Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

it
Istruzioni sull'uso
el PLUNTHRIO PIATWN
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
Internet:
http://www.
bosch–hausgeraete.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch SGV59A03/21

  • Página 1 Istruzioni sull’uso el PLUNTHRIO PIATWN es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço Internet: http://www. bosch–hausgeraete.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Avvertenze di sicurezza ..Tabella programmi ... . Conoscere l’apparecchio ..Lavaggio stoviglie ... . . Impianto di addolcimento dell’acqua Funzioni supplementari * .
  • Página 3: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Nell’installazione Eseguire l’installazione e l’allaccia- Alla consegna mento secondo le istruzioni per Controllare subito la presenza di l’installazione e il montaggio. eventuali danni di trasporto Durante i lavori d’installazione la all’imballaggio ed alla lavastoviglie. lavastoviglie deve essere separata Non mettere in funzione un dalla rete elettrica.
  • Página 4 Nell’uso quotidiano Per la rottamazione Utilizzare la lavastoviglie solo per l’uso Rendere subito inutilizzabili gli domestico e solo per lo scopo indicato: apparecchi fuori uso, per evitare così lavaggio di stoviglie domestiche. successivi infortuni. Estrarre la spina, tagliare il cavo di alimentazione e Non sedersi, né...
  • Página 5: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Impianto di addolcimento dell’acqua Le illustrazioni del pannello comandi e del vano interno dell’apparecchio si trovano Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la sull’ultima pagina a risvolto della copertina. lavastoviglie richiede acqua dolce, cioè Prima d’iniziare la lettura, aprire questa povera di calcare, altrimenti sulle stoviglie pagina.
  • Página 6: Riempimento Con Sale Speciale

    Riempimento con sale speciale Effetto del sale Durante il lavaggio, il sale viene diluito automaticamente dal contenitore del sale nell’addolcitore e qui scioglie il calcare. La soluzione contenente calcare viene pompata fuori dalla lavastoviglie. Il sistema di addolcimento dell’acqua è in seguito di nuovo pronto a ricevere.
  • Página 7: Riempire Il Brillantante

    Riempire il brillantante Avvertenza Il brillantante viene usato nel risciacquo, Usare solo brillantanti per per ottenere bicchieri brillanti e stoviglie lavastoviglie domestiche. senza macchie. Il brillantante versato può Aprire il coperchio del contenitore del provocare un’eccessiva brillantante formazione di schiuma nel ciclo di lavaggio seguente, A tale scopo premere sul riferimento rimuovere perciò...
  • Página 8: Spia Livello Brillantante

    Spia livello brillantante Stoviglie non idonee Finché la spia di livello del brillantante Nella lavastoviglie non dovreste nel pannello (in alcuni modelli) o sul lavare: contenitore di erogazione è oscura, il brillantante è ancora sufficiente. Posate e stoviglie di legno. Esse si sbiancano ed assumono un brutto aspetto;...
  • Página 9: Disposizione Delle Stoviglie

    Danni a bicchieri e stoviglie Disposizione delle stoviglie Cause: Sistemare le stoviglie Tipo di bicchieri e metodo di produzione Rimuovere i residui di cibo più grossi. dei bicchieri. Non è necessario sciacquare sotto acqua Composizione chimica del detersivo. corrente. Temperatura dell’acqua e duranta del Disporre le stoviglie in modo che programma della lavastoviglie.
  • Página 10 Pentole Testa di spruzzo per lamiere da forno * Cesto stoviglie inferiore * in alcuni modelli Fare riferimento ai disegni nella copertina. Le lamiere, oppure le griglie di grandi dimensioni possono essere lavate utilizzando la testa di spruzzo per lamiere da forno.
  • Página 11: Cesto Superiore Con Leve Laterali (Rackmatic)

    L’étagère * Cesto superiore con coppie di rotelle superiori ed inferiori * per alcuni modelli Appoggiare i bicchieri alti ed i bicchieri a Estraete il cesto superiore. gambo lungo non contro le stoviglie, ma Rimuovete il cesto superiore ed all’orlo dell’étagère, agganciatelo sulle rotelle superiori oppure sulle rotelle inferiori.
  • Página 12: Detersivo

    Detersivo Per abbassarlo, premete contemporaneamente verso l’interno le due leve a sinistra ed a destra sul lato Avvertenza per il detersivo esterno del cesto. Ciò facendo, reggete Nella lavastoviglie possono essere usati ogni volta il cesto sul lato tenendolo per detersivi commerciali di marca liquidi, in il bordo superiore.
  • Página 13: Riempire Il Detersivo

    Contenitore del detersivo con Avvertenza indice di dosaggio Se il contenitore del detersivo L’indice di dosaggio nel contenitore del dovesse essere ancora chiuso, detersivo è utile per versare la quantità per aprirlo azionare il disposi- giusta. tivo di chiusura. Il contenitore contiene 15 ml di detersivo entro la linea inferiore e 25 ml entro la Riempire il detersivo linea mediana.
  • Página 14 ATTENZIONE ! AVVERTENZA IMPORTANTE PER L’USO DI DETERGENTI COMBINATI Le seguenti avvertenze devono essere rispettate quando si usano i cosiddetti detergenti combinati, i quali rendono necessario l’impiego ad esempio di brillantante o di sale: Alcuni prodotti contenenti brillantante possono avere un’efficacia ottimale soltanto qualora si utilizzino determinati programmi.
  • Página 15: Selezione Del Programma

