Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Caldetto
Kaffeemaschine & Heißwasserspender
Coffee Machine & Hot Water Dispenser
Cafetera & Dispensador de agua caliente
Cafetière & Distributeur d'eau chaude
Caffettiera & Dispenser di bevande calde
10035476

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Caldetto

  • Página 1 Caldetto Kaffeemaschine & Heißwasserspender Coffee Machine & Hot Water Dispenser Cafetera & Dispensador de agua caliente Cafetière & Distributeur d’eau chaude Caffettiera & Dispenser di bevande calde 10035476...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Kaffeemaschine • Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf. • Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. • Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen und halten Sie es fern von Wärmequellen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit und scharfen Kanten.
  • Página 5 Heißwasserspender • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Da die Oberflächentemperatur des Heißwasserspenders während des Betriebs über 60 °C liegen kann, berühren Sie nur den Griff und die Knöpfe. •...
  • Página 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Behälterdeckel der Behälterdeckel des Kaffeemaschine Heißwasserspenders Wassertank des Filterbehälter Heißwasserspenders Bedienfeld des Wassertank der Kaffeemaschine Heißwasserspenders Display Hebel für die Heißwasserausgabe Bedienfeld der Kaffeemaschine Abdeckung der Tropfschale Anti-Tropf-Ventil Auffangbehälter Glaskaraffe Wasserablassstopfen Warmhalteplatte...
  • Página 7 Bedienfelder und Tastenfunktionen Ein/Aus-Taste der Zeit-Taste (Minute) der Kaffeemaschine Kaffeemaschine Programmier-Taste der Ein/Aus-Taste des Kaffeemaschine Heißwasserspenders Programmier-Taste des Brüh-Taste der Kaffeemaschine Heißwasserspenders Zeit-Taste (Stunde) der Bereitschaftsleuchte des Kaffeemaschine Heißwasserspenders...
  • Página 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Vor dem ersten Gebrauch dieses Gerätes, spülen Sie alle abnehmbaren Komponenten sorgfältig mit warmem Wasser ab. • Füllen Sie den Wassertank der Kaffeemaschine mit kaltem Wasser bis zur maximalen Wasserstandsanzeige. • Brühen Sie nun zweimal Wasser ohne Kaffeepulver auf. •...
  • Página 9: Bedienung Des Heißwasserspenders

    Wichtige Hinweise zur Kaffeezubereitung • Das Gerät ist mit einer Antitropf-Funktion ausgestattet. Während des Brühvorgangs können Sie die Glaskaraffe vorübergehend herausnehmen und den Kaffee ausgießen. Wenn Sie Kaffee aus der Glaskaraffe ausgießen, gießen Sie ihn langsam aus. • Neigen Sie die Glaskaraffe nicht plötzlich in einem großen Kippwinkel, da heißer Kaffee aus dem Deckelrand ausfließen und Personen verletzen kann.
  • Página 10: Reinigung Und Pflege

    Uhrzeit und Startzeit einstellen Drücken Sie die Tasten [00: --] und [--:00], um die aktuelle Zeit einzustellen. Vergewissern Sie sich, dass der Heißwasserspender ausgeschaltet ist. Halten Sie die Taste PROG gedrückt und drücken Sie die Tasten [00: --] und [-- :00], um die gewünschte Startzeit (AM oder PM) einzustellen.
  • Página 11 Heißwasserspender • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie es dann mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, da diese eine Oberfläche beschädigen können. • Der Heißwasserspender muss regelmäßig gereinigt werden, um Kalk zu entfernen. Zuviel Kalk kann das Heizelement beschädigen.
  • Página 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 13: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Coffee Machine • Read all the safety and operating instructions and retain them for future reference. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commercial use. •...
  • Página 15 Hot Water Dispenser • Before use, check the voltage on the device badge. Connect the device only to sockets which correspond to the voltage of the device. • Since the surface temperature of the hot water dispenser may exceed 60 °C during operation, touch only the handle and knobs.
  • Página 16: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Container cover of the hot water Coffee machine container lid dispenser Water tank of the hot water Filter tank dispenser Water tank of the coffee machine Hot water dispenser control panel Display Lever for hot water output Control panel of the coffee Drip tray cover machine Anti-drip valve...
  • Página 17 Control panels and key functions On/Off button on the coffee Time button (minute) of the coffee machine machine Programming button on the coffee On/Off button of the hot water machine dispenser Brewing button on the coffee Programming button on the hot machine water dispenser Time button (hour) of the coffee...
  • Página 18: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE • Before using this unit for the first time, rinse all removable components thoroughly with warm water. • Fill the water tank of the coffee machine with cold water up to the maximum water level indicator. •...
  • Página 19: Operating The Hot Water Dispenser

