Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

V50-...-150
V50-...+NPE-150
V50-...+FS-150
V50-...+NPE+FS-150
CombiController
T1 T2
Surge Protective Device (SPD)
DE Installationsanleitung
EN Installation instructions
ES Instrucciones de instalación
RU Инструкция по установке
FR Notice d'installation
NL Installatiehandleiding
IT Istruzioni di installazione
PT Instruções de instalação
DA Installationsvejledning
SV Installationsinstruktion
NO Installasjonsanvisning
FI Asennusohje
CS Návod k instalaci
HU Szerelési útmutató
PL Instrukcja instalacji
SR Uputstvo za instalaciju
HR Upute za instalaciju
RO Instrucţiuni de instalare
BG Ръководство за монтаж
TR Kurulum talimatı
ZH 安装说明书
Building Connections

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OBO Bettermann V50-0-150

  • Página 1 V50-...-150 V50-...+NPE-150 V50-...+FS-150 V50-...+NPE+FS-150 CombiController T1 T2 Surge Protective Device (SPD) DE Installationsanleitung EN Installation instructions ES Instrucciones de instalación RU Инструкция по установке FR Notice d‘installation NL Installatiehandleiding IT Istruzioni di installazione PT Instruções de instalação DA Installationsvejledning SV Installationsinstruktion NO Installasjonsanvisning FI Asennusohje CS Návod k instalaci HU Szerelési útmutató PL Instrukcja instalacji SR Uputstvo za instalaciju HR Upute za instalaciju RO Instrucţiuni de instalare...
  • Página 2 AC: 250 V / 2 A DC: 250 V / 0.1 A 125 V / 0.2 A 75 V / 0.5 A 0.2 Nm 1.7 lbs-in 11 12 14 0.5 – 1.5 mm² 7 m m AWG 21–16 Cu OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 3 : 25 kA : 37,5 kA Total (10/350) Total (10/350) < 5 A < 5 A 3 + 1 ≥ 16 mm² : 80 kA Total (8/20) : 50 kA Total (10/350) < 5 A OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 4 V50-...-150 Dimensions / Abmessungen The sizes stated in drawings refer to millimeters (mm). / Die Größenangaben in den Maßzeichnungen sind in Millimetern (mm) angegeben. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    中文 Surge Protective Device (浪涌保护器) ....... . 47 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 6: De Surge Protective Device (Überspannungsschutzgerät)

    Montage und Anschluss des Gerätes dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. • Anschluss gemäß Schaltplan (TN-Systeme bzw. TN-S / TT-Systeme). Allgemeine Sicherheitshinweise • Vor dem Arbeiten mit Stromleitungen die Spannungsfreiheit herstellen und gegen Wie- dereinschalten sichern! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 7: Technische Daten

    Sichtprüfung der optischen An- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) zeige durchzuführen. Entsorgung 3 x 16 mm (3 x AWG 6) – Verpackung wie Hausmüll 5012 010 – Schutzgerät/Ableiter wie Elektronikabfall. Beachten Sie die örtlichen Müllentsorgungsvor- schriften. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 8: En Surge Protective Device

    ≤ 50 The device may only be mounted and connected Use a suitable back-up fuse! by an electrical technician. • Clamp the protection device onto the hat rail, OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 9: Technical Data

    We recommend carrying out a visual check of the visual display every 2-4 years or after light- ning strikes. Disposal – Packaging as household waste – Protection device/arrester as electronic waste. Comply with the local waste disposal regulations. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 10: Es Surge Protective Device (Dispositivo De Protección Contra Sobrepresiones)

    ≤ 50 A. (figura ¡Utilizar un fusible previo adecuado! Grupo destinatario El montaje y la conexión del aparato deben ser llevados a cabo exclusivamente por técnicos electricistas. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 11: Eliminación

    Mantenimiento a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Recomendamos inspeccionar visualmente el in- dicador luminoso cada 2-4 años o tras producir- se impactos de rayo. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 12: Ru Surge Protective Device (Устройство Защиты От Перенапряжения)