    Tabella programmi In questo sommario è rappresentato il massimo numero di programmi possibile. I corrispondenti programmi del vostro apparecchio risultano dal vostro pannello comandi. Tipo di stoviglie p. es. porcellana, resistenti miste delicate miste pentole, posate, bicchieri ecc. Tipo di resti sciacquare minestre, soufflé, minestre, patate,...
  • Página 16: Lavaggio Stoviglie

    Lavaggio stoviglie Inserire l’apparecchio Aprire il rubinetto dell’acqua. Inserire l’interruttore principale Consiglio per il risparmio Le indicazioni dell’ultimo programma Se la macchina è poco carica, selezionato s’illuminano. spesso è sufficiente il Questo programma si svolge, se non si successivo programma meno preme un altro tasto programma energico.
  • Página 17 Spegnere l’apparecchio Indicatore del tempo residuo Alcuni minuti dopo il termine del L’indicatore del tempo residuo è programma: autoregolante. All’inizio del programma esso indica la durata prevedibile del Alla fine del programma aprire la porta. programma. Questo valore si orienta in Escludere l’interruttore principale base alla durata del programma Chiudere il rubinetto dell’acqua...
  • Página 18: Funzioni Supplementari

    Cambio di programma Funzioni supplementari * Entro 2 min. dopo avere acceso * in alcuni modelli l’apparecchio è possibile un cambio di Ammollo * programma. Il programma supplementare di ammollo Se dopo questo tempo dovesse essere precede il programma principale. In questo necessario un cambio di programma, i programma supplementare nel cesto passi di programma già...
  • Página 19: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Il regolare controllo e manutenzione della macchina contribuiscono a prevenire guasti. Ciò comporta un risparmio di noie e di tempo. Ogni tanto sarebbe perciò opportuno gettare uno sguardo nell’interno della lavastoviglie. Stato generale della macchina Controllare se nella vano di lavaggio vi sono depositi di grasso e calcare.
  • Página 20: Diagnosi Dei Guasti

    Bracci di lavaggio Diagnosi dei guasti Calcare e impurità nell’acqua di lavaggio Eliminare da soli piccoli guasti possono bloccare gli ugelli e i supporti dei bracci di lavaggio Secondo l’esperienza, la maggior parte dei disturbi, che si verificano nell’uso quoti- diano, possono essere eliminati da Voi Controllare se gli ugelli di uscita dei stessi, senza necessità...
  • Página 21 ... e nel lavaggio Attenzione Insolita formazione di schiuma Non dimenticate: Detersivo per lavaggio a mano nel Le riparazioni devono essere contenitore di brillantante. eseguite solo da personale Il brillantante versato può causare specializzato. Le riparazioni un’eccessiva formazione di non eseguite a regola d’arte schiuma durante la successiva possono causare danni operazione di lavaggio.
  • Página 22 ... sulle stoviglie Le stoviglie non si asciugano É stato selezionato un programma Residui di cibo restano attaccati senza asciugatura. alle stoviglie É stata regolata una quantità di Le stoviglie sono state disposte brillantante troppo ridotta. male, i getti d’acqua non hanno Stoviglie sgombrate troppo presto.
  • Página 23: Per Chiamare Il Servizio Assistenza Clienti

    Per chiamare il servizio Avvertenze assistenza clienti Avvertenze per la rottamazione Se non riuscite ad eliminare il disturbo, site Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti pregati di rivolgervi al servizio assistenza senza valore! Attraverso lo smaltimento clienti. Il più vicino centro di assistenza ecologico possono essere recuperati risulta dall’elenco del servizio assistenza materiali pregiati.
  • Página 24: Installazione

    Generali Installazione Gli apparecchi per l’installazione Per un funzionamento regolare, sottopiano e gli apparecchi integrati, la lavastoviglie deve essere collegata che vengono successivamente installati a regola d’arte. I dati di alimentazione come apparecchi indipendenti, devono e di scarico dell’acqua ed i valori essere fissati per evitare il ribaltamento, dell’allacciamento elettrico devono essere per es.
  • Página 25 Allacciamento Smontaggio dell’alimentazione acqua Anche per questo è importante l’ordine delle operazioni: Collegare il tubo dell’alimentazione acqua separare assolutamente innanzitutto al rubinetto dell’acqua secondo le l’apparecchio dalla rete elettrica. istruzioni per il montaggio, servendosi Sfilare la spina di alimentazione. delle parti a corredo. Fare attenzione che Chiudere il rubinetto dell’acqua.
  • Página 26: Upodeßceij Asöaleßaj

    Upodeßceij asöaleßaj KatÜ thn egkatÜstash TopoqetÞste kai egkatastÞste th KatÜ thn parÜdosh suskeuÞ sýmöwna me tij odhgßej ElÝgcte amÝswj th suskeuasßa kai egkatÜstashj kai topoqÝthshj. to pluntÞrio piÜtwn gia tuxün blÜbej KatÜ thn egkatÜstash prÝpei katÜ th metaöorÜ. An Ýxei pÜqei blÜbh to pluntÞrio piÜtwn na eßnai h suskeuÞ...
  • Página 27 KatÜ thn kaqhmerinÞ leitourgßa KatÜ thn apüsursh Xrhsimopoießte to pluntÞrio piÜtwn Axrhsteýete amÝswj tij suskeuÝj, oi münon gia oikiakÞ xrÞsh kai münon gia opoßej den xrhsimopoioýntai plÝon, ton skopü pou Ýxei prooristeß: to oýtwj þste n' apokleßontai metÝpeita plýsimo oikiakþn skeuþn. atuxÞmata.
  • Página 28: Gnwrßste Th Suskeuþ

