Resumen de contenidos para OBO Bettermann V50-0-280
Página 1
V50-...-280 V50-...+NPE-280 V50-...+FS-280 V50-...+NPE+FS-280 CombiController Surge Protective Device (SPD) DE Installationsanleitung EN Installation instructions ES Instrucciones de instalación RU Инструкция по установке FR Notice d‘installation NL Installatiehandleiding IT Istruzioni di installazione PT Instruções de instalação DA Installationsvejledning SV Installationsinstruktion NO Installasjonsanvisning FI Asennusohje CS Návod k instalaci HU Szerelési útmutató PL Instrukcja instalacji SR Uputstvo za instalaciju HR Upute za instalaciju RO Instrucţiuni de instalare BG Ръководство за монтаж...
Página 2
AC: 250 V / 2 A DC: 250 V / 0.1 A 125 V / 0.2 A 75 V / 0.5 A 0.2 Nm 1.7 lbs-in 11 12 14 7 m m 0.5 – 1.5 mm² AWG 21–16 Cu OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 3
: 25 kA : 37,5 kA Total (10/350) Total (10/350) < 5 A < 5 A 3 + 1 ≥ 16 mm² : 80 kA Total (8/20) : 50 kA Total (10/350) < 5 A OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 4
V50-...-280 Dimensions / Abmessungen The sizes stated in drawings refer to millimeters (mm). / Die Größenangaben in den Maßzeichnungen sind in Millimetern (mm) angegeben. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
• Abisolierlänge und Anzugsdrehmoment ein- durch eine Elektrofachkraft erfolgen. halten (Bild (TN-Systeme • Anschluss gemäß Schaltplan Allgemeine Sicherheitshinweise bzw. TN-S / TT-Systeme). • Vor dem Arbeiten mit Stromleitungen die Spannungsfreiheit herstellen und gegen Wie- OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 7
Sichtprüfung der optischen An- zeige durchzuführen. a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Entsorgung – Verpackung wie Hausmüll 3 x 16 mm (3 x AWG 6) – Schutzgerät/Ableiter wie Elektronikabfall. 5012 010 Beachten Sie die örtlichen Müllentsorgungsvor- schriften. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
(Figure The connection terminal 5012 010 is Target group approved for a maximum current load ≤ 50 The device may only be mounted and connected Use a suitable back-up fuse! by an electrical technician. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 9
We recommend carrying out a visual check of the visual display every 2-4 years or after light- ning strikes. Disposal – Packaging as household waste – Protection device/arrester as electronic waste. Comply with the local waste disposal regulations. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Solo V50-..+FS..: módulo con señalización re- no puede sobrepasar máx. 0,5 m. mota mediante contacto inversor sin potencial En caso de cableado en V, utilizar bornes de (figura conexión código 5012 010. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 11
(p. ej. avisos de fallo centrales, señales luminosas o acústicas). • Enchufar los cables para señalización remota tal como se indica y respetar la sección y pela- do indicados. Mantenimiento OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 12
(AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Accesorios a ≤ 15.5 mm (0.6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
В случае неисправности оптический индика- • Соблюдайте государственные законы и на- тор меняет свой цвет с серого на красный циональные стандарты, например, VDE (рис. 0100-534 (IEC 60364-5-53)! С защелкивающимся держателем монтаж- ной шины (рис. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 14
нического старения вследствие многократ- ных и очень высоких перенапряжений), опти- ческий индикатор изменяет свой цвет (рис. ) с зеленый (серого) на красный. В данном случае рекомендуется отсоединить один из разрядников от перенапряжений и заменить OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 15
(AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Аксессуары a ≤ 15.5 mm (0.6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
La borne de raccordement 5012 010 est (figure homologuée pour charge de courant Groupe cible maximale ≤ 50 A. Utiliser un préfusible adