Ocultar thumbs Ver también para eagle:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dabi Atlante eagle

  • Página 2: Tabla De Contenido

    3.7. PRECAUCIONES PARA REDUCIR EL IMPACTO AMBIENTAL ............11 3.8. PRECAUCIONES EN CASO DE ALTERACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO ....12 EQUIPO DE RAYO-X PANORÁMICO EAGLE .................. 13 4.1. CONFIGURACIÓN DIGITAL SNAP-ON ..................13 4.2. CONFIGURACIÓN DIGITAL FIJA ....................14 4.3.
  • Página 3 7.6. PANTALLA PRINCIPAL ......................32 PREPARACIÓN PARA EXPOSICIÓN....................37 8.1. INSERCIÓN / EXTRACCIÓN DEL SENSOR DE SNAP-ON DE POSICIÓN GENERAL O CEFALOMÉTRICO............................ 37 8.2. COLOCANDO LA PELÍCULA EN EL SOPORTE PANORAMA ANALOGICA ........41 8.3. INSERCIÓN / EXTRACCIÓN DE LA PELÍCULA EN LA TELERADIOGRAFÍA ANALOGICA ....41 8.4.
  • Página 4 15.4. GENERADOR DE RAYOS-X ......................67 15.4.1. ESPECIFICACIONES ....................... 67 15.4.2. CARACTERÍSTICAS DE ENFRIAMIENTO DEL CABEZA DE ............68 15.5. ESPECIFICACIONES DEL TUBO DE RAYOS-X ................72 15.5.1. CURVAS CARACTERISTICAS DEL TUBO DE RAYO-X.............. 73 15.6. CAMPO IRRADIADO ......................... 74 15.6.1.
  • Página 5: Utilización

    Atención Para más seguridad:  Lea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas Instrucciones de Uso antes de instalar u operar este Equipo.  Estas Instrucciones de Uso deben leerlas todos los operadores de este Equipo.  Estas Instrucciones de Uso se redactaron originalmente en idioma portugués.
  • Página 6: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN El Rayo-X Panorámico EAGLE es un sistema completo de imagen odontológica capaz de: Perfil Panorámico - Analógico Perfil Cefalométrico - Analógico Perfil Panorámico - Digital Perfil Cefalométrico – Digital El sistema digital usa un sensor digital y procesamiento automático de imagen que permiten aumentar la velocidad de diagnóstico y mejorar el flujo de...
  • Página 7: Simbologia

    SIMBOLOGIA Utilizar los íconos abajo para identificar la simbología de su equipo Frágil, manipular con Apilamiento máximo cuidado Proteger de la lluvia Límite de temperatura Este lado hacia arriba Limitación de humedad Proteger de la luz del Centro de gravedad No camines ni te pares Dispositivos sensibles a aquí...
  • Página 8 Apagar Encender (Alimentación: (Alimentación: Conecta Desconecta del del interruptor principal) interruptor principal) Emisión de radiación Atención ionizante Advertencia; Advertencia general Alta tensión Advertencia; Advertencia; Aplastamiento de las Radiación Ionizante manos Advertencia; Diodo láser...
  • Página 9: Recomendaciones Y Cuidados

    3. RECOMENDACIONES Y CUIDADOS 3.1. AVISO Y/O CUIDADOS DURANTE EL TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO El equipo debe transportarse y almacenarse, observando lo siguiente:  Deben tomarse cuidados para evitar caídas e impactos.  Las flechas del embalaje deben estar apuntando hacia arriba. ...
  • Página 10: Procedimiento Antes De Usar El Equipo

    3.5. PROCEDIMIENTO ANTES DE USAR EL EQUIPO Incluso antes de la primera utilización, el equipo debe limpiarse y desinfectarse, como descrito en el capítulo 11 y los mismos procedimientos adicionales deben seguirse para el mantenimiento. 3.6. RECOMENDACIONES, CUIDADOS Y ADVERTENCIAS 3.6.1.
  • Página 11: Advertencia Y/O Cuidado Durante El Uso Del Equipo