    Gnwrßste th suskeuÞ Eswteriküj xþroj thj suskeuÞj Oi apeikonßseij tou pßnaka xeirismoý kai PÜnw kalÜqi skeuþn me etazÝra tou eswterikoý xþrou thj suskeuÞj EpiplÝon kalÜqi gia ta brßskontai sthn teleutaßa selßda tou öulladßou pou cediplþnei. Protoý maxairopÞrouna gia to pÜnw kalÜqi diabÜsete tij odhgßej, parakaloýme skeuþn * cediplþste autÞ...
  • Página 29: Sýsthma Aposklþrunshj Neroý

    SumplÞrwsh tou eidikoý Sýsthma aposklÞrunshj alatioý aposklÞrunshj neroý Trüpoj drÜshj tou alatioý Gia na Ýxete kalü apotÝlesma plýshj, to pluntÞrio xreiÜzetai malakü nerü, dhl. KatÜ th diÜrkeia thj plýshj nerü xwrßj asbestoýxa Ülata, diüti dioxeteýetai autümata to alÜti apü th diaöoretikÜ...
  • Página 30 Proeidopoßhsh Mhn bÜlete potÝ aporrupantikü mÝsa sth qÞkh tou alatioý aposklÞrunshj, diüti Ýtsi qa katastraöeß to sýsthma aposklÞrunshj. ¸ndeich sumplÞrwshj alatioý aposklÞrunshj Mülij anÜyei ston pßnaka xeirismoý h Ýndeich sumplÞrwshj alatioý aposklÞrunshj , prÝpei na prosqÝsete amÝswj prin thn epümenh plýsh skeuþn alÜti aposklÞrunshj.
  • Página 31: Sumplþrwsh Lampruntikoý

    SumplÞrwsh lampruntikoý Upüdeich To lampruntikü katanalþnetai katÜ thn Xrhsimopoießte münon plýsh, gia na Ýxete diaugÞ potÞria kai lampruntikü gia pluntÞria skeýh xwrßj khlßdej. piÜtwn oikiakÞj xrÞshj. Anoßgete to kapÜki thj qÞkhj tou XumÝno lampruntikü mporeß lampruntikoý na odhgÞsei sto epümeno Gi' autün ton skopü...
  • Página 32: Skeýh Akatüllhla Gia To Plýsimo Sto Pluntþrio

    ¸ndeich sumplÞrwshj Skeýh akatÜllhla gia to lampruntikoý plýsimo sto pluntÞrio ¼so h Ýndeich sumplÞrwshj Ti den qa prÝpei na plÝnete sto lampruntikoý ston pßnaka (se merikÜ pluntÞrio piÜtwn: montÝla) Þ sthn troöodosßa Ýxei skoýro xrþma, upÜrxei arketü MaxairopÞrouna kai skeýh me mÝrh lampruntikü.
  • Página 33: Diütach Skeuþn

    ZhmiÝj sta gualikÜ kai ta skeýh DiÜtach skeuþn Aitßej: TopoqÝthsh skeuþn mÝsa sto Eßdoj gualikþn kai diadikasßa pluntÞrio kataskeuÞj touj. Apomakrýnete ta megÜla kommÜtia apü XhmikÞ sýnqesh tou aporrupantikoý. ta upoleßmmata öaghtþn. To cÝpluma twn Qermokrasßa neroý kai diÜrkeia skeuþn kÜtw apü trexoýmeno nerü den progrÜmmatoj tou plunthrßou.
  • Página 34 FlitzÜnia kai potÞria MaxairopÞrouna PÜnw kalÜqi skeuþn Ta maxairopÞrouna qa prÝpei na ta topoqeteßte pÜntote anakatemÝna kai me th meriÜ pou Ýrxetai se epaöÞ me to öaghtü proj ta pÜnw (prosoxÞ stij küyeij twn maxairiþn). To ektoceuümeno nerü öqÜnei Ýtsi eukolütera sta epimÝrouj kommÜtia.
  • Página 35 EtazÝra maxairiþn * Rýqmish tou ýyouj twn kalaqiþn * * se merikÜ montÝla * se merikÜ montÝla Ø max. 20/*25cm Ø max. 20/*25cm Ø max. Ø max. 30/*25cm 34/*29cm H etazÝra * To pÜnw kalÜqi skeuþn mporeß an * se merikÜ montÝla xreiÜzetai na metatopisteß...
  • Página 36 PÜnw kalÜqi me pÜnw kai kÜtw Gia to katÝbasma piÝzete diadoxikÜ touj dýo moxloýj aristerÜ kai deciÜ zeýgoj apü rüdej sthn ecwterikÞ meriÜ tou kalaqioý TrabÞcte to pÜnw kalÜqi proj ta Ýcw. proj ta mÝsa. KratÜte kÜqe öorÜ to BgÜlte to pÜnw kalÜqi kai kalÜqi sta plÜgia sthn epÜnw Ükrh me canakremÜste to stij pÜnw Þ...
  • Página 37: Aporrupantikü