    Important notes on coffee preparation • The device is equipped with an anti-drip function. During the brewing process you can temporarily remove the glass carafe and pour out the coffee. When pouring coffee from the glass carafe, pour it out slowly. •...
  • Página 20: Cleaning And Care

    Set time and start time Press the [00: --] and [--:00] buttons to set the current time. Make sure that the hot water dispenser is turned off. Hold down the PROG button and press the [00: --] and [--:00] buttons to set the desired start time (AM or PM).
  • Página 21 Hot Water Dispenser • Disconnect the plug from the socket and allow the appliance to cool down. Then clean it with a damp cloth and a little detergent. Do not use abrasive detergents as they may damage a surface. • The hot water dispenser must be cleaned regularly to remove limescale. Too much lime can damage the heater.
  • Página 22: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 23: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Cafetera • Lea estas indicaciones y conserve el manual mientras tenga el aparato en su poder. • Este aparato ha sido concebido para desempeñar exclusivamente fi nes domésticos, no comerciales. • Utilice la cafetera solamente en espacios cerrados y manténgala alejada de fuentes de calor, de la luz directa del sol, asi como de la humedad y de los bordes afi lados.
  • Página 25 Dispensador de agua caliente • Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identificación del dispositivo. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la tensión del aparato. • Dado que la temperatura de la superficie del dispensador de agua caliente puede superar los 60 °C durante el funcionamiento, toque sólo el mango y las perillas.
  • Página 26: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Tapa del recipiente del Tapa del recipiente de la cafetera dispensador de agua caliente Depósito de agua del Contenedor del filtro dispensador de agua caliente Panel de control del dispensador Depósito de agua de la cafetera de agua caliente Pantalla Palanca para servir agua caliente...
  • Página 27 Paneles de control y funciones de las teclas Tecla de la hora (minutos) de la Tecla on/off de la cafetera cafetera Tecla de programación de la Tecla on/off del dispensador de cafetera agua caliente Tecla de programación del Tecla de ebullición de la cafetera dispensador de agua caliente Tecla de la hora (horas) de la Indicador de disponibilidad del...
  • Página 28: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO • Antes de utilizar por primera vez el aparato, enjuague los componentes extraíbles con agua tibia. • Llene el depósito de agua de la cafetera con agua fría hasta el nivel máximo indicado. • Hierva dos veces agua sin añadir café. •...
  • Página 29: Cómo Manejar El Dispensador De Agua Caliente

    Indicaciones importantes sobre la preparación de café • El aparato está equipado con una función antigoteo. Durante el proceso de ebullición puede extraer momentáneamente la jarra de cristal y servir el café. Si sirve el café de la jarra de cristal, hágalo lentamente. •...
  • Página 30: Limpieza Y Cuidado

    Configurar hora y la hora de inicio Pulse las teclas [00:--] y [--:00] para configurar la hora actual. Asegúrese de que el dispensador de agua caliente esté apagado. Mientas mantiene pulsada la tecla PROG, pulse las teclas [00:--] y [--:00] para configurar la hora de inicio deseada (AM o PM).
  • Página 31 Dispensador de agua caliente • Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe. Luego límpielo con un paño húmedo y un poco de detergente. No utilice detergentes abrasivos, ya que pueden dañar una superficie. •...
  • Página 32: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 33: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cafetière • Lire attentivement ces consignes de sécurité et les conserver pour une consultation ultérieure. • Cet appareil est prévu pour un usage domestique ou dans un environnement similaire, et en aucun cas pour un usage commercial. •...
  • Página 35 Distributeur d‘eau chaude • Vérifiez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil avant utilisation. Connectez l‘appareil uniquement aux prises correspondant à la tension de l‘appareil. • La température de surface du distributeur d‘eau chaude pouvant dépasser 60 °C pendant le fonctionnement, ne touchez que la poignée et les boutons. •...
  • Página 36: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Couvercle du distributeur d'eau Couvercle de la machine à café chaude Réservoir d'eau du distributeur Porte-filtre d'eau chaude Panneau de commande du Réservoir d'eau de la cafetière distributeur d'eau chaude Display Levier de service d'eau chaude Panneau de commande de la Couvercle du bac d'égouttement cafetière Valve anti-goutte...
  • Página 37 Panneaux de commande et fonctions des touches Touche de marche/arrêt de la Touche de durée (minutes) de la cafetière cafetière Touche programme de la Touche de marche/arrêt du cafetière distributeur d'eau chaude Touche programme du distributeur Touche d'infusion de la cafetière d'eau chaude Touche de durée (heures) de la Témoin prêt du distributeur d'eau...
  • Página 38: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Avant d‘utiliser cet appareil pour la première fois, rincez soigneusement tous les composants amovibles à l‘eau tiède. • Remplissez le réservoir d‘eau de la machine à café avec de l‘eau froide jusqu‘à l‘indicateur de niveau d‘eau maximum. •...
  • Página 39: Utilisation Du Distributeur D'eau Chaude