    3.6.2. ADVERTENCIA Y/O CUIDADO DURANTE EL USO DEL EQUIPO  Este equipo se destina para obtener radiografías, debe utilizarse y manipularse por personal habilitado, conforme legislación vigente o determinada por el consejo de clase.  Si no se observaran las recomendaciones y cuidados para este equipo, puede haber efectos colaterales para los usuarios y operadores debido a la presencia de radiación ionizante.
  • Página 12: Después De Utilizar / Operación Del Equipo

     No modifique ninguna parte del equipo.  No desconecte el cable u otras conexiones sin necesidad.  El Rayo-X Panorámico EAGLE debe quedar desconectado cuando otros equipos como el bisturí eléctrico o similar se estuviera utilizando.  Tras la utilización del equipo, limpie y desinfecte todas las partes que puedan haber entrado en contacto con el paciente.
  • Página 13: Precauciones En Caso De Alteración Del Funcionamiento Del Equipo

    3.8. PRECAUCIONES EN CASO DE ALTERACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO Si el equipo presentara alguna anormalidad verifique si el problema está relacionado a algún ítem listado en el tópico “Fallas, causas y soluciones”. Si no fuera posible solucionar el problema, desconecte el equipo, retire el cable de alimentación de energía del enchufe y solicite los servicios de una Asistencia Técnica Autorizada Alliage.
  • Página 14: Equipo De Rayo-X Panorámico Eagle

    4. EQUIPO DE RAYO-X PANORÁMICO EAGLE 4.1. CONFIGURACIÓN DIGITAL SNAP-ON La imagen a seguir muestra el sistema como un todo con el brazo Cefalostato opcional montado. Mecanismo de movimiento Apoyo de Cabeza Brazo Cefalostato Cefalostato (opcional) Brazo Giratorio Sensor Sensor SNAP-ON...
  • Página 15: Configuración Digital Fija

    4.2. CONFIGURACIÓN DIGITAL FIJA La imagen a seguir muestra todo el sistema. El brazo cefalostato opcional no está disponible en esta configuración. Mecanismo de movimiento Brazo de Giro Sensor digital Panel de Cabezal de rayos-X Control Apoyo de cabeza Agarradero de apoyo Soporte de paciente...
  • Página 16: Configuración Analógica

    Columna Base (opci onal Las embalajes del equipo de rayos X panorámica Eagle se compone de madera, cartón, plástico y poliestireno expandido (EPS) que son materiales 100% reciclables. DIMENSIONES: Unidad principal: 1896 x 682 x 1315mm /MASA: Aproximadamente: 240 Kg...
  • Página 17: Unidad De Alimentación

    4.4. UNIDAD DE ALIMENTACIÓN La imagen a seguir muestra las opciones de unidad de alimentación que pueden usarse en todas las configuraciones. Estándar* Slim *Pedido sobre consulta 4.5. BASE DE SUSTENTACIÓN (OPCIONAL) La imagen a seguir muestra la base de sustentación opcional. El equipo se fijará...
  • Página 18: Lista De Accesorios

    4.6. LISTA DE ACCESORIOS Mordedor Cobertura de silicona del apoyo de mentón Apoyo de mentón para paciente con dientes - Soporte nasal para ATM y Senos Maxilares Apoyo de mentón para paciente sin dientes -...
  • Página 19 Soporte Nasal Soporte Carpal TODAS LAS PIEZAS, ACCESORIOS Y OPCIONES DESCRITAS EN EL MANUAL DEL PROPRIETARIO SON PARA USO EXCLUSIVO. EL USO DE CUALESQUIERA PIEZAS, ACCESORIOS O MATERIAL NO ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL DEL PROPRIETARIO ES DE TOTAL RESPONSABILIDAD DEL USUARIO.
  • Página 20: Sistema De Computación

