Página 3
Gerätes) sein. WARNUNG Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. La- serstrahlung kann irreparable Schäden am Auge her- vorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl deaktiviert werden. ® Testboy...
Página 4
Temperaturen aus. Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungs- bedingungen. Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü- tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. ® Testboy...
Página 6
Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! Testboy haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Anleitung, von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt o- von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Er- satzteilen Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden resultieren.
Página 7
Hinweise Entsorgung Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produk- tes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Le- benszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zu- rückzugeben. Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu ver-...
Página 8
D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de Qualitätszertifikat Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrele- vanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwen- deten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Página 9
Bedienung Bedienung ® Vielen Dank, dass Sie sich für den Testboy 90 entschieden haben. ® Der Testboy 90 ist ein Gas-Lecksuchgerät für brennbare natürliche Gase wie Erdgas und Propangas. Optische und Akustische Warnung Betriebsbereit in <60 Sekunden Automatische Abschaltung Wartungsfreier Sensor mit einer Lebensdauer von ca. 5 Jah- ®...
Página 10
1 Minute. Nach ca. 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch ab. Eine einwandfreie Messung ist nur im Temperaturbereich von 15°C bis 40°C und unter 90% Luftfeuchtigkeit si- chergestellt. Durch erneutes drücken der Power- Taste schaltet sich das Gerät ab. ®...
Página 11
Bedienung Funktionstest ® Schalten Sie den Testboy 90 ein und warten bis er betriebsbe- reit ist. Halten Sie ein Gasfeuerzeug in die Nähe des Sensors (3), las- sen Sie Gas aus dem Feuerzeug ausströmen, ohne dass eine Flamme am Feuerzeug brennt, die gelbe und die rote LED blin- ken und der Warnton ertönt.
Página 12
● Den Sensor nicht reinigen und von Fremdkörpern freihalten. Technische Daten Betriebsbereitschaft < 1 Minute Automatische Abschaltung Nach ca. 3 Minuten Luftfeuchtigkeit < 90 % Betriebstemperatur 15 °C bis 40 °C Stromversorgung 2 x 1,5 V Typ AA Mignon Abmessungen 218 x 25 x 30 mm...
Página 13
WARNING Never point the laser beam directly or indirectly (on re- flective surfaces) towards the eyes. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. You must first deactivate the laser beam when measuring close to people. ® Testboy...
Página 14
Measurement instruments and their accessories are not toys. Children should never be allowed access to them! In industrial institutions, you must follow the acci- dent prevention regulations for electrical facilities and equipment, as established by your employer's liability insurance organization. ® Testboy...
Página 16
We as- sume no liability for any resulting damage! Testboy is not responsible for damage resulting from: failure to observe the instructions, changes in the product that have not been approved by Test-...
Página 17
Notes Disposal For Testboy customers: Purchasing our product gives you the opportunity to return the instrument to collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan. The EU Directive 2002/96/EC (WEEE) regulates the return and recycling of waste electrical and electron- ics equipment.
Página 18
Germany info@testboy.de Certificate of quality All aspects of the activities carried out by Testboy GmbH relat- ing to quality during the manufacturing process are monitored permanently within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to a permanent inspection process.
Página 19
Operation ® Thank you for purchasing the Testboy ® The Testboy 90 is a gas leak detector for flammable natural gases such as natural gas and propane. Visual and acoustic warning Ready for operation in <60 seconds Automatic switch-off Maintenance-free sensor with a service life of approx. 5 years ®...
Página 20
After approx. 3 minutes, the instrument switches off automatically. Flawless measurement can only be guaranteed at conditions within the 15 °C to 40 °C temperature range and below 90 % humidity. Press the Power button again to switch off the instrument. ® Testboy...
Página 21
Functional test ® Switch on the Testboy 90 and wait until it is ready for operation. Hold a gas lighter close to the sensor (3), let gas escape out of the lighter without a flame burning. The yellow and red LEDs flash and the warning sound beeps.
Página 22
Technical data Operational readiness < 1 minute Automatic switch-off After approx. 3 minutes Humidity < 90 % Operating temperature 15 °C to 40 °C Power supply 2 x 1.5 V Type AA Mignon Dimensions 218 x 25 x 30 mm...
Página 23
Ne dirigez jamais le rayon laser sur vos yeux, direc- tement ou indirectement via des surfaces réfléchis- santes. Les rayons laser peuvent provoquer sur vos yeux des dommages irréparables. Si vous effectuez des mesures à proximité de personnes, le rayon laser doit être désactivé. ® Testboy...