    AporrupantikÜ QÞkh aporrupantikoý me boÞqeia dosologßaj Upüdeich sxetikÜ me t' H klßmaka dosologßaj sÜj bohqÜ na aporrupantikÜ bÜlete sth qÞkh tou th swstÞ posüthta Sto pluntÞrio piÜtwn mporeßte na aporrupantikoý. H qÞkh aporrupantikoý xrhsimopoiÞsete üla ta ugrÜ Þ upü xwrÜ mÝxri thn kÜtw grammÞ 15 ml kai moröÞ...
  • Página 38 PROSOXH ! H sumboulÞ maj gia SHMANTIKH UPODEICH oikonomßa KatÜ to plýsimo sto epÜnw GIA TH XRHSH kalÜqi Þ antßstoixa ütan ta SUNDUASMENWN skeýh saj den eßnai polý PROÚONTWN KAQARISMOU lerwmÝna, arkeß sunÞqwj KatÜ th xrÞsh twn onomazümenwn posüthta aporrupantikoý sunduasmÝnwn proúüntwn kaqarismoý, lßgo mikrüterh apü...
  • Página 39: Sunoptiküj Pßnakaj Programmütwn

    Sunoptiküj pßnakaj programmÜtwn S' autün ton sunoptikü pßnaka programmÜtwn dßnetai o mÝgistoj dunatüj ariqmüj programmÜtwn. Ta antßstoixa progrÜmmata thj suskeuÞj saj mporeßte na ta deßte ston pßnaka xeirismoý. Eßdoj skeýouj, p.x. porselÜnh, mageirikÜ skeýh, AnqektikÜ DiÜöora DiÜöora Euaßsqhta maxairopÞrouna, potÞria klp. Eßdoj twn soýpej, patÜtej, kaöÝ, glukßsmata,...
  • Página 40: Plýsimo Skeuþn

    Plýsimo skeuþn AisqhtÞraj neroý (Aquasensor) O aisqhtÞraj neroý eßnai mia optikÞ H sumboulÞ maj gia metrikÞ diÜtach, me thn opoßa metriÝtai oikonomßa h qolüthta tou neroý tou plusßmatoj. ¼tan prükeitai na MÝsw enüj öwtokuttÜrou mporeß na xrhsimopoiÞsete to pluntÞrio diapistwqeß püso lerwmÝno eßnai to nerü müno me lßga skeýh, suxnÜ...
  • Página 41 LÞch progrÜmmatoj DiakopÞ progrÜmmatoj H lÞch tou progrÜmmatoj dhlþnetai Anoßcte thn pürta. ProsoxÞ! UpÜrxei akoustikÜ me Ýnan bümbo. kßndunoj na ektoceuqeß nerü Ýcw apü AutÞ h leitourgßa mporeß na allaxteß wj th suskeuÞ. Anoßcte teleßwj thn pürta ecÞj: münon, ütan den peristrÝöetai plÝon o ektoceutÞraj neroý.
  • Página 42 ¸ndeich upoleipomÝnou xrünou DiakopÞ progrÜmmatoj lÞchj progrÜmmatoj (reset) H Ýndeich upoleipomÝnou xrünou lÞchj Müno me anammÝno ton kentrikü progrÜmmatoj eßnai diaküpth: autoprosarmozümenh. Sthn arxÞ tou PatÞste epß per. 3 deuterülepta progrÜmmatoj autÞ deßxnei thn sugxrünwj ta plÞktra programmÜtwn anamenümenh diÜrkeia tou A kai C .
  • Página 43: Prüsqetej Leitourgßej

    SuntÞrhsh kai örontßda Prüsqetej leitourgßej * O taktiküj Ýlegxoj kai h suntÞrhsh tou se merikÜ montÝla plunthrßou saj bohqÜ na apoöeýgete tij blÜbej, protoý autÝj parousiastoýn. Moýliasma * ¸tsi ecoikonomeßte xrüno kai den Ýxete To prüsqeto prügramma Moýliasma problÞmata. Gi' autü qa prÝpei katÜ leitourgeß...
  • Página 44 Fßltra Gia th sunarmolüghsh: Topoqeteßte to sýsthma ößltrwn kai Ta ößltra sugkratoýn ta megÜla to bidþnete me to kulindrikü ößltro. kommÜtia apü ta upoleßmmata twn öaghtþn, ta opoßa den katalÞgoun Ýtsi sthn antlßa. AutÜ ta upoleßmmata mporoýn katÜ diastÞmata na örÜzoun ta ößltra.
  • Página 45: Aneýresh Blabþn

    EktoceutÞrej neroý Aneýresh blabþn Ta asbestoýxa Ülata kai oi rýpoi tou Diorqþste münej/oi saj neroý plýshj eßnai dunatün na örÜcoun mikroblÜbej tij opÝj kai tij upodoxÝj twn ektoceutÞrwn neroý Sýmöwna me tij empeirßej maj mporeßte na diorqþsete münej/oi saj tij ElÝgcte tij opÝj twn ektoceutÞrwn perissüterej blÜbej pou emöanßzontai neroý, mÞpwj eßnai boulwmÝnej apü...
  • Página 46 MetÜ to tÝloj progrÜmmatoj paramÝnei nerü mÝsa sth suskeuÞ O eýkamptoj swlÞnaj apoxÝteushj eßnai öragmÝnoj Þ diplwmÝnoj. H antlßa gia t' apünera eßnai mplokarismÝnh. Ta ößltra eßnai boulwmÝna. To prügramma den Ýxei teleiþsei ProsoxÞ aküma. PerimÝnete th lÞch tou progrÜmmatoj (h Ýndeich yhößwn Mhn cexnÜte: deßxnei to 0).
  • Página 47 Qüruboj söurhlÜthshj twn ParamÝnoun en mÝrei Üsprej balbßdwn plÞrwshj khlßdej sta skeýh, ta potÞria paramÝnoun qampÜ Proceneßtai apü ton trüpo egkatÜstashj twn swlÞnwn XrhsimopoiÞqhke mikrÞ posüthta neroý kai den Ýxei kamßa epßdrash aporrupantikoý. sth leitourgßa tou plunthrßou. Ruqmßsthke polý mikrÞ posüthta Autü...
  • Página 48: Klþsh Thj Uphresßaj Texnikþj Ecuphrýthshj Pelatþn

