Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3
BEDIENUNGSANLEITUNG
Nass- /Trockensauger NT 05/07
MODE D'EMPLOI
13
Aspirateur eau et poussières NT 05/07
MANUAL DE INSTRUCCIONES
23
Aspirador en húmedo y en seco NT 05/07
MANUAL DE INSTRUÇÕES
33
Aspirador de líquidos e de detritos secos NT 05/07
05-07_5962272.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Top Craft NT 05/07

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Nass- /Trockensauger NT 05/07 MODE D’EMPLOI Aspirateur eau et poussières NT 05/07 MANUAL DE INSTRUCCIONES Aspirador en húmedo y en seco NT 05/07 MANUAL DE INSTRUÇÕES Aspirador de líquidos e de detritos secos NT 05/07 05-07_5962272.0...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    können Verletzungen oder eine Beschädi- Inhaltsverzeichnis gung des Geräts die Folge sein! Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Umweltschutz Sicherheitshinweise Das Gerät ist entsprechend der in dieser Inbetriebnahme Betriebsanleitung gegebenen Beschrei- Gerätebeschreibung/Lieferumfang bungen und den Sicherheitshinweisen zur Zubehör montieren Verwendung als Nass-/Trockensauger be- Betrieb stimmt.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Achtung Sicherheitshinweise Bestimmte Stoffe können durch die Verwir- Das Gerät nur gemäß Typenschild an- belung mit der Saugluft explosive Dämpfe schließen und in Betrieb nehmen. oder Gemische bilden! Kindern die Benutzung des Gerätes nur Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen: unter Aufsicht gestatten. –...
  • Página 5: Inbetriebnahme

    5 Behälterverschluss Inbetriebnahme 6 Saugschlauchanschluss 7 Netzkabel mit Netzstecker Gerätebeschreibung 8 Behälter Prüfen Sie den Lieferumfang! 9 Lenkrollen Fehlen Teile oder stellen Sie eine Beschä- 10 Filterbeutel digung fest, dann wenden Sie sich umge- 11 Patronenfilter (bereits im Gerät einge- hend (bis spätestens 1 Woche nach baut) Kaufdatum) an unser SERVICE TELEFON.
  • Página 6: Zubehör Montieren

    C) Saugschlauch und Saugrohre zu- Zubehör montieren sammenstecken. Abbildung D) Bodendüse oder gewünschtes Zube- Motorgehäuse abnehmen, Zubehör und hör aufstecken. Lenkrollen aus dem Behälter nehmen. Abbildung Betrieb Behälter umdrehen, Lenkrollen in die Öffnungen am Behälterboden bis zum Immer mit eingesetztem Patronenfil- Anschlag eindrücken.
  • Página 7: Nasssaugen

    Filterbeutel an den Laschen halten, Abbildung über Saugstutzen ziehen und festdrü- Saugen von Teppichböden: cken. Mit dem Fuß den Umschalter der Bo- dendüse drücken. Die Bürstenstreifen an der Unterseite der Bodendüse sind eingefahren. Wichtige Hinweise: – Für staubfreie Entsorgung des Sauggu- tes empfehlen wir, den Filterbeutel mit- einzusetzen.
  • Página 8: Betrieb Beenden

    Abbildung Betrieb beenden Patronenfilter unter fließend Wasser reinigen, vor dem Wiedereinsetzen gut Nach dem Nasssaugen trocknen lassen. Verschmutztes Zubehör reinigen. Hinweis: ca. 5 l frisches Wasser durch benutztes Zubehör saugen. Abbildung Gerät ausschalten und Netzstecker zie- hen. Hinweis: Gerät und Behälter eine Zeitlang offen stehen lassen, um vollständige Trock- nung zu gewährleisten.
  • Página 9: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Wasser tritt aus Schwimmer ist verklemmt Verletzungsgefahr Gerät ausschalten, Behälter entleeren. Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Hinweis: Beim Wiedereinschalten kön- Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. nen kurzzeitig Wassertropfen mit der Gerät und Zubehör reinigen Abluft austreten, das ist technisch be- dingt und normal.
  • Página 10: Kundendienst/Abholservice