Página 24
Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets. Ecartez-les des enfants ! Dans les établissements professionnels, respectez les consignes de prévention des accidents émises par l'association des caisses d'assurance mutuelle de l'industrie pour les installations et équipements électriques. ® Testboy...
Página 26
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant : du non-respect du mode d'emploi, de modifications du produit non autorisées par Testboy ou de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par Testboy de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Página 27
Remarques Mise au rebut Cher client Testboy, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour dé- chets électroniques au terme de son cycle de vie. La DEEE (2002/96/CE) réglemente le retour et le re- cyclage des déchets électriques et électroniques.
Página 28
Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au sein de la société Testboy GmbH sont contrôlées en perma- nence par un système de gestion de la qualité. Testboy GmbH garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utili- sés lors de l'étalonnage sont soumis à...
Página 29
Nous vous remercions d'avoir acheté notre Testboy ® Le Testboy 90 est un détecteur de fuites convenant pour les gaz naturels inflammables, tels que le gaz naturel et le propane. Avertissements optique et acoustique Prêt à fonctionner en moins de 60 secondes Arrêt automatique...
Página 30
Des mesures correctes ne peuvent être garantie que dans une plage de température allant de 15 à 40 °C, avec une humidité de l'air inférieure à 90 %. Appuyez à nouveau sur la touche Power pour éteindre l'appareil. ® Testboy...
Página 31
Test de fonctionnement ® Démarrez le Testboy 90 et attendez que celui-ci soit prêt. Placez un briquet à gaz à proximité du capteur (3) et laissez s'échapper du gaz du briquet sans qu'une flamme soit allumée. Les LED jaune et rouge clignotent et le signal sonore retentit.
Página 32
Données techniques Prêt à fonctionner < 1 minute Arrêt automatique Après env. 3 minutes Humidité de l'air < 90 % Température de service 15 °C à 40 °C Alimentation en courant 2 x 1,5 V, type AA Mignon Dimensions 218 x 25 x 30 mm...
Página 33
Non rivolgere il raggio laser direttamente o indiretta- mente in direzione degli occhi tramite superfici riflet- tenti. I raggi laser possono causare danni irreparabili agli occhi. In caso di misurazioni vicino a persone, di- sattivare il raggio laser. ® Testboy...
Página 34
Gli strumenti di misura e gli accessori non sono gio- cattoli e non devono pertanto essere utilizzati da bambini! In ambito industriale attenersi alle norme antinfortu- nistiche dell‘Istituto di assicurazione contro gli infor- tuni sul lavoro per quanto concerne gli impianti e i materiali d’esercizio elettrici. ® Testboy...
Página 36
Istruzioni per l’uso da modifiche al prodotto non autorizzate da Testboy oppure dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da Testboy dall’influsso di alcool, droghe o medicinali Esattezza delle Istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massi-...
Página 37
Avvertenze Smaltimento Gentile Cliente Testboy, acquistando il nostro prodotto ha la possibilità di consegnare l’apparecchio in appositi punti di rac- colta per materiali elettrici al termine del ciclo di vita. La direttiva WEEE (2002/96 CE) regola il ritiro e il rici- claggio delle apparecchiature elettriche ed elettroni- che.
Página 38
Avvertenze 3 anni di garanzia Gli apparecchi Testboy vengono sottoposti a rigidi controlli di sicurezza. Se, durante l’uso quotidiano, dovessero comunque verificarsi problemi di funzionamento, concediamo una garanzia di 3 anni (valida solo se accompagnata da fattura). I difetti di produzione o di materiale vengono da noi eliminati a titolo gra- tuito a condizione però...
Página 39
Vi ringraziamo per aver scelto di acquistare il nostro apparecchio ® Testboy ® L'apparecchio Testboy 90 è un cercafughe di gas naturali in- fiammabili come metano e propano. Allarme ottico e acustico Operativo in <60 secondi Spegnimento automatico Sensore che non richiede manutenzione della durata di circa 5 anni ®...
Página 40
Un rilevamento corretto è garantito esclusivamente in un range di tempe- ratura compreso tra 15 °C e 40 °C e con un tasso di umidità inferiore al 90 %. Premendo nuovamente il tasto Power, l'apparecchio si spegne. ® Testboy...
Página 41
Test di funzionamento ® Accendere il cercafughe Testboy 90 e attendere sino a quando è.operativo Tenere un accendino a gas nelle vicinanze del sensore (3) e la- sciar fuoriuscire il gas dall'accendino senza provocare alcuna fiamma: i LED giallo e rosso lampeggiano e viene emesso un segnale acustico.