    тор меняет свой цвет с серого на красный (рис. С защелкивающимся держателем монтаж- ной шины (рис. Радиотрасса C50-0-255 выступает в качестве разрядника от перенапряжений между нуле- вым проводом N и защитным соединением (заземляющий провод PE). OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 13 мотр оптического индикатора каждые 2— перенапряжений. 4 года или после сильных ударов молнии. Утилизация – Упаковка — утилизовать аналогично быто- вым отходам. – Ограничитель перенапряжения/разрядник утилизируются как отходы электроники. Соблюдайте местные предписания по утили- зации отходов. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 14: Технические Характеристики

    (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Аксессуары a ≤ 15.5 mm (0.6 дюйма) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 15: Fr Surge Protective Device (Appareil De Protection Contre Les Surtensions)

    La borne de raccordement 5012 010 est (figure homologuée pour charge de courant Groupe cible maximale ≤ 50 A. Utiliser un préfusible adapté ! Le montage et le raccordement de l‘appareil sont réservés à un électricien spécialisé. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    ≤ 15.5 mm (0.6 in) Maintenance Nous recommandons de procéder à un contrôle visuel tous les 2 à 4 ans ou après chaque impact 3 x 16 mm (3 x AWG 6) de foudre. 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 17: Nl Surge Protective Device (Overspanningsbeveiliging)

    De aansluitklem 5012 010 is toegelaten signalering via potentiaalvrij wisselcontact (afb. voor een maximale stroombelasting van ≤ 50 A. Doelgroep Gebruik een geschikte voorzekering! Montage en aansluiting van het apparaat mogen alleen door een elektrotechnicus worden uitge- voerd. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 18: Technische Gegevens

    ≤ 15.5 mm (0.6 in) Wij adviseren, elke 2–4 jaar of na een bliksemin- slag een visuele inspectie van de optische indi- catie uit te voeren. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 19: It Surge Protective Device (Limitatore Di Sovratensione)

    Il morsetto di collegamento 5012 010 è Gruppo target ammesso per un carico massimo ≤ 50 A. Utilizzare un fusibile a monte idoneo! Il montaggio e il collegamento dell‘apparecchio deve avvenire esclusivamente ad opera di elettri- cisti specializzati. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 20: Smaltimento

    ≤ 15.5 mm (0.6 in) Si consiglia di eseguire un controllo visivo o una visualizzazione ottica ogni 2-4 anni o dopo un fulmine. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 21: Pt Surge Protective Device (Aparelho De Protecção Contra Sobretensões)

    ção à distância por meio de contacto inversor máxima ≤ 50 A. sem potencial (figura Utilizar um fusível prévio adequado! Grupo alvo A montagem e ligação do aparelho só podem ser efectuadas por técnicos electricistas. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 22: Dados Técnicos

    ≤ 15.5 mm (0.6 in) Recomendamos que efectue uma inspecção vi- sual dos indicadores ópticos a cada 2–4 anos ou 3 x 16 mm (3 x AWG 6) em caso de descargas eléctricas. 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 23: Da Surge Protective Device (Overspændingsbeskytter)

    Obs! Fare for overbelastning! via potentialfri skiftekontakt (figur Tilslutningsklemmen 5012 010 er tilladt til Målgruppe en maksimal strømlast ≤ 50 A. Brug en egnet præ-sikring! Montering og tilslutning af apparatet må kun ud- føres af en elektriker. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 24: Tekniske Data

    3 x 16 mm (3 x AWG 6) optiske visning for hver 2-4 år eller efter lynned- 5012 010 slag. Bortskaffelse – Emballage som husholdningsaffald – Beskyttelsesapparat/afleder som elektronisk affald. Overhold de lokale forskrifter for affaldsbortskaf- felse. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 25: Sv Surge Protective Device (Överspänningsskydd)

    (bild larledningsdragning. Målgrupp Obs! Risk för överlast! Anslutningsklämma 5012 010 är godkänd Apparaten får endast installeras och anslutas av för strömlaster på högst 50 A. en behörig elektriker. Använd en passande försäkring! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 26: Tekniska Data