    5. SISTEMA DE COMPUTACIÓN 5.1. ESPECIFICACIONES RECOMENDADAS Es necesario que este sistema computacional sea de USO EXCLUSIVO para equipo Rayo-X Panorámico EAGLE. Este sistema OBLIGATORIAMENTE precisa cumplir los siguientes requisitos. Tabla 1 - Especificaciones del ordenador Windows 7 Profesional – 64-bit Sistema operacional Windows 8 Profesional Windows 8.1 Profesional...
  • Página 21: Configurando El Adaptador De Red

    5.2. CONFIGURANDO EL ADAPTADOR DE RED Para verificar la instalación de la placa de red realice el siguiente procedimiento 1- Verifique si el sistema operacional instaló automáticamente el drive de captura de la placa de red. Panel de control  Todos los Ítems del Panel de Control Sistema  Administrador de dispositivo ...
  • Página 22 3 - Configuraciones  Avanzado y busque el ítem "buffer de recibimiento" 4 - Inicialmente, esta configuración está deshabilitada. Altere el valor para 2048 y de un clic en OK. 5 - Configuraciones  Avanzado y busque el ítem "buffer de transmisión"...
  • Página 24: Instalando El Software

    5.3. INSTALANDO EL SOFTWARE Inserte los medios que acompañan y ejecute Setup.exe. Se exhibirá la pantalla a seguir. 1 - Seleccione el idioma y de un clic en OK 2- Lea atentamente el CLUF y caso concuerde seleccione " Yo acepto los términos de contrato".
  • Página 25 5- Después de instalar el programa en el computador, de un clic en el Menú Iniciar Windows / Todos los Programas / Dental Imaging / Dental Imaging. La ventana principal del software debe exhibir lo siguiente: UNA VERSIÓN DIGITAL DEL MANUAL DEL USUARIO DEL SOFTWARE SE PROPORCIONARÁ...
  • Página 26: Programas De Imagen

    6. PROGRAMAS DE IMAGEN El equipo de Rayo-X Panorámico EAGLE cuenta con diversos programas para diferentes fines de diagnóstico. Esta sección describe estos programas 6.1. PERFILES PANORÁMICOS: Los perfiles panorámicos son: P1 a P7, P17 y P23: Programa Descripción Panorámico Estándar: Esta exposición tiene magnificación...
  • Página 27 Baja Dosis*: Esta exposición corresponde al perfil panorámico estándar ejecutado de forma más rápida con menor corriente anódica (mA). La calidad de la imagen para diagnóstico se adecúa aunque la dosis sea menor que la panorámica estándar, con calidad óptima para diagnóstico. Panorámica Infantil: Esta exposición cuenta con perfil 15% menor que el perfil panorámico estándar.
  • Página 28: Perfiles Cefalométricos

    6.2. PERFILES CEFALOMÉTRICOS: Perfil Cefalométrica Filme: Con este perfil es posible obtener las siguientes imágenes:  PA: Posterior-Anterior  AP: Anterior-Posterior  45º Grados  Lateral  Carpal En ese perfil es posible ajustar el tiempo de exposición de 0,1 a 3s (ajustable de 0,1 en 0,1 s) Perfil Cefalométrica Digital: Con este perfil es posible obtener las...
  • Página 29: Panel De Control

    7. PANEL DE CONTROL 7.1. INTRODUCCIÓN El equipo está dotado de panel de control con seis botones y un display LCD conforme mostrado: La pantalla LCD es gráfico y no contiene abundante información sobre el modo de funcionamiento de la unidad de asistencia al operador durante el uso. Las teclas son sensibles al contexto indican que su uso es múltiple.
  • Página 30: Teclas Del Panel

    7.2. TECLAS DEL PANEL Las teclas se listan abajo: Tecla Más: Usada para aumentar el kV, tiempo de exposición (para tele analógica), seleccionar edad del paciente (adulto o infantil), biotipo (pequeño, medio o grande) y tipo de radiografía (por ejemplo panorámica estándar o baja dosis).
  • Página 31: Luces Indicativas Del Panel