Página 42
Dati tecnici Operatività < 1 minuto Spegnimento automatico Dopo circa 3 minuti Tasso di umidità < 90 % Temperatura d'esercizio Da 15 °C a 40 °C Alimentazione elettrica 2 batterie da 1,5 V AA Dimensioni 218 x 25 x 30 mm...
Página 43
Nunca debe dirigir el haz de láser directamente ni indirectamente a través de superficies reflectantes hacia el ojo. La radiación láser puede causar daños irreparables en el ojo. Cuando realice mediciones cerca de otras personas deberá desactivar el haz láser. ® Testboy...
Página 44
¡Los dispositivos de medición y accesorios no son juguetes y, por lo tanto, no deben caer en manos de los niños! En instalaciones comerciales deberá tener presente la normativa de prevención de accidentes de la asociación de instalaciones y aparatos eléctricos. ® Testboy...
Página 45
Antes de poner en marcha el aparato lea íntegramente el manual de instrucciones. Este aparato ha sido verificado conforme a la normativa CE, por lo que cumple las disposiciones de las directivas obligatorias. ® Testboy...
Página 47
Testboy o causados por piezas de repuesto no fabricadas por Testboy o no autorizadas por ella causados por la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos Adecuación de la información contenida en el manual de...
Página 48
Indicaciones Eliminación Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de retornar el equipo al final de su vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para residuos eléctricos y electrónicos. La RAEE (Directiva Europea 2002/96/CEE) regula la devolución y el reciclaje de equipos eléctricos...
Página 50
Indicaciones 3 años de garantía Los equipos Testboy son sometidos a un estricto control de calidad. Si, a pesar de ello, durante la práctica diaria surge cualquier fallo de funcionamiento, proporcionamos una garantía de 3 años (sólo válida previa presentación de recibo de compra).
Página 51
® Muchas gracias por elegir el Testboy ® El Testboy 90 es un detector de fugas de gas para gases naturales inflamables como gas natural y gas propano. Aviso óptico y acústico Listo para el servicio en <60 segundos Desconexión automática Sensor libre de mantenimiento con una vida útil de aprox.
Página 52
Solo puede garantizarse una medición correcta dentro de un rango de temperatura de 15 °C a 40 °C y con una humedad del aire por debajo de 90 %. Al volver a pulsar el botón Power, el instrumento se apagará. ®...
Página 53
Prueba de funcionamiento ® Conecte el Testboy 90 y espere hasta que esté listo para el servicio. Coloque un mechero de gas cerca del sensor (3) y deje salir gas del mechero sin que arda la llama, los LED amarillo y rojo parpadearán y sonará...
Página 54
Datos técnicos Listo para el servicio < 1 minuto Desconexión automática Tras aprox. 3 minutos Humedad del aire < 90 % Temperatura de servicio 15 °C a 40 °C Suministro de corriente 2 x tipo AA de 1,5 V Dimensiones...
Página 55
Nunca aponte o raio do laser para os olhos, directa ou indirectamente, através de superfícies reflectoras. A radiação de laser pode causar danos irreparáveis no olho. Em medições realizadas perto de pessoas, o raio de laser tem de ser desactivado. ® Testboy...
Página 56
Equipamentos de medição e os seus acessórios não são brinquedos e devem ser mantidos afastados das crianças! Em instalações industriais, há que cumprir as normas de prevenção de acidentes da união das associações profissionais industriais para instalações eléctricas e meios de produção. ® Testboy...
Página 58
Testboy não se responsabiliza por danos que resultem de inobservância das instruções de alterações no produto não autorizadas pela Testboy ou da utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou não homologadas pela Testboy do estado sob influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Página 59
Indicações Eliminação Caro cliente Testboy, ao adquirir o nosso produto, terá a possibilidade de o devolver, em locais próprios de recolha, no final da sua vida útil, como sucata electrónica. A directiva REEE (2002/96/CE) regulamenta a devolução e a reciclagem de equipamentos electrónicos usados.
Página 60
Indicações baterias e acumuladores! ® Testboy...
Página 61
Indicações 3 anos de garantia O equipamento da Testboy é submetido a um rigoroso controlo de qualidade. Contudo, se forem detectados erros de funcionamento durante a utilização prática diária, prestamos uma garantia de 3 anos (apenas válida mediante apresentação da factura). Eliminamos gratuitamente erros de fabrico ou de material, desde que o equipamento não tenha sido sujeito a...