    1 Garantieansprüche können Sie nur in- Kundendienst / Abholservice nerhalb eines Zeitraumes von max. 3 Jahren, gerechnet ab Kaufdatum, er- SERVICE PARTNER heben. Unsere Garantieleistung ist auf Cleanerworld GmbH die Behebung von Material- und Fabri- Am Schützenbaum 19 kationsfehlern bzw. den Austausch des D-97953 Königheim Gerätes beschränkt.
  • Página 11: Serviceauftrag

    SERVICE TELEFON an. Montag bis Freitag 8:00-17:00 Uhr (außer feiertags) Sie können bei unserem SERVICE PARTNER folgendes bestellen: __ Top Craft Filterbeutel (10 Stück pro Karton) __ Top Craft Patronenfilter (1 Stück pro Karton) Weitere Ersatzteile sind ebenfalls auf Anfrage bei unserem SERVICE PARTNER zu bekommen.
  • Página 12 GARANTIEKARTE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unsere auf der Garantiekarte aufgeführte Serviceadresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Garantiekarte ausgedruckte Service-Hotline zur Verfügung.
  • Página 13: Utilisation Conforme

    Ce symbole caractérise toutes les instruc- Table des matières tions importantes pour la sécurité. Respec- tez toujours ces instructions, dans le cas Utilisation conforme contraire des blessures ou un dommage de Protection de l’environnement l'appareil peuvent être la conséquence! Consignes de sécurité Mise en service Description de l’appareil Utilisation conforme...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Attention Consignes de sécurité Des substances déterminées peuvent pro- Se conformer impérativement à la pla- voquer la formation de vapeurs ou de mé- que signalétique pour le branchement et langes explosifs par tourbillonnement avec la mise en service de l'appareil. l’air aspiré.
  • Página 15: Mise En Service

    5 Dispositif de verrouillage de la cuve Mise en service 6 Raccord du tuyau d'aspiration 7 Câble secteur avec fiche secteur Description de l’appareil 8 Réservoirs Vérifiez la livraison! 9 Roulettes pivotantes Si vous établissez le manque des pièces ou 10 Sac filtrant un dommage, alors appelez-vous immédia- 11 Filtre à...
  • Página 16: Montage Des Accessoires

    Illustration Montage des accessoires A) Mettre le flexible d'aspiration dans le Illustration raccordement du flexible d'aspiration. Enlever le châssis moteur, enlever les B) Verrouiller en tournant. accessoires et les roulettes pivotantes C) Brancher le flexible d'aspiration et les de la cuve. tuyaux d'aspiration.
  • Página 17 Tenir le papier filtre aux languettes, re- Illustration couvrir la cheminée d'aspiration et fixer. Aspiration de moquettes: Appuyer avec le pied sur l'inverseur de la buse pour sol. Les brosses sur le côté in- férieur de la buse pour sol sont rentrées. Indications importantes: –...
  • Página 18: Aspiration D'eau

    Illustration Fin de l'utilisation Nettoyer la cartouche filtrante sous l'eau, avant de la remettre laisser séchée. Après l'aspiration d'eau Nettoyer les accessoires sales. Remarque : aspirer env. 5 l d'eau par accessoire utilisé. Illustration Eteindre l'appareil et retirer la fiche du secteur.
  • Página 19: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance L'eau s'écoule Le flotteur est coincé. Risque de blessures Mettre immédiatement l’appareil hors Eteindre l'appareil et débrancher la fiche marche et vider la cuve. secteur avant d'effectuer des travaux de Remarque : A la remise en marche, des maintenance et de réparation.
  • Página 20: Service Après-Vente / Service D'enlèvement Au Domicile

    fabrication ou en l’échange du produit. Service après-vente / Service Ce service est gratuit. d'enlèvement au domicile 2 Les défauts doivent être signalés rapide- ment. Toute réclamation au delà de la Cleanerworld GmbH durée de la garantie ne peut être prise en Am Schützenbaum 19 compte, sauf si elle intervient dans un D-97953 Königheim...
  • Página 21: Commande