    KlÞsh thj uphresßaj ºxnh skouriÜj sta maxairopÞrouna texnikÞj ecuphrÝthshj Ta maxairopÞrouna den eßnai pelatþn eparkþj anqektikÜ sth skwrßash. Se perßptwsh pou den kataöÝrete na H periektiküthta alatioý sto diorqþsete münej/oi saj th blÜbh, nerü plýshj eßnai polý uyhlÞ. parakaleßsqe n' apeuqunqeßte sthn To kapÜki thj qÞkhj tou uphresßa texnikÞj ecuphrÝthshj alatioý...
  • Página 49: Upodeßceij

    Upodeßceij Upodeßceij gia sugkritikoýj elÝgxouj Upüdeich gia thn apüsursh Touj ürouj gia touj sugkritikoýj Oi paliÝj suskeuÝj den apoteloýn elÝgxouj qa touj breßte sto sumplh Üxrhsta aporrßmmata! Me thn apüsursÞ rwmatikü fýllo Upodeßceij gia touj sýmöwna me touj kanonismoýj gia sugkritikoýj elÝgxouj".
  • Página 50: Egkatüstash

    EgkatÜstash Sýndesh me to dßktuo apoxÝteushj Gia th swstÞ leitourgßa tou prÝpei to Ta apaitoýmena bÞmata ergasßaj pluntÞrio piÜtwn na sundeqeß apü brßskontai stij odhgßej topoqÝthshj, eidikeumÝno texnikü. Ta stoixeßa thj topoqetÞste an xreiasteß siöüni me paroxÞj kai thj apoxÝteushj neroý stümio ekroÞj.
  • Página 51 Sýndesh sto dßktuo tou MetaöorÜ hlektrikoý reýmatoj AdeiÜste to pluntÞrio piÜtwn. Asöalßste ta eleýqera mÝrh. MetaöÝrete th SundÝste th suskeuÞ müno se dßktuo suskeuÞ münon se ürqia qÝsh. enallassomÝnou hlektrikoý reýmatoj An h suskeuÞ den metaöerqeß se ürqia 230 V mÝsw prßzaj me geßwsh, egkatesthmÝnhj sýmöwna me tij qÝsh, eßnai dunatün na eisxwrÞsoun prodiagraöÝj.
  • Página 52: Consejos Y Advertencias De Seguridad Entrega Del Aparato

    Consejos y advertencias Instalación de seguridad Coloque el aparato en su emplaza- miento definitivo y realice la conexión Entrega del aparato después de haber llevado a cabo las instrucciones de instalación y montaje. Compruebe inmediatamente que el Durante la instalación el lavavajillas embalaje y el aparato no presentan debe estar desconectado de la red daños.
  • Página 53: Funcionamiento Diario

    Funcionamiento diario Desguace de la vieja unidad Utilizar el lavavajillas exclusivamente Antes de deshacerse de su aparato para lavar la vajilla doméstica. usado, deberá inutilizarlo: Extraiga para ello el enchufe del aparato de la toma No sentarse ni subirse encima de la de corriente.
  • Página 54: Cuadro De Mandos

    Familiarizándose con el Descalcificación del agua aparato Para lograr un resultado óptimo en el lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita Antes de leer las presentes instrucciones agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo de servicio, abrir la última página contrario se producen depósitos y desplegable del manual con las manchas de cal sobre la vajilla, o...
  • Página 55: Indicación De Llenado De Sal

    Rellenar la sal descalcificadora Efecto de la sal descalcificadora Durante el ciclo de lavado, el lavavajillas transporta automáticamente la sal descalcificadora del depósito a la instalación descalcificadora del agua, donde se encarga de separar las partículas de cal contenidas en el agua. La solución calcárea es evacuada del lavavajillas.
  • Página 56: Reposición Del Abrillantador

    Reposición del abrillantador Observaciones El abrillantador es consumido durante el Utilice sólamente un funcionamiento del lavavajillas con el fin detergente suave para de obtener unos vasos y una vajilla la lavajilla doméstica. radiantes, sin velo de cal ni manchas de En caso de que el detergente agua.
  • Página 57: Piloto De Aviso De La Reposición Del Abrillantador

    Piloto de aviso de la reposición Vajilla no adecuada del abrillantador Vajilla que no debe lavarse Mientras el piloto de aviso de la reposición en el lavavajillas: del abrillantador en el cuadro de mandos (sólo disponible en algunos modelos) Cubiertos o piezas de vajilla de o la mirilla en el depósito del abrillantador madera.
  • Página 58: Daños En La Cristalería Y Vajilla