Página 62
Manuseamento ® Muito obrigado pela aquisição do Testboy ® O Testboy 90 é um aparelho para a deteção de fugas de gás natural inflamável como, por exemplo, gás natural e gás propano. Advertência ótica e acústica Operacional em <60 segundos Desativação automática...
Página 63
3 minutos. Uma medição correta só é assegurada na gama de temperatura de 15 °C até 40 °C e com uma humidade no ar inferior a 90 %. O aparelho é desligado se premir novamente o botão Power. ® Testboy...
Teste de funcionamento ® Ligar o Testboy 90 e aguardar até ficar operacional. Posicionar um isqueiro a gás junto do sensor (3), premir a patilha do isqueiro para sair gás sem que a chama acenda. O LED amarelo e vermelho piscam e o sinal transmite um sinal de advertência.
Página 65
Dados técnicos Operacionalidade < 1 minuto Desativação automática Após aprox. 3 minutos Humidade no ar < 90 % Temperatura de serviço 15 °C até 40 °C Alimentação elétrica 2 x 1,5 V tipo AA Mignon Dimensões 218 x 25 x 30 mm...
Página 66
(bijvoorbeeld door beschadiging van het apparaat). WAARSCHUWING Richt de laserstraal nooit direct of indirect (door reflecterende oppervlakken) op het oog. Laserstraling kan onherstelbare schade aan het oog veroorzaken. Bij metingen in de nabijheid van personen, moet de laserstraal worden gedeactiveerd. ® Testboy...
Página 67
Stel het apparaat nooit langere tijd bloot aan hoge temperaturen. Voorkom stoffige en vochtige omgevingsomstandigheden. Meetapparaten en toebehoren zijn geen speelgoed en behoren niet in kinderhanden! In commerciële inrichtingen moeten de ongevallenpreventievoorschriften van de vereniging van bedrijfsmatige ongevallenverzekeringen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden aangehouden. ® Testboy...
Página 68
In dergelijke gevallen vervalt de garantie. Een uitroepteken in een driehoek wijst op veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing. Lees vóór de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing compleet door. Dit apparaat is CE- gecontroleerd en voldoet hierdoor aan de relevante richtlijnen. ® Testboy...
Página 70
Testboy is niet aansprakelijk voor schade die uit het negeren van de gebruiksaanwijzing niet door de firma Testboy vrijgegeven wijzigingen aan het product of niet door de firma Testboy geproduceerde of niet door haar vrijgegeven reserveonderdelen invloed van alcohol, drugs of medicijnen wordt veroorzaakt voortvloeien.
Página 71
Aanwijzingen Gescheiden inzameling Geachte Testboy-klant, U kunt het apparaat na het einde van zijn levensduur naar een geschikt inzamelingspunt voor elektroschroot brengen. De AEEA (2002/96/EC) regelt de terugname en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Fabrikanten van elektrische en elektronische apparatuur zijn vanaf 13...
Página 72
Alle binnen de firma Testboy GmbH uitgevoerde werkzaamheden en processen die relevant zijn voor de kwaliteit worden continu door een kwaliteitsmanagementsysteem bewaakt. De firma Testboy GmbH bevestigt daarnaast dat de gedurende de kalibratie gebruikte controle-inrichtingen en instrumenten onderworpen zijn aan een voortdurende controle.
Página 73
Bediening Bediening ® Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Testboy ® De Testboy 90 is een instrument voor de detectie van gaslekken van brandbare natuurlijke gassen zoals aardgas en propaangas. Optische en akoestische waarschuwing Operationeel in <60 seconden Automatische uitschakeling Onderhoudsvrije sensor met een levensduur van ca.
Página 74
Een foutloze meting is alleen gegarandeerd in het temperatuurbereik van 15 °C tot 40 °C en bij een luchtvochtigheid van minder dan 90 %. Door opnieuw de Power-toets in te drukken wordt het instrument uitgeschakeld. ®...
Página 75
Functietest ® Schakel de Testboy 90 in en wacht tot hij operationeel is. Houd een gasaansteker in de buurt van de sensor (3), laat gas uit de aansteker stromen zonder dat er een vlam brandt: de gele en de rode LED knipperen en de akoestische waarschuwing weerklinkt.
Página 76
● De sensor niet reinigen en vrij houden van vreemde voorwerpen. Technische gegevens Operationaliteit < 1 minuut Automatische uitschakeling Na ca. 3 minuten Luchtvochtigheid < 90 % Bedrijfstemperatuur 15 °C tot 40 °C Voeding 2 x 1,5 V type AA Mignon Afmetingen 218 x 25 x 30 mm Gewicht...
