TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED) / OUTILS NÉCESSAIRES (NON FOURNIS) / HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO INCLUIDAS)
A
part
pièce
parte
A
screwdriver / lunettes de sécurité / anteojos de seguridad
B
1/2" open or box wrench / clé ouverte ou multiprise 1,3 cm (1/2 po) / llave de boca abierta o tubo de 1/2"
C
9/16" open or box wrench / clé ouverte ou multiprise 1,4 cm (9/16 po) / llave de boca abierta o tubo de 9/16"
D
3/8" open or box wrench / clé ouverte ou multiprise 1,0 cm (3/8 po) / llave de boca abierta o tubo de 3/8"
E
drill / perceuse / taladro
F
17/32" drill bit / mèche 17/32 po / broca 17/32"
G
5/16" drill bit / mèche 5/16 po / broca 5/16"
H
safety glasses / lunettes de sécurité / anteojos de seguridad
I
tape measure / ruban à mesurer / cinta métrica
1
A
B
Q
IN-60222
Before drilling into the truck bed or sidewalls check for the location of fuel lines, brake lines and electrical wires.
Avant de percer la plate-forme ou les côtés de la camionnette, vérifiez l'emplacement de la canalisation d'essence, des conduites
de frein et des fils électriques.
Antes de perforar la caja o los laterales de la camioneta, controle la ubicación de las líneas de combustible, del freno y
eléctricas.
B
C
D
ASSEMBLING THE SIDE MOUNT TUBES
ASSEMBLAGE DES TUBES DE MONTAGE LATÉRAL
MONTAJE DE LOS TUBOS DE MONTAJE LATERAL
Q
E
description
description
descripcion
• P lace bottom mount tubes (B) in side mount tubes (A).
Placez les tubes de montage inférieur (B) dans les tubes de montage latéral (A).
Coloque los tubos de montaje inferior (B) dentro de los tubos de montaje lateral (A).
• P lace assemblies as close to the front and back of the truck without interfering with the tailgate.
Placez les pièces assemblées aussi près que possible de l'avant et de l'arrière de la camionnette sans
qu'elles gênent le panneau de rabattement.
Coloque los conjuntos cerca del frente y parte trasera de la camioneta sin que lleguen a interferir
con el portón.
• U sing the upper plate of the side mount tube (A) as a template, mark the positions of two of
the mounting holes, using whichever set fits your vehicle best.
En utilisant la plaque supérieure du tube de montage latéral (A) comme gabarit, marquez l'emplacement
de deux des trous de fixation (choisissez le jeu de trous qui convient le mieux à votre véhicule).
Utilizando la placa superior del tubo de montaje lateral (A) como plantilla, marque la posición de dos
de los orificios de instalación, cualquiera sea el par que quede mejor en el vehículo.
• M ark the two horizontal mounting holes and the holes for the bottom mount tubes.
Marquez les deux trous pour la fixation horizontale et les trous pour les tubes de montage inférieur.
Marque dos orificios horizontales de instalación y los orificios para los tubos de montaje inferior.
NOTE: D
WALT recommends racks to be a minimum of 60" apart.
E
REMARQUE: D
WALT recommande que les supports soient au moins à une distance de 1,5 m (60 po) les uns des autres.
E
NOTA:
D
WALT recomienda que los portaequipajes queden a una distancia minima entre sí de 60" (152,4 cm).
E
• L ay assembly aside. Drill 17/32" diameter hole at all marked positions.
Laissez les assemblages de côté. Percez un trou de 1,3 cm (17/32 po) de diamètre à tous les emplacements
marqués.
Deje el conjunto de lado. Perfore orificios de 17/32" (13,5 mm) en todas las posiciones marcadas.
H
F
G
I
qty.
qté
cant.
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2 of 6