    Conseils importants pour la préparation du café • L‘appareil est équipé d‘une fonction anti-goutte. Pendant le processus de préparation, vous pouvez retirer temporairement la carafe en verre et servir le café. Lorsque vous versez du café de la carafe en verre, versez-le lentement. •...
  • Página 40: Nettoyage Et Entretien

    Réglage de l‘heure et de l‘heure de démarrage Appuyez sur les touches [00: -] et [-: 00] pour régler l'heure actuelle. Assurez- vous que le distributeur d'eau chaude est éteint. Maintenez la touche PROG et appuyez sur [00: -] et [-: 00] pour régler l'heure de début souhaitée (AM ou PM).
  • Página 41 Distributeur d‘eau chaude • Débranchez la fiche et laissez l‘appareil refroidir. Ensuite, nettoyez-le avec un chiffon humide et un peu de détergent. N‘utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils pourraient endommager la surface. • Le distributeur d‘eau chaude doit être nettoyé régulièrement pour éliminer le calcaire.
  • Página 42: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez- vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 43: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 44: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Caffettiera • Leggere attentamente tutte le avvertenze e conservare il libretto di istruzioni per ogni ulteriore consultazione. • Il dispositivo non è per uso commerciale, ma per uso esclusivamente domestico e simili. • Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi. Tenerlo lontano da fonti di calore, dai raggi diretti del sole, dall’umidità...
  • Página 45 Distributore di acqua calda • Controllare la tensione sulla targhetta prima dell’utilizzo. Collegare il dispositivo solo a prese di corrente con tensione corrispondente a quella del dispositivo. • Dato che la temperatura della superficie del dispenser può superare i 60 °C durante l’uso, toccare solo impugnature e manopole.
  • Página 46: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Coperchio del contenitore della Coperchio del contenitore del macchina del caffè dispenser Portafiltro Serbatoio del dispenser Serbatoio della macchina del Pannello di controllo del caffè dispenser Display Leva per erogare acqua calda Pannello di controllo della Copertura della vaschetta di macchina del caffè...
  • Página 47 Pannelli di controllo e tasti funzione Tasto on/off della macchina del Tasto di regolazione del tempo caffè (minuti) della macchina del caffè Tasto di programmazione della Tasto on/off del dispenser macchina del caffè Tasto di preparazione della Tasto di programmazione del macchina del caffè...
  • Página 48: Prima Di Procedere All'utilizzo

    PRIMA DI PROCEDERE ALL’UTILIZZO • Prima di utilizzare il dispositivo, pulire per bene tutti i componenti rimovibili con acqua calda. • Riempire il serbatoio della macchina del caffè con acqua fredda, fino al segno che indica il massimo livello. • Far bollire due volte l’acqua senza caffè in polvere. •...
  • Página 49: Utilizzare Il Dispenser

    Informazioni importanti sulla preparazione del caffè • Il dispositivo è dotato di una funzione antigocciolamento. Durante la preparazione del caffè, è possibile rimuovere temporaneamente la caraffa di vetro per versare il caffè. Versare lentamente il caffè dalla caraffa. • Non inclinare la caraffa improvvisamente ed eccessivamente, altrimenti potrebbe uscire caffè...
  • Página 50: Pulizia E Manutenzione

    Impostare ora e orario di avvio Per impostare l’ora attuale, premere [00:--] e [--:00]. Assicurarsi che il dispenser sia spento. Mentre si tiene premuto PROG, premere [00:--] e [--:00] per impostare l’orario di avvio (AM o PM) desiderato. Lasciare andare il tasto e l’orario di avvio viene salvato.
  • Página 51 Distributore di acqua calda • Staccare la spina e far raffreddare il dispositivo. Pulirlo poi con un panno umido e un po’ di detersivo per piatti. Non utilizzare detergenti abrasivi, altrimenti possono rovinarsi le superfici. • Il dispenser deve essere pulito regolarmente, in modo da rimuovere il calcare. Troppo calcare può...
  • Página 52: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

10035476

Tabla de contenido