Página 77
Sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakaviin henkilötapaturmiin ja se voi vaarantaa esineiden toimintoja (esim. laitteen vaurioituminen). VAROITUS Älä milloinkaan suuntaa lasersädettä suoraan silmiin tai epäsuoraan heijastavien pintojen kautta. Lasersäteily voi vahingoittaa silmiä korjaamattomasti. Henkilöiden lähellä mitattaessa lasersäde on kytkettävä pois päältä. ® Testboy...
Página 78
30 minuuttia IR-anturin (infrapuna-anturin) stabilisoimiseksi. Älä altista laitetta pidemmäksi aikaa korkeille lämpötiloille. Vältä pölyisiä ja kosteita ympäristöolosuhteita. Mittalaitteet ja lisävarusteet eivät ole leikkikaluja, eivätkä ne kuulu lasten käsiin! Teollisuuslaitoksissa on huomioitava ammattijärjestön sähkölaitteistoja ja laitteita koskevat tapaturmantorjuntamääräykset. ® Testboy...
Página 80
Testboy ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat käyttöohjeen laiminlyönnistä, sellaisesta laitteen muuttamisesta, jota Testboy ei ole hyväksynyt tai sellaisten varaosien käytöstä, jotka eivät ole Testboy - yrityksen valmistamia tai hyväksymiä alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käytöstä Käyttöohjeen oikeellisuus Tämä käyttöohje on laadittu erittäin huolellisesti. Emme takaa tietojen, kuvien ja piirrosten oikeellisuutta ja täydellisyyttä.
Página 81
Ohjeita Jätehuolto Arvoisa Testboy asiakas! Laitteen elinkaaren päätyttyä voit toimittaa sen paikalliseen sähköromun keräyspisteeseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevassa direktiivissä WEEE (2002/96/EY) on määrätty sähköromun palautus ja kierrätys. Sähkölaitteiden valmistajien velvollisuutena on 13.08.2005 alkaen vastaanottaa ja kierrättää sellaiset sähkölaitteet maksutta, jotka on myyty tämän päivämäärän jälkeen.
Página 82
D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de Laatusertifikaatti Laadunhallintajärjestelmällä valvotaan jatkuvasti kaikkia Testboy GmbH:n sisäisiä laatua koskevia toimenpiteitä ja prosesseja. Lisäksi Testboy GmbH vahvistaa, että kalibroinnissa käytettävät testauslaitteet ja instrumentit ovat jatkuvan testauslaitevalvonnan alaisia. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote täyttää pienjännitedirektiivin 2006/95/EY ja EMC- direktiivin 2004/108/EY vaatimukset.
Página 83
Toiminta Toiminta ® Kiitämme siitä, että päädyit valinnassasi Testboy tuotteeseen. ® Testboy 90 on kaasuvuotojen ilmaisinlaite palaville luonnonkaasuille, kuten maakaasu ja propaani. Optinen ja akustinen varoitus Käyttövalmis alle 60 sekunnissa Automaattinen poiskytkentä Huoltovapaa anturi, jonka elinkaari on n. 5 vuotta.
Página 84
Kun vihreä LED palaa jatkuvasti, laite on käyttövalmis. Valo syttyy alle 1 minuutissa. Laite sammuu automaattisesti n. 3 minuutin kuluttua. Virheetön mittaus taataan vain lämpötila-alueella 15 °C - 40 °C ja ilmankosteuden ollessa alle 90 %. Power-painiketta uudelleen painettaessa laite sammuu. ® Testboy...
Página 85
Toiminta Toimintatesti ® Kytke Testboy 90 päälle ja odota, kunnes se on käyttövalmis. Pidä kaasusytytintä anturin (3) lähellä ja anna kaasun vuotaa sytyttimestä liekin palamatta. Keltainen ja punainen LED vilkkuvat ja varoitusääni kuuluu. Jos niin ei ole, paristot ovat tyhjät tai laitteessa on vikaa.
Página 86
● Älä puhdista anturia ja pidä se vierasesineistä loitolla. Tekniset tiedot Käyttövalmius < 1 minuutti Automaattinen poiskytkentä N. 3 minuutin kuluttua Ilmankosteus < 90 % Käyttölämpötila 15 °C - 40 °C Jännitteensyöttö 2 x 1,5 V tyyppi AA Mignon Mitat 218 × 25 × 30 mm...