    Daños en la cristalería y vajilla Colocación de la vajilla Causas: Colocar la vajilla en el aparato Tipo y procedimiento de fabricación de Antes de introducir la vajilla en el aparato la cristalería. deberán eliminarse los restos de Composición química del detergente. alimentos más gruesos adheridos a ésta.
  • Página 59 Tazas y vasos Cubiertos Cesto superior Los cubiertos se colocan siempre mezclados, con la superficie útil hacia arriba (mango hacia abajo), en el cestillo. De este modo, el chorro de lavado alcanza con mayor facilidad las distintas piezas individuales. Con objeto de reducir el peligro de lesiones, colocar las piezas largas y puntiagudas, así...
  • Página 60: Soporte Adicional Para Vasos Y Tazas

    Soporte adicional para Modificación de la altura de los cuchillos * cestos * * sólo disponible en algunos modelos * solo en algunos modelos Ø max. 20/*25cm Ø max. 20/*25cm Ø max. Ø max. 30/*25cm 34/*29cm La altura del cesto porta-vajilla superior Soporte adicional para vasos y se puede modificar con objeto de disponer tazas *...
  • Página 61: Cesto Superior Con Juegos De Ruedas Superior O Inferior

    Cesto superior con juegos de Para desplazar el cesto hacia abajo, accionar consecutivamente las dos ruedas superior o inferior palancas laterales que se encuentran Extraer el cesto de su posición. en los laterales izquierdo y derecho del Retirar el cesto superior del aparato exterior del cesto hacia adentro.
  • Página 62: Detergente Advertencia Relativa Al Detergente

    Detergente Cámara del detergente con dosificador Advertencia relativa al Las marcas dosificadoras de la cámara detergente ayudan a cargar la cantidad de detergente En su lavavajillas puede cargar detergente adecuada. para lavavajillas líquido, en polvo o en Llenando la cámara de detergente hasta la marca (línea) inferior, la cámara tiene pastillas usuales, disponibles en los comercios.
  • Página 63 ¡ATENCIÓN! Consejo para reducir los NOTA IMPORTANTE consumos SOBRE EL USO DE En caso de utilizar la opción PRODUCTOS DE LIMPIEZA «Media carga» o de presentar COMBINADOS la vajilla un escaso grado de En caso de utilizar los llamados productos suciedad, generalmente basta de lavado combinados que, p.ej., harían agregar una cantidad de...
  • Página 64: Cuadro De Programas

    Cuadro de programas En esta vista general se muestra el máximo número de programas posible. Los programas que incorpora su aparato concreto figuran en el cuadro de mandos correspondiente. Tipo de vajilla, por ejemplo porcelana, Poco Mezclada Mezclada Sensible cacerolas, sensible cubiertos, vasos, etc.
  • Página 65: Limpieza De La Vajilla

    Limpieza de la vajilla Sensor del agua El sensor del agua consiste en un dispositivo de medición óptica que permite Consejo para reducir los medir el grado de turbiedad del agua. La consumos barrera fotoeléctrica generada por el sensor permite comprobar el grado de En caso de una carga escasa suciedad del agua mediante restos de del lavavajillas, muchas veces...
  • Página 66: Fin Del Programa

    Fin del programa Interrumpir un programa La finalización del programa seleccionado Abrir la puerta. ¡Atención! ¡Peligro de se indica mediante una señal acústica. salpicaduras de agua! Abrir la puerta El volumen de la señal acústica (timbre) sólo una vez que el brazo aspersor se puede modificar del modo siguiente haya dejado de girar.
  • Página 67: Indicación Del Tiempo Disponible

    Indicación del tiempo Interrumpir un programa en disponible curso (reset) Esta indicación es «inteligente» en la Sólo estando conectado el interruptor medida en que muestra al comenzar el principal: desarrollo del programa, la duración Pulsar simultáneamente las teclas A previsible del mismo. Esta valor es y C durante unos 3 segundos.
  • Página 68: Funciones Adicionales

    Funciones adicionales * Lavado sólo con «Media carga» (Cesto superior) * sólo disponible en algunos modelos En caso de tener que lavar poca vajilla en el cesto superior (por ejemplo vasos, Función «Remojar» * tazas, platos), basta activar la función El programa adicional «Remojar»...
  • Página 69: Limpieza Y Cuidados Del Aparato

    Limpieza y cuidados Filtros del aparato Los filtros retienen las partículas de suciedad bastas disueltas en el agua de La revisión y mantenimiento regulares lavado de la máquina, evitando que de su aparato evita que se produzcan puedan llegar hasta la bomba. Esta averías.
  • Página 70: Brazos De Aspersión

    Brazos de aspersión Montaje de los filtros: Colocar el sistema de filtros en su Los depósitos de cal o las partículas de emplazamiento; apretarlo con el filtro suciedad procedentes del agua de lavado cilíndrico. pueden obstruir los inyectores (orificios) y apoyos de los brazos de aspersión Verificar si los inyectores (orificios) de los brazos de aspersión está...
  • Página 71: Pequeñas Averías De Fácil Arreglo

    Pequeñas averías de fácil arreglo Pequeñas averías de fácil arreglo Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería y, por consiguiente. no requieren la intervención del Servicio de Asistencia ¡Atención! Técnica. Con frecuencia se trata de pequeñas anomalías fáciles de subsanar.
  • Página 72: Durante El Ciclo De Lavado