    Pour commander des papiers filtres et des cartouches filtrantes appeller l' APF. Vous pouvez commander chez notre partenaire AFP les pièces suivantes: __ Papier filtre Top Craft (10 pièces par carton) __ Cartouche filtrante Top Craft (1 pièces par carton) Autres pièces de rechange peuvent être aussi commandées chez notre partenaire APF.
  • Página 22 CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces con- trôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, et nous vous demandons de contacter le service après-vente indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone au numéro figurant sur cette carte.
  • Página 23: Uso Previsto

    Índice de contenidos Uso previsto El aparato está previsto para el uso como Uso previsto aspirador en húmedo/seco conforme a las Protección del medio ambiente descripciones e instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones. Puesta en marcha –...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    Atención: Instrucciones de seguridad Determinadas sustancias pueden mezclar- La conexión y puesta en funcionamiento se con el aire aspirado debido a las turbu- del aparato debe efectuarse de acuerdo lencias dando lugar a mezclas o vapores con las indicaciones en la placa de ca- explosivos.
  • Página 25: Puesta En Marcha

    6 Racor de empalme de la manguera de Puesta en marcha aspiración 7 Cable de alimentación con enchufe de Descripción del aparato clavija de red Compruebe que no falta ninguna pieza 8 contenedor del volumen de suministro. 9 Ruedas giratorias Si faltasen piezas o detecta alguna anoma- 10 Bolsa del filtro lía, póngase en contacto inmediatamente...
  • Página 26: Montaje De Los Accesorios

    B) Girar para bloquear. Montaje de los accesorios C) Conectar la manguera y el tubo de as- Figura piración. Retire la carcasa del motor, y saque los D) Insertar la boquilla para suelos o el accesorios y las ruedas giratorias del re- accesorio deseado.
  • Página 27: Aspiración De Líquidos

    Sujetar la bolsa filtrante por las lengüe- Figura tas, introducir sobre el tubo de absorción Aspirar alfombras: y presionar. Con el pie, pulse el conmutador de la bo- quilla barredora de suelos. Las tiras del cepillo de la parte inferior de la boquilla barredora de suelos quedan replegadas Indicaciones importantes: –...
  • Página 28: Finalización Del Funcionamiento

    Figura Finalización del Limpiar el cartucho filtrante con agua co- funcionamiento rriente, secar bien antes de volver a co- locarlo. Tras aspirar en húmedo Limpie los accesorios. Indicación: aspirar aprox. 5 l de agua fresca por el accesorio utilizado. Figura Apague el aparato y desenchufe la clavi- ja de red.
  • Página 29: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y Sale agua mantenimiento El flotador está enganchado Apagar el aparato, vaciar el recipiente. Peligro de lesiones Indicación: Al volver a encender es po- Antes de efectuar cualquier tarea de cuida- sible que salgan algunas gotas de agua do o mantenimiento en el aparato, hay que con el aire de escape, esto es así...
  • Página 30: Servicio De Atención Al Cliente / Servicio De Recogida

    1 Se pueden ejercer los derechos de ga- Servicio de atención al cliente rantía solamente en el plazo de máx. / Servicio de recogida 3 años a partir de la fecha de compra. La aplicación de nuestra garantía se limita a DISTRIBUIDOR Cleanerworld GmbH la reparación de fallos de material y fá- Am Schützenbaum 19...
  • Página 31: Solicitud De Servicio

    Para pedir bolsas filtrantes y cartuchos de filtro, llame al TELÉFONO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. Puede pedir los siguiente a nuestros DISTRIBUIDORES: __ Bolsas filtrantes Top Craft (10 unidades por caja) __ Cartucho de filtro Top Craft (1 unidad por caja) También podrá solicitar otras piezas de repuesto a nuestro DISTRIBUIDOR. Español...
  • Página 32 GARANTÍA 3 a ños Estimados clientes: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. Si, a pesar de ello, detecta alguna anomalía de funcionamiento en su aparato, lamentamos los incon- venientes y le rogamos se dirija a la dirección de Servicio Postventa indicada en la tarjeta de garantía.
  • Página 33: Estimado Cliente

