreten, das ist technisch be- dingt und normal.
  • Página 10 schlossen, es sei denn, die Garantiean- Kundendienst / Abholservice sprüche werden innerhalb einer Frist von 2 Wochen nach Ablauf des Garan- ! SERVICE PARTNER tiezeitraumes erhoben. Cleanerworld GmbH 3 Ein defektes Gerät lassen Sie bitte kos- Am Schützenbaum 19 tenlos durch unseren Servicepartner D-97953 Königheim abholen.
  • Página 11 SERVICE TELEFON an. Montag bis Freitag 8:00-17:00 Uhr (außer feiertags) Sie können bei unserem SERVICE PARTNER folgendes bestellen: __ Top Craft Filterbeutel (10 Stück pro Karton) __ Top Craft Patronenfilter (1 Stück pro Karton) Weitere Ersatzteile sind ebenfalls auf Anfrage bei unserem SERVICE PARTNER zu bekommen.
  • Página 12 GARANTIEKARTE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unsere auf der Garantiekarte aufgeführte Serviceadresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Garantiekarte ausgedruckte Service-Hotline zur Verfügung.
  • Página 13: Utilisation Conforme

    Cher client, Protection de l’environnement Nous vous remercions d’avoir choisi cet as- pirateur eau et poussières. Les matériaux constitutifs de l’embal- Avec l'achat, vous avez le droit à des presta- lage sont recyclables. Ne pas jeter les tions de service, plus de informations vous emballages dans les ordures ménagères, trouvez dans le chapitre Service après-ven- mais les remettre à...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    langes explosifs par tourbillonnement avec Consignes de sécurité l’air aspiré. Ne jamais aspirer les substances suivantes: ! Se conformer impérativement à la pla- – Des gazes, liquides et poussières (pous- que signalétique pour le branchement et sières réactives) explosifs ou inflamma- la mise en service de l'appareil.
  • Página 15: Mise En Service

    5 Dispositif de verrouillage de la cuve Mise en service 6 Raccord du tuyau d'aspiration 7 Câble secteur avec fiche secteur Description de l’appareil 8 Réservoirs Vérifiez la livraison! 9 Roulettes pivotantes Si vous établissez le manque des pièces ou 10 Flexible d’aspiration un dommage, alors appelez-vous immédia- 11 Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m...
  • Página 16: Montage Des Accessoires

    Figure 4 Montage des accessoires " A) Mettre le flexible d'aspiration dans le Figure 1 raccordement du flexible d'aspiration. " Enlever le châssis moteur, enlever les " B) Verrouiller en tournant. accessoires et les roulettes pivotantes " C) Brancher le flexible d'aspiration et les de la cuve.
  • Página 17: Aspiration Humide

    " Tenir le papier filtre aux languettes, re- Figure 8 couvrir la cheminée d'aspiration et fixer. Aspiration de moquettes: " A) Presser les deux trames vers l'inté- rieur. " B) Enlever l'élément pour les sols durs. Indications importantes: – Pour évacuer les matières aspirées sans faire de poussière, nous recommandons l'utilisation du filtre papier fourni avec.
  • Página 18: Fin De L'utilisation

    Remarque : Laisser l'appareil et le conte- Fin de l'utilisation neur un certain temps ouverts pour garantir le séchage complet. Après l'aspiration humide Après l'aspiration sèche " nettoyer les accessoires sales. " vérifier le niveau de remplissage du pa- Remarque : aspirer env. 5 l d'eau par pier filtre, en cas de besoin changer.
  • Página 19: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance L'eau s'écoule Le flotteur est coincé. Risque de blessures " Mettre immédiatement l’appareil hors Eteindre l'appareil et débrancher la fiche marche et vider la cuve. secteur avant d'effectuer des travaux de Remarque : A la remise en marche, des maintenance et de réparation.
  • Página 20 Service après-vente / Service Garantie d'enlèvement au domicile Cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de En achetant l’appareil, vous avez acquis le qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, droit de bénéficier des prestations de servi- votre appareil ne fonctionne pas correcte- ce suivantes: ment, et nous vous demandons de contacter –...
  • Página 21 Pour commander des papiers filtres et des cartouches filtrantes appeller l' APF. Vous pouvez commander chez notre partenaire AFP les pièces suivantes: __ Papier filtre Top Craft (10 pièces par carton) __ Cartouche filtrante Top Craft (1 pièces par carton) Autres pièces de rechange peuvent être aussi commandées chez notre partenaire APF.
  • Página 22: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces con- trôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, et nous vous demandons de contacter le service après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone au numéro figurant sur cette carte.
  • Página 23: Uso Previsto