    (3 x AWG 6) Vi rekommenderar att du visuellt kontrollerar de 5012 010 optiska indikatorerna vartannat till vart fjärde år samt efter åsknedslag. Avfallshantering – Förpackning: hushållsavfall – Skyddsenhet/avledare: elektroniskt avfall. Följ de lokala reglerna för avfallshantering. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 27: No Surge Protective Device (Overspenningsbeskyttelsesenhet)

    Obs! Overbelastningsfare! (Bilde Koblingsklemmen 5012 010 er tillatt for en Målgruppe maksimal strømlast på ≤ 50 A. Bruk egnet forsikring! Montering og tilkobling av enheten må kun utfø- res av en elektriker. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 28 3 x 16 mm (3 x AWG 6) visuelle displayet hvert 2.–4. år eller etter lynned- 5012 010 slag. Avfallsbehandling – Emballasje kastes som husholdningsavfall – Beskyttelsesenhet/avleder kastes som elek- tronisk avfall. Overhold lokale avfallsbehandlingsfor- skriftene. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 29: Fi Surge Protective Device (Ylijännitesuoja)

    N ja suojajohtimen (PE-joh- Huomaa! Ylikuormitusvaara! din) väliin. Maadoitusliitin 5012 010 on hyväksytty Vain V50-..+FS..: Moduuli etähälytyssignaalilla enimmäisvirtakuormalle ≤ 50 A. potentiaalivapaan vaihtokoskettimen avulla Käytä sopivaa etusulaketta! (kuva Kohderyhmä Laitteen saavat asentaa ja kytkeä vain sähkö- asentajat. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 30: Tekniset Tiedot

    Lisätarvikkeet Huolto a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Suosittelemme tekemään optisen näytön silmä- määräisen tarkastuksen 2 - 4 vuoden välein tai salamaniskujen jälkeen. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 31: Cs Surge Protective Device (Zařízení Přepěťové Ochrany)

    Připojovací svorka 5012 010 je přípustná lizaci prostřednictvím bezpotenciálového přepí- pro maximální proudové zatížení ≤ 50 A. nacího kontaktu (obr. Použijte vhodné vstupní jištění! Cílová skupina Montáž a připojení přístroje smí provádět pouze pracovník s elektrotechnickou kvalifikací. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 32: Technické Údaje

    Doporučujeme, abyste každé 2–4 roky nebo po úderu blesku prováděli vizuální kontrolu optické 5012 010 indikace. Likvidace – Obal – domovní odpad – Ochranné zařízení / svodič jako elektronický odpad. Dbejte místních předpisů o likvidaci odpadu. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 33: Hu Surge Protective Device (Túlfeszültség-Védelmi Készülék)

    Célcsoport Az 5012 010 cikkszámú csatlakozókapocs maximum ≤ 50 A áramterhelésre engedé- A készülék szerelését és csatlakoztatását csak lyezett. elektromos szakember végezheti el. Megfelelő előtétbiztosítót kell használni! • Rögzítse a védőkészüléket a kalapsínre, köz- OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 34: Karbantartás

    Karbantartás tartozék Javasoljuk, hogy 2–4 évenként vagy villámcsa- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) pások után végezze el az optikai kijelző szemre- vételezéses ellenőrzését. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 35: Pl Surge Protective Device (Urządzenie Ochrony Przepięciowej)

    Uwaga! Niebezpieczeństwo przeciąże- (rys. nia! Grupa docelowa Maksymalne obciążenie zacisku przyłącze- niowego 5012 010 to ≤ 50 A. Montaż i podłączenie urządzenia mogą być prze- Należy zastosować odpowiedni bezpiecz- prowadzane wyłącznie przez elektryka. nik! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 36: Dane Techniczne

    (3 x AWG 6) Zalecamy, aby co 2–4 lata lub po uderzeniu pio- 5012 010 runa przeprowadzić kontrolę wizualną. Utylizacja – Opakowanie jak śmieci gospodarskie – Urządzenie ochronne/ogranicznik jak odpady elektroniczne. Proszę przestrzegać obowiązujących przepisów OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 37: Sr Surge Protective Device (Uređaj Za Zaštitu Od Prenapona)

    Pažnja! Opasnost od preopterećenja! cijala (slika Priključna klema 5012 010 dozvoljena je za Ciljna grupa maksimalno strujno opterećenje ≤ 50 A. Primeniti odgovarajući osigurač! Montažu priključak uređaja smeju da izvode sa- mo električari. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 38: Tehnički Podaci