    7.3. LUCES INDICATIVAS DEL PANEL LED "en la pantalla": El LED del panel enciende durante la emisión de rayos x. Así como hay hay señal audible para indicar la exposición 7.4. DISPARADOR REMOTO (OPCIONAL) El equipo tiene la opción de un disparador remoto para que el operador realice el disparo fuera de la sala de tomada radiográfica El disparador remoto permite el disparo e interrumpe la emisión de rayos-x al soltarlo.
  • Página 32: Conectando El Equipo

    Cuando la llave general se activa, los controles microprocesados del equipo de Rayo-X Panorámico EAGLE verifican todo el sistema, y si el mismo está de acuerdo con las especificaciones, el display presentará mensajes de comunicación con el operador de modo a preparar el equipo para tomada de radiografía.
  • Página 33: Pantalla Principal

    7.6. PANTALLA PRINCIPAL La pantalla principal se muestra abajo. Para cambiar las funciones, basta tocar la clave Select LÍNEA → INFORMACIÓN ADULTO / → NIÑO ← PERFILES PEQUEÑO/ MEDIO/ → GRANDE POSICIO- NAMIENTO DE → ← CAPA DE IMAGEN. ↑ ↑...
  • Página 34: Descripción

    FUNCIÓN DESCRIPCIÓN INFORMACIÓN EN EL DISPLAY Y EXPLICACIÓN El equipo no está preparado para tomada de radiografías. Si se presiona la tecla de disparo el Muestra informaciones equipo funcionará en el modo LÍNEA sobre el estado del equipo demostración sin emisión de para que el usuario sepa si rayos-X.
  • Página 35 utilizando las teclas MÁS/MENOS. Favor observe que los PEQUEÑO / valores de kV indicados son Paciente Pequeño Seleccionado MEDIO / apenas para referencia. GRANDE Paciente Medio Seleccionado Paciente Grande Seleccionado Está función se utiliza para ajuste fino del kV tras la selección de la edad y tamaño del paciente.
  • Página 36 La tele analógica le permite al usuario seleccionar el tiempo de exposición. Este valor varía de 0,1s a 3,0s. El valor se selecciona TIEMPO utilizando las teclas Valor indicando que el perfil MÁS/MENOS. actual tiene 14 segundos de emisión de rayos-X. En todos los otros perfiles este valor no puede ser alterado por el usuario.
  • Página 37 Esta función le permite al usuario que ajuste la camada de imagen para la parte trasera o delantera de la arcada dentaria en perfiles panorámica. El ajuste se hace usando Los comandos d cambio de PLANO FOCAL las siguientes teclas: posicionamiento de la capa de la -MÁS: mueve camada en el imagen son aceptadas cuando...
  • Página 38: Preparación Para Exposición

    8. PREPARACIÓN PARA EXPOSICIÓN En esta sección se describen los pasos para hacer imágenes digitales y analógicas. El tipo de equipo de rayos X depende de la posición y el tipo de medio (sensor o la película). Por ejemplo, equipo con el PAN y digital TELE si el sensor está...
  • Página 39 Para utilizar siga el procedimiento siguiente. Pase por el lazo dels ensor la pulsera de seguridad, como se muestra en la figura Pase por el centro del lazo el resto de la pulsera. Tire de la pulsera hasta que el sensor está conectado de forma segura, como...
  • Página 40 Inserte la mano em el lazo de la cinta Ajuste pulsera muñeca, como se muestra en la figura. Después de la colocación de la pulsera de seguridad, lleva a cabo el movimiento del sensor con cuidado. EL SENSOR ES FRÁGIL. DURANTE LA EXTRACCIÓN, MANIPULACIÓN O INSERCIÓN DEL SENSOR MANTENGA SEGURO Y CON EL CUIDADO ADECUADO.
  • Página 41 2. GIRE BOTÓN 1. MANEJE EL SENSOR CON SU GRADOS HASTA LIBRAR EL MANO IZQUIERDA Y APRETE EL SENSOR. BOTÓN DE SEGURIDAD CON LA MANO DERECHA. RETIRAR CUIDADO SENSOR. Para insertar el sensor de proceder con los pasos en orden inverso. 2.
  • Página 42: Colocando La Película En El Soporte Panorama Analogica