    ... en la vajilla Tras concluir el programa de lavado, el agua no es evacuada En la vajilla quedan adheridos completamente de la cuba del restos de alimentos aparato. La vajilla se ha colocado en El tubo de desagüe está obstruido posición incorrecta.
  • Página 73 Se observan manchas blancas (de Se observan manchas de óxido en cal) en la vajilla, sobre los vasos los cubiertos aparece un velo turbio Los cubiertos no tienen suficiente Dosificación insuficiente del resistencia contra el óxido. detergente. Hay excesiva cantidad de sal Dosificación insuficiente del descalcificadora en el agua de abrillantador.
  • Página 74: Avisar Al Servicio De Asistencia Técnica

    Avisar al Servicio de Observaciones Asistencia Técnica Consejos para la eliminación del embalaje y desguace del En caso de no lograr subsanar las perturbaciones o averías de su aparato aparato con ayuda de nuestros consejos y Los aparatos usados incorporan advertencias, deberá...
  • Página 75: Indicaciones Para Los Exámenes Comparativos

    Indicaciones para los Instalación exámenes comparativos Para un perfecto funcionamiento del Las condiciones para los exámenes aparato el lavavajillas debe haber sido comparativos podrá consultarlas en la instalado y conectado correctamente por hoja suplementaria ”Indicaciones para un técnico especializado del ramo. Tanto exámenes comparativos”.
  • Página 76: Conexión De La Salida Del Agua

    Conexión de la salida del agua Conexión a la red eléctrica Retirar de las instrucciones de montaje las El aparato sólo deberá conectarse a una páginas donde están indicados los pasos red de corriente alterna de 230 V a través necesarios a seguir.
  • Página 77: Transporte

    Transporte Protección antiheladas Vaciar el lavavajillas. Fijar las piezas En caso de encontrarse instalado el sueltas. Transportar el aparato sólo en aparato en un lugar o recinto expuesto a posición vertical. las bajas temperaturas (sin calefacción), por ejemplo en chalets y viviendas no En caso de no transportar el aparato en frecuentados regularmente, hay que posición vertical, el agua residual...
  • Página 78: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Em alguns modelos: A caixa de plástico na ligação da água No fornecimento dispõe de uma válvula eléctrica e na mangueira de admissão encontram-se Verificar, de imediato, se a embalagem os cabos de ligação. Não corte a e a máquina não apresentam danos mangueira e não mergulhe a caixa de transporte.
  • Página 79: Familiarização Com A Máquina

    Em caso de anomalia Familiarização com a máquina As reparações ou intervenções só devem ser efectuadas por pessoal As ilustrações do painel de comandos e especializado. do interior da máquina encontram-se nas Em caso de reparações ou páginas desdobráveis no final das intervenções, a máquina deve ser instruções de serviço.
  • Página 80: Sistema De Amaciamento Da Água

    Sistema de amaciamento Adição de sal especial da água Função do Sal Para um bom resultado de lavagem, a Durante a lavagem, o sal é levado máquina necessita de água macia, ou automaticamente para o descalcificador, seja, com baixo teor de calcário. onde dissolve o calcário.
  • Página 81: Indicação De Falta De Sal

    O indicador de falta de sal , no painel Adicionar abrilhantador de comandos, fica primeiramente O abrilhantador actua durante a lavagem, iluminado e só se apaga passado algum para que os vidros fiquem brilhantes e a tempo, ou seja, depois da concentração loiça sem manchas.
  • Página 82: Indicador De Falta De Abrilhantador

    Indicador de falta Indicação de abrilhantador Utilizar apenas abrilhantador Enquanto a indicação de falta de próprio para máquinas de lavar abrilhantador no painel (existente em loiça domésticas. alguns modelos) ou no marcador de Abrilhantador entornado pode adição estiver escura, isso significa provocar uma formação que existe ainda abrilhantador em escessiva de espuma na...
  • Página 83: Loiça Não Apropriada

    Loiça não apropriada Danos nos vidros e na loiça Causas: Na sua máquina de lavar loiça Tipo e processo de fabrico do vidro. não devem ser lavados: Composição química do detergente. Talheres ou peças de loiça de madeira. Temperatura da água e duração do Eles debotarão e ficarão feios;...
  • Página 84 Colocação da loiça na Panelas máquina Cesto inferior Arrumação da loiça Retirar, primeiros, os restos maiores de comida. Não é necessário passar a loiça sob água corrente. Arrumar a loiça de modo que todos os recipientes como chávenas, copos, panelas, etc. fiquem virados para baixo.
  • Página 85 Cabeça aspersora para A prateleira basculante * tabuleiros * * Em alguns modelos Copos de pé alto ou copos grandes * existente em alguns modelos devem ficar apoiados nesta prateleira e Ter em atenção as ilustrações nas folhas não noutras peças de loiça. desdobráveis.
  • Página 86 Cesto superior com pares de Para baixar, pressione para dentro, uma após a outra, as duas alavancas roletes superiores e inferiores. à esquerda e à direita, nas partes Puxar o cesto superior para fora. laterais do cesto. Segure, de cada vez, Retirar o cesto superior e voltar bem o cesto lateralmente, pelo seu a suspendê-lo nos roletes superiores...
  • Página 87: Colocação Da Loiça Na Máquina . 84 Detergente

