Volksw agen Touareg ( 7 L) 2 0 0 3 - - 0 5 / 2 0 1 0
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
DE
m it 1 3 - P Steckdose lt. DI N/ I SO Norm 1 1 4 4 6
I nstructions de m ontage du faisceau électrique
FR
pour chrochet d'attelage conform e à la norm e
DI N/ I SO 1 1 4 4 6 prise 1 3 - V.
Montage- handleiding elektrokabelset voor trekhaak
NL
m et 1 3 - P contactdoos vlg. DI N/ I SO norm 1 1 4 4 6 .
Fitting instructions electric w iring kit tow bar
GB
w ith 1 3 - P socket up to DI N/ I SO Norm 1 1 4 4 6 .
I nstrucciones de m ontaje de kit eléctrico para
ES
enganche de rem olque con caja de conexiones
1 3 - P según norm a DI N/ I SO 1 1 4 4 6 .
I struzioni di m ontaggio di set di cavi elettrici
I T
per gancio da traino con zoccolo a 1 3 - P conform e
alla norm a DI N/ I SO 1 1 4 4 6 .
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
SE
m ed 1 3 - P kontaktdosa enligt DI N/ I SO norm 1 1 4 4 6 .
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgem äße und nicht in einer Fachwerkstatt
DE
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- I l est expréssem ent prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
FR
rédhibitoire si le m ontage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
des équipm ents adéquats.
- Wij wijzen er m et nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
NL
m ontage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assem bly not carried out properly by a com petent installer will result
GB
in cancellation of any right to dam age com pensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
- El m ontaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
ES
indem nización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
- Sottolineiam o espressam ente che un m ontaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
I T
ha com e conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcim ento danni, nonché alla responsabilità
legale relativa ai prodotti.
- Vi påpekar m ed eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
SE
m onteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
CZ
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opm ærksom på at forkert sam ling, der ikke er udført af et specialiseret
DK
værksted, resulterer i bortfaldelse af kom penseringskrav af alle slags, i særdeles krav der m åtte opstå
om kring det lovpligtige ansvar.
- Korostam m e, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten m yös valm istajan laillinen vastuu raukeavat,
FI
m ikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä am m attitaitoisen asiantuntijan toim esta.
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
GR
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom m onteringen ikke
NO
er blitt utført på riktig m åte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
PL
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
© ECS Electronics B.V.
Partnr.: VW - 1 0 3 - D1
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
CZ
propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do
norm y DI N/ I SO 1 1 4 4 6 .
Monteringsvejledninger for det elektriske
DK
ledningsføringssæt for trækstang m ed 1 3 - N
stikdåse, DI N/ I SO, norm 1 1 4 4 6 .
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
FI
asentam iseen, jossa on DI N/ I SO 1 1 4 4 6
m ukainen 1 3 - N liitin.
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
GR
13-Ρ μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446.
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok m ed
NO
1 3 - P koblingsboks ifølge DI N/ I SO norm 1 1 4 4 6 .
Instrukcje montażu zestawu okablowania
PL
elektrycznego dyszla holow niczego z
1 3 - stykow ym gniazdem DI N/ I SO 1 1 4 4 6 .
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gem äß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.
- Sous réserve de m odifications techniques.
- Ne excessez pas la charge m axim ale, indiquée dans le tableau.
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig.
- Contents of these kits and their fitting m anuals are subject to alteration without notice, please
ensure that these instructions are read and fully understood before com m encing installation.
- Do not overload circuits; the m axim um loads per connection are detailed in this m anual.
- Nos reservam os el derecho a efectuar m odificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado.
- Ci si riserva il diritto di apportare m odifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivam ente un carico conform e alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet.
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle.
- Kan ændres uden varsel.
- Brug kun den m aksim ale belastning, i overensstem m else m ed forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer.
- Oikeus teknisiin m uutoksiin ilm an erillistä huom autusta pidätetään.
- Kuorm ita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion m ukaisesti.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα.
- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet.
- Podlega zm ianom bez powiadom ienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu.
Revisie: 0
VW - 1 0 3 - D1 / 1 5 0 2 1 1 JJ