    BOTÓN DE SEGURIDAD CON LA MANO DERECHA. 3. SEGURE EL SENSOR CON SU MANO IZQUIERDA Y LEVANTE EL BOTÓN DE BLOQUEO CON SU MANO DERECHA. 8.2. COLOCANDO LA PELÍCULA EN EL SOPORTE PANORAMA ANALOGICA Localize el soporte de la pelicula y empuje la película hasta alcanzar el límite.
  • Página 43: Antes De Posicionar El Paciente

    Para introducir la película en el brazo de la tele analógica suelte la tecla de ajuste con el botón en el brazo de la tele y sube el bloqueo Inserte la película de acuerdo con la dirección indicada en la etiqueta y como las instrucciones del fabricante del cassette.
  • Página 44: Radiografia Panorámica

    9. RADIOGRAFIA PANORÁMICA Esta sección utiliza conceptos de operaciones descritas en secciones anteriores. Por favor, refiérase a estas secciones cuando necesario. Este procedimiento producirá radiografías panorámicas maxilares. Si se seleccionara el programa infantil, el ancho y alto del área radiográfica serán ligeramente reducidos.
  • Página 45: Dejando El Software Listo

    Antes de posicionar o paciente abra completamente el apoyo de témpora. Seleccione el programa de panorámica necesario (de P1 a P17). Seleccione los parámetros de radiografía de acuerdo con las características del paciente. La siguiente tabla muestra los parámetros sugeridos. Por favor, utilice estos valores sólo como referencia y si necesario estos valores se pueden cambiar de acuerdo a sus necesidades.
  • Página 46 Para pacientes edéntulos utilice el apoyo de mentón específico sin mordedor, solicite que el paciente apoye el mentón contra el mismo. Presione tecla iluminación para conectar láseres posicionamiento de modo a posicionar el paciente. Los diodos láseres se desconectarán automáticamente después de un período de tiempo, o si el botón de exposición fuera presionado.
  • Página 47: Efectuando La Radiografia Panoramica

    Tecla de ajuste del Laser Si fuera necesario ajustar el posicionamiento de camadas utilice las teclas Más y Menos durante modo de posicionamiento de camadas de la pantalla principal. LOS LASERS UTILIZADOS EN EL EQUIPO SON CLASE I INDICANDO QUE LA POTENCIA DE SALIDA ES MÍNIMA. DE TODAS MANERAS, EVITAR EXPOSICIÓN DIRECTA DEL OPERADOR Y PACIENTE EN LOS HACES LÁSER ES UNA BUENA PRACTICA.
  • Página 48 Posiciónese en un área protegida sin perder el contacto visual directo del paciente. Presione y mantenga apretado el botón de radiografía. El equipo primeramente se moverá para la posición inicial y posteriormente iniciará el perfil de la radiografía. Durante este período un led visible y un sonido audible indicaron la presencia de rayos-X.
  • Página 49: Radiografia Cefalométrica

    RADIOGRAFIA CEFALOMÉTRICA Esta sección utiliza conceptos de operación descritos en secciones anteriores. Por favor, refiérase a esas secciones cuando necesario. Este procedimiento producirá radiografías cefalometricas conforme seleccionado: PA Waters Lateral Axial Basal-Hirtz 45 grados Carpal ANTES INICIAR, ABRA EL APOYO DE TÉMPORA Y RETIRE EL APOYO DE MENTÓN Y MORDEDOR DE APOYO DEL PACIENTE.
  • Página 50: Dejando El Software Pronto

    10.1. DEJANDO EL SOFTWARE PRONTO Abra el software de imagen y verifique si el estatus está de color verde antes de iniciar el examen. 10.2. POSICIONANDO AL PACIENTE Guie al paciente hacia la unidad adelante del cefalostato. Ajuste la altura de la unidad, usando las teclas UP y DOWN en el panel de control o en el cefalostato conforme necesidad.
  • Página 51 Presione y mantenga apretado el botón de radiografía. El equipo primeramente se moverá para la posición inicial y posteriormente iniciará el perfil de la radiografía. Durante este período un led visible y un sonido audible indicarán la presencia de rayos-X. La tecla de radiografía tiene función de seguridad.
  • Página 52: Procedimientos Antes De La Reutilización