    Detergente Câmara de detergente com auxiliar de dosagem Indicações sobre o detergente A graduação de dosagem na câmara do Na sua máquina de lavar loiça pode ser detergente ajuda a adicionar a quantidade utilizado qualquer detergente de marca, correcta. corrente no mercado, em pó ou líquido ou, A câmara tem uma capacidade de 15 ml ainda, pastilhas próprias para a máquina até...
  • Página 88 Fechar a tampa da câmara do ATENÇÃO ! detergente. Para isso, deslocar a INDICAÇÃO IMPORTANTE tampa (1) e, depois, premir SOBRE A UTILIZAÇÃO ligeiramente (2) até ouvir o som característico de encaixe. DE PRODUTOS DE LIMPEZA COMBINADOS Quando utilizar os chamados produtos combinados, que tornam desnecessária a utilização de abrilhantador ou sal, respeite as seguintes indicações importantes:...
  • Página 89: Tabela De Programas

    Tabela de Programas Neste quadro está indicado o número máximo possível de programas. Os programas do seu aparelho podem ser vistos no respectivo painel de comandos. Tipo de loiça por ex. Não Porcelana, Misturada Delicada Misturada delicada tachos, talheres, copos, etc. Tipo de restos Sopas, souflés, Sopas, batatas,...
  • Página 90: Lavagem Da Loiça

    Lavagem da Loiça Ligar a máquina Abrir a torneira da água. Ligar o interruptor principal Conselho para poupar As indicações do último programa energia seleccionado ficam iluminadas. Este Em caso de máquina com programa entra em funcionamento, se pouca carga, é, muitas vezes, não for premida outra tecla de pro- suficiente o programa mais grama...
  • Página 91 Desligar a máquina Indicação de tempo restante Alguns minutos depois do programar A indicação do tempo restante terminar: é ”auto-didacta”. No início do programa ela indica a duração provável do programa. Depois de terminar o programa, abrir a Este valor baseia-se na duração do porta.
  • Página 92: Funções Adicionais

    Interrupção do programa (reset) Funções adicionais * Só se o interruptor principal estiver ligado: existente em alguns modelos Premir simultaneamente durante 3 seg. as teclas A e C . Humedecer * O indicador digital apresenta O programa adicional «humedecer» Fechar a porta decorre antes do programa principal.
  • Página 93: Manutenção E Tratamento

    Manutenção e tratamento O controlo e a manutenção regulares da sua máquina ajudam a evitar anomalias. Isto poupa tempo e maçadas. Por isso, deverá, de tempos a tempos, observar atentamente a sua máquina de lavar loiça. Estado geral da máquina Verificar, se a cuba não apresenta depósito de gordura e calcário.
  • Página 94: Pesquisa De Anomalias

    Braço aspersor Pesquisa de Anomalias Calcário e sujidades da água de lavagem Eliminação de pequenas podem bloquear os injectores e os apoios anomalias dos braços aspersores Com a experiência, muitas das anomalias surgidas no funcionamento diário podem Verificar, se os injectores dos braços ser eliminadas, sem necessidade aspersores estão obstruidos com de recorrer aos serviços de assistência.
  • Página 95 ... na lavagem Atenção Formação invulgar de espuma Tome nota do seguinte: Detergente de lavagem manual As reparações só podem ser no reservatório de abrilhantador. executadas por técnicos se derramar abrilhantador, limpe-o especializados, devidamente imediatamente com um pano, para autorizados. Reparações evitar a formação de espuma indevidas podem representar excessiva durante o ciclo de...
  • Página 96 Descoloração em peças de plástico Vestígios de ferrugem nos talheres Foi adicionado pouco detergente. Talheres não suficientemente inoxidáveis A loiça fica com manchas brancas, Demasiado teor de sal na água copos com aspecto leitoso de lavagem Adicionado pouco detergente Tampa do reservatório de sal Regulada pouca quantidade de mal fechada abrilhantador.
  • Página 97: Chamar A Assistência Técnica

    Chamar a Assistência Indicações Técnica Indicações sobre reciclagem Se não conseguir eliminar a anomalia, Os aparelhos antigos não são lixo deverá, então, recorrer à Assistência sem qualquer valor. Através de uma Técnica. Na lista de Postos de Assistência reciclagem compatível com o meio encontrará...
  • Página 98: Instalação

    Indicações sobre os testes Instalação comparativos Para o funcionamento correcto da As condições em que os testes máquina de lavar loiça, esta deve estar comparativos devem ser realizados devidamente ligada. Os dados de encontram-se na ficha adicional admissão e escoamento e os valores ”Indicações sobre os testes da ligação eléctrica têm que corresponder comparativos”.
  • Página 99: Ligação Eléctrica

    Ligação à água Desmontagem Com a ajuda das peças incluidas no Também aqui é importante a sequência das tarefas. Em primeiro lugar desligar fornecimento, fazer a ligação à torneira o aparelho da rede eléctrica. Retirar a da água, de acordo com as instruções de ficha da tomada.
  • Página 102 Garantía para el sistema AQUA STOP. (no procede para las máquinas no equipadas con el sistema AQUA STOP) Además de los derechos de garantía respecto al distribuidor derivados del contrato de compra y de la garantía del aparato otorgada por el Fabricante, concedemos una garantía adicional bajo las siguientes condiciones: 1.
  • Página 103 Münon se perßptwsh paratetamÝnhj apousßaj apü to spßti saj, p.x. se diakopÝj pollþn ebdomÜdwn, prÝpei na kleßnete th brýsh. Bosch Info–Team: DE Tel. 0180 / 5 30 40 50 (EUR 0,12/Min. DTAG) AT Tel. 0660 / 59 95...

Este manual también es adecuado para:

Sgi59a15Sgi46a55

Tabla de contenido