    Estimado cliente: Protección del medio ambiente Muchas gracias por haberse decidido por nuestra limpiadora en húmedo y en seco. Los materiales de embalaje son reci- Con la compra tiene derecho a nuestros ser- clables. Po favor, no tire el embalaje a vicios, para más información consulte el ca- la basura doméstica;...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    – Gases, líquidos y polvos explosivos o in- Instrucciones de seguridad flamables, (polvos reactivos) ! La conexión y puesta en funcionamiento – Polvos de metal reactivos (p. ej. alumi- del aparato debe efectuarse de acuerdo nio, magnesio, zinc) en combinación con con las indicaciones en la placa de ca- detergentes muy alcalinos y ácidos racterísticas.
  • Página 25: Puesta En Marcha

    5 Cierre del recipiente Puesta en marcha 6 Racor de empalme de la manguera de aspiración Descripción del aparato 7 Cable de alimentación con enchufe de Compruebe que no falta ninguna pieza clavija de red del volumen de suministro. 8 contenedor Si faltasen piezas o detecta alguna anoma- 9 Ruedas giratorias lía, póngase en contacto inmediatamente...
  • Página 26: Montaje De Los Accesorios

    " C) Conectar la manguera y el tubo de as- Montaje de los accesorios piración. Figura 1 " D) Insertar la boquilla para suelos o el " Retire la carcasa del motor, y saque los accesorio deseado. accesorios y las ruedas giratorias del re- cipiente.
  • Página 27: Indicaciones Importantes

    " Sujetar la bolsa filtrante por las lengüe- Figura 8 tas, introducir sobre el tubo de absorción Aspirar alfombras: y presionar. " A) Presionar ambas lengüetas hacia dentro. " B) Extraer el elemento para superficies duras. Indicaciones importantes: – Para eliminar los residuos aspirados sin crear polvo, recomendamos emplear también la bolsa filtrante.
  • Página 28: Finalización Del Funcionamiento

    Indicación: Dejar abiertos el aparato y el re- Finalización del funciona- cipiente durante un tiempo para garantía miento que se sequen totalmente. Tras la aspiración en seco Tras aspirar en húmedo " Comprobar el contenido de la bolsa fil- " Limpie los accesorios. trante, si es necesario cambiarla.
  • Página 29: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y mantenimien- Sale agua El flotador está enganchado " Apagar el aparato, vaciar el recipiente. Peligro de lesiones Indicación: Al volver a encender es po- Antes de efectuar cualquier tarea de cuida- sible que salgan algunas gotas de agua do o mantenimiento en el aparato, hay que con el aire de escape, esto es así...
  • Página 30: Servicio De Atención Al Cliente / Servicio De Recogida

    presenten en un plazo de dos semanas Servicio de atención al cliente tras finalización del periodo de presta- / Servicio de recogida ción de garantía. 3 Remita el aparato averiado a portes pa- ! Si tiene algún problema técnico con su gados a la dirección de Servicio Pos- limpiadora de alta presión, puede llamar tventa indicada, adjuntando la tarjeta de...
  • Página 31: Solicitud De Servicio

    Para pedir bolsas filtrantes y cartuchos de filtro, llame al TELÉFONO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. Puede pedir los siguiente a nuestros DISTRIBUIDORES: __ Bolsas filtrantes Top Craft (10 unidades por caja) __ Cartucho de filtro Top Craft (1 unidad por caja) También podrá solicitar otras piezas de repuesto a nuestro DISTRIBUIDOR. Español...
  • Página 32: Garantía

    GARANTÍA 3 a ños Estimados clientes: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. Si, a pesar de ello, detecta alguna anomalía de funcionamiento en su aparato, lamentamos los incon- venientes y le rogamos se dirija a la dirección de Servicio Postventa indicada en la tarjeta de garantía.

Tabla de contenido