    5012 010 Preporučujemo vizualnu kontrolu optičkog indi- katora na svake 2–4 godine ili posle udara gro- Bacanje – Ambalaža kao kućno smeće – Zaštitni uređaj/odvodnik kao električni otpad. Pridržavati se lokalnih propisa o odlaganju smeća. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 39: Hr Surge Protective Device (Uređaj Za Zaštitu Od Prenapona)

    Pažnja! Opasnost od preopterećenja! gnaliziranje putem bespotencijalnog izmjenjivača Priključna stezaljka 5012 010 dozvoljena je (sl. za maksimalno strujno opterećenje ≤ 50 A. Ciljana grupa Koristite odgovarajući osigurač! Montažu i priključak uređaja smije vršiti samo električar. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 40 Preporučamo provođenje vidne provjere optič- 5012 010 kog prikaza svake 2–4 godine ili nakon udara munje. Zbrinjavanje – Pakiranje kao kućni otpad – Zaštitni uređaj/odvodnik kao elektronski otpad. Uzmite u obzir lokalne smjernice o odlaganju ot- pada. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 41: Ro Surge Protective Device (Aparat De Protecţie La Supratensiune)

    ≤ 50 A. tenţial (fig. Utilizaţi siguranţa de rezervă corespunză- Grup de destinaţii toare! Montajul şi racordul aparatului trebuie efectuate numai de către un electrician! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 42: Date Tehnice

    ≤ 15.5 mm (0.6 in) Întreţinerea Vă recomandăm efectuarea unei inspecţii vizua- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) le a afişajului optic la fiecare 2-4 ani sau după 5012 010 descărcările electrice. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 43: Bg Surge Protective Device (Уред За Пренапреженова Защита)

    (фиг. не! Целева група Съединителната клема 5012 010 допус- ка максимално токово натоварване ≤ 50 Монтажът и свързването на уреда трябва да се извършат само от квалифициран електро- Използвайте подходящ входен предпа- техник. зител! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 44: Технически Данни

    съблюдавате посочените сечение на про- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) водника и дължина на снемане на изолаци- ята. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) Техническо обслужване Препоръчваме ви да извършвате визуална 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 45: Tr Surge Protective Device (Aşırı Gerilimden Koruma Cihazı)

    Hedef grubu Bağlantı terminali 5012 010, maks. ≤ 50 A akım yükü için kullanılabilir. Cihaz, sadece elektrik uzmanı tarafından monte Uygun sigorta kullanın! edilebilir ve bağlanabilir. • Koruma cihazını C profil taşıma rayına sıkıştı- OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 46: Teknik Veriler

    Aksesuarlar zunluğuna uyun. a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Bakım Her 2-4 yılda bir veya yıldırım çarpmalarından 3 x 16 mm (3 x AWG 6) sonra optik göstergelerin gözle kontrol edilmesini 5012 010 öneriyoruz. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 47: 中文 Surge Protective Device (浪涌保护器)

    • 夹紧帽型轨道上的保护装置,此时注意解锁可 (PE 导线)之间的放电器。 停止帽型轨道支架(图 )。 只 V50-..+FS..:带通过零电势转换器触点发送远 • 注意剥线长度和拧紧扭矩(图 )。 程信令的模块(图 )。 • 根据电路图 (TN 系统)或 TN-S / TT 系统) 连接。 目标群 只能由电工安装和连接设备。 一般安全说明 • 在通过电源线作业之前,必须确定没有电压并 防止重新接通! • 打雷时,禁止安装! • 遵守本国和本地区的法律和标准,例如 0100-534 (IEC 60364-5-53)! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 48 遵守当地垃圾处理法规。 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 附件 a ≤ 15.5 mm (0.6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
  • Página 49 OBO Bettermann GmbH & Co. KG Postfach 1120 58694 Menden Germany Kundenservice Deutschland Tel.: +49 23 71 78 99 - 20 00 Fax: +49 23 71 78 99 - 25 00 www.obo-bettermann.com Building Connections...

Tabla de contenido