    PROCEDIMIENTOS ANTES DE LA REUTILIZACIÓN 11.1. PROCEDIMIENTOS HIGIÉNICOS  Para prevenir contaminación cruzada, el operador debe usar capas higiénicas desechables en el mordedor, soporte nasal y las astas de las olivas. El mordedor puede desecharse después del uso.  Siempre substituya capas higiénicas desechables del mordedor, asta de las olivas y soporte nasal antes de posicionar a un nuevo paciente.
  • Página 53 EVITE DERRAMAR AGUA U OTRAS SOLUCIONES DENTRO DEL EQUIPO, PUES PODRÁ CAUSAR CORTO-CIRCUITO. PARA LIMPIEZA NO UTILICE MATERIAL MICROABRASIVO O PAJA DE ACERO,SOLVENTES ORGÁNICOS O SOLVENTES CONTENIENDO DETERGENTES, COMO ÉTER, REMOVEDOR DE MANCHAS, GASOLINA, ETC...
  • Página 54: Diagnosticos De Problemas

    DIAGNOSTICOS DE PROBLEMAS 12.1. PROBLEMA CON EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD Fallas Causas posibles Soluciones Aguarde hasta que la Tensión de alimentación tensión de alimentación no disponible esté disponible Cable no está conectado Conectar el cable en el en el equipo equipo El plug no está...
  • Página 55: Problema Con Posicionamento Del Paciente

    12.2. PROBLEMA CON POSICIONAMENTO DEL PACIENTE La radiografía panorámica estándar puede observarse en la figura abajo: El error de posicionamiento del paciente puede generar diversas fallas en la imagen. Fallas Causas posibles Soluciones Cabeza paciente inclinado. Los dientes parecen más Confiera la posición del Posición paciente...
  • Página 56 Fallas Causas posibles Soluciones La cabeza del paciente girada Los dientes parecen más Confiera la posición del Posición paciente amplificados de un lado y plano sagital del paciente para dientes más estrecho del otro. con la línea del laser posteriores en relación al plano de corte Cabeza girada para la derecha Cabeza girada para a...
  • Página 57 Fallas Causas posibles Soluciones Ajuste el plano de corte Incisivos caninos Posición de la arcada del equipo hasta que el estrechos anterior al plano de corte láser rojo se posiciones y deformados. sobre el diente Canino. Fallas Causas posibles Soluciones Ajuste el plano de corte Incisivos y caninos largos Posición de la arcada...
  • Página 58 Fallas Causas posibles Soluciones La filera de dientes plana. Reposicione paciente No es posible ver las Cabeza del paciente está basándose en el laser del raíces dientes inclinada para atrás plano de Frankfurt superiores. Fallas Causas posibles Soluciones...
  • Página 59 Pídale al paciente que dé El pescuezo del paciente un paso adelante y estire Área central de la imagen no está estirado el pescuezo. está clara deformada. Sombra de la Configuración Ajuste el contraste y brillo columna. contraste y brillo está en el software incorrecta en el software Fallas...
  • Página 60 Dientes anteriores para adelante del plano de corte Fallas Causas posibles Soluciones Pídale al paciente que Arcada superior fuera del apoye el mentón sobre el Mentón no apoyado área de imagen soporte. Fallas Causas posibles Soluciones Invertir las manos del Los hombros del paciente paciente paciente en las barras: a...
  • Página 61 Pídale al paciente para Fileras dientes Lengua no está contra el tragar y colocar la lengua superexpuestas. paladar contra el paladar Pídale al paciente que retire antejos, aparatos auditivos, Paciente no retiró los Imágenes fantasmas prótesis dentarias, y joyas artefactos metálicos personales, tales como aros, collares y ganchos.
  • Página 62: Precauciones En Caso De Inutilización Del Equipo

    13.1. CONTAMINACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Para evitar contaminación ambiental o uso indebido del equipo del Rayo- X Panorámico EAGLE cuando los mismos fueran inutilizados, estos deben ser desechados (conforme legislación vigente) en lugar apropiado, pues el plomo existente en su interior puede contaminar al medio ambiente.
  • Página 63: Instalación, Inspección Y Mantenimiento

    14. INSTALACIÓN, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 14.1. INSTALACIÓN Este equipo debe ser instalado por técnicos de mantenimiento autorizados de Alliage, porque solo él/ella tiene las herramientas, informaciones y entrenamiento necesarios para ejecutar esta tarea. En el momento de la compra, el cliente recibirá un manual de "especificaciones para la construcción de la instalación de los equipos", donde se pueden encontrar todas las especificaciones necesarias para una perfecta instalación, incluidas las especificaciones del sistema operativo del equipo...
  • Página 64: Calibración

    Siempre refiéras a las regulaciones estatales y locales para determinar qué frecuencia debe realizarse un mantenimiento preventivo de sus equipos porque los reglamentos pueden tener prioridad sobre la recomendación de los fabricantes Los propietarios de equipos Alliage de rayos X deben llamar al Departamento de Servicio Alliage para todas las razones mencionadas, pero no limitadas, abajo: - Mantenimiento preventivo por lo menos cada dos años...
  • Página 65 - inobservancia de las instrucciones de uso y mantenimiento; - caídas o golpes; - almacenaje inadecuada; - acción de agentes de la naturaleza; - instalación y asistencia técnica efectuada por personas no autorizadas por Alliage; - daños a las partes pintadas y plásticas pintadas o no, causados por uso indebido;...
  • Página 66: Especificaciones Técnicas

    Rodovia Abrão Assed, Km 53 - CEP 14097-500 Ribeirão Preto - SP - Brasil Fone: +55 (16) 3512-1212 Nombre Rayo X Panorámico Modelo EAGLE Clasificación del Equipo según ANVISA Clase de encuadre Clase III (clase de riesgo) Clasificación del Equipo según la norma NBR IEC 60601-1 Partes Aplicadas “Tipo B “...
  • Página 67 Precisión en el valor de kVp ± 10 % Precisión en el valor de la corriente ± 20 % anódica Energía máxima acumulada en 1hora 1120 mAs. Informaciones específicas para perfiles de radiografía panorámica Estándar – 14s – 8mA Ortogonalidad mejorada – 14s – 8mA Tiempo/Corriente de exposición Baja dosis –13s –...
  • Página 68: Generador De Rayos-X

    Equipo de Rayo-X Panorámico con protección radiológica de acuerdo con la NBR IEC 60601-1-3:2001 Generador de rayos-X EAGLE NBR IEC 60601-2-7:1998 Conjunto Emisor de Radiación X EAGLE NBR IEC 60601-2-28:2001 Equipo radiológico asociado EAGLE NBRIEC60601-2-32:2001 Nota: Si la temperatura dentro de la cabeza del tubo alcanza los 55 ° C, la exposición a los rayos X se interrumpirá...
  • Página 69: Características De Enfriamiento Del Cabeza De

    15.4.2. CARACTERÍSTICAS DE ENFRIAMIENTO DEL CABEZA DE Eje de referencia entre el ángulo del blanco y el punto focal del tubo de rayos-X: 90º con el eje del ánodo y del cátodo respectivamente Ángulo del blanco con el eje de referencia: 5º...
  • Página 70 ACEITE ESPACIO AL VACÍO ESPESOR 5MM TUBO DE RAYOS –X VIDRIO=>ESPESOR 1,5 MM ESPESOR 1,2 MM ESPESOR 1,5 MM...
  • Página 71 Punto Focal...
  • Página 72 ACEITE Plano Receptor a 90º de radiación EJE DE REFERENCIA 90º Punto Focal...
  • Página 73: Especificaciones Del Tubo De Rayos-X