    – Utilize este aparelho somente em áreas Índice privadas, como p. ex., em casa, na ofici- na doméstica ou na limpeza do carro. Utilização conforme as disposições Protecção do meio-ambiente Qualquer outra utilização, para além das Avisos de segurança aqui indicadas, é considerada como não Colocação em funcionamento conforme com as disposições legais.
  • Página 34: Avisos De Segurança

    Atenção Avisos de segurança Determinadas substâncias podem, com o ar O aparelho só deverá ser ligado à cor- aspirado, formar gáses explosivos ou mistu- rente e colocado em funcionamento se- ras por meio de turbulências! gundo as indicações que constam na Nunca aspire as seguintes substâncias: placa de características.
  • Página 35: Colocação Em Funcionamento

    5 Fecho do recipiente Colocação em funcionamento 6 Ligação do tubo flexível de aspiração 7 Cabo de rede com ficha Descrição da máquina 8 Recipientes Verifique o material fornecido! 9 Rolos de guia Se faltarem peças ou detectar algum dano, 10 Saco-filtro contacte imediatamente (até, o mais tardar, 11 Filtro de cartucho (já...
  • Página 36: Montar Os Acessórios

    C) Encaixar a mangueira de aspiração e Montar os acessórios os tubos de aspiração. Figura D) Encaixar o bocal de pavimento ou o Retirar a carcaça do motor, tirar os aces- acessório pretendido. sórios e os rolos de guia do recipiente. Figura Funcionamento Virar o recipiente e pressionar os rolos...
  • Página 37: Aspirar A Húmido

    Segurar o saco de filtro nas talas, puxar Figura sobre o bocal de aspiração e apertar. Aspirar alcatifas: Pise o comutador do bocal de solo. As faixas da escova na parte inferior do bo- cal de solo foram recolhidas. Avisos importantes: –...
  • Página 38: Terminar O Funcionamento

    Aviso: Deixar o aparelho e o recipiente Terminar o funcionamento abertos durante algum tempo, de modo a assegurar uma secagem completa. Após a aspiração a húmido Após a aspiração a seco Limpar os acessórios sujos. Verificar o grau de enchimento do saco Aviso: Aspirar cerca de 5 l de água lim- de filtro e substituir se necessário.
  • Página 39: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção Saída de água Flutuador encravado Perigo de lesão Desligar o aparelho e esvaziar o recipi- Antes de efectuar trabalhos de conservação ente. e manutenção, desligar o aparelho e tirar a Aviso: Durante a reactivação podem ficha de rede. sair temporariamente gotas de água Limpar o aparelho e os acessórios com o ar de saída, o que é...
  • Página 40: Kundendienst/Abholservice

    GARANTIA Exma. cliente, Exmo. cliente, os nossos produtos são sujeitos a um rígido controlo de qualidade. Se, todavia, este aparelho não funcionar correctamente, pedimos desde já as nossas desculpas e solicitamos que contacte o endereço do serviço de assistência mencionado no cartão de garantia. Adicionalmente estamos telefonicamente ao Vosso dispor, a partir do número de assistência (Hotline) impresso no cartão de garantia.
  • Página 41: Serviço

    SERVIÇO Endereço de fornecimento Endereço da factura (se diferente) Telefone: Telefax: Reclamação (motivo da reclamação) Desejamos: Reparação Orçamento a partir de ____ Garantia (3 anos a partir da data de compra) Parte-se do princípio que o cliente está de acordo com os controlos e reparações efectuados segundo as nossas condições comerciais em vigor, assim como, com as determinações de segurança VDE, UVV, entre outras.
  • Página 42 GARANTIA Exma. cliente, Exmo. cliente, os nossos produtos são sujeitos a um rígido controlo de qualidade. Se, todavia, este aparelho não funcionar correctamente, pedimos desde já as nossas desculpas e solicitamos que contacte o endereço do serviço de assistência mencionado no cartão de garantia. Adicionalmente estamos telefonicamente ao Vosso dispor, a partir do número de assistência (Hotline) impresso no cartão de garantia.

Tabla de contenido