    Corriente máxima de filamentos 4.0A / 8.0V Frecuencia Corriente continua Tiempo máximo de exposición Potencia máxima del ánodo 680 kW ATENCIÓN: El tubo de rayos X Canon D-054 modelo, es de uso EXCLUSIVO de los equipos de rayos X Eagle...
  • Página 74: Curvas Caracteristicas Del Tubo De Rayo-X

    15.5.1. CURVAS CARACTERISTICAS DEL TUBO DE RAYO-X Curvas Térmicas...
  • Página 75: Campo Irradiado

    15.6. CAMPO IRRADIADO 15.6.1. EXAMEN PANORÁMICO DIGITAL Y ANALÓGICO (PAN: ADULTO Y NIÑOS – ATM – SENOS MAXILARES) Vista superior del haz Vista frontal del haz 15.6.2. EXAMEN CEFALOMÉTRICO DIGITAL Vista superior del haz Vista frontal del haz...
  • Página 76: Examen Cefalométrico Analógico Lateral

    15.6.3. EXAMEN CEFALOMÉTRICO ANALÓGICO LATERAL Vista superior del haz Vista superior del haz Vista frontal del haz Vista frontal del haz 15.6.4. EXAMEN CEFALOMÉTRICO ANALÓGICO FRONTAL Vista superior del haz Vista frontal del haz...
  • Página 77: Normas Ensayadas

    15.7. NORMAS ENSAYADAS EN 60601-1 (1990); Amendment 1 EN 60601-1 (1992); Amendment 2 EN 60601-1 (1995); Amendment13 EN 60601-1 (1995); EN 60601-1-3 (2001); EN 60601-2-7 (2001); EN 60601-2-28 (2001); EN 60601-2-32 (2001); IEC 60601-1; Emenda 1 IEC 601-1; IEC 60601-1-2; CISPR 11, edición 3.1 (1999);...
  • Página 78: Compatibilidad Electromagnética

    16.1. EMISIONES ELETROMAGNÉTICAS Directrices y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El equipo de Rayo-X Panorámico modelo EAGLE se proyectó para ser utilizado en ambiente electromagnético de acuerdo con la especificación abajo. El cliente u operador del equipo de Rayo-X Panorámico modelo EAGLE debe garantizar que se utilice en tal ambiente.
  • Página 79: Inmunidad Eletromagnética

    16.2. INMUNIDAD ELETROMAGNÉTICA Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El equipo Rayo-X Panorámico modelo EAGLE se proyectó para ser utilizado en ambiente electromagnético de acuerdo con la especificación abajo. El cliente u operador del equipo de Rayo-X Panorámico modelo EAGLE deberá garantizar que se utilice en tal ambiente.
  • Página 80 Uτ es la tensión de alimentación c.a. antes de la aplicación del nivel de ensayo. Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El equipo de Rayo-X Panorámico modelo EAGLE se proyectó para ser utilizado en ambiente electromagnético conforme a la especificación abajo. El cliente u operador del equipo de Rayo-X Panorámico modelo EAGLE deberá...
  • Página 81 Si la medida da intensidad de campo en el lugar en que el equipo de Rayo-X Panorámico modelo EAGLE se usa excede el nivel de conformidad de RF aplicable arriba, se recomienda observar el equipo de Rayo-X Panorámico modelo EAGLE para verificar si la operación está...
  • Página 82 PARA EVITAR ACCIDENTE DURANTE EL EXAMEN, EL OPERADOR DEBE ALEJARSE DEL EQUIPO POR SEGURIDAD, PARA EVITAR COLISIÓN CON LAS PARTES EN MOVIMIENTO. EL PACIENTE DEBE SER INFORMADO DE TODOS LOS MOVIMIENTOS QUE EL EQUIPO REALIZARÁ. DEBE TAMBIÉN SER ORIENTADO A NO MOVERSE DURANTE EL EXAMEN.

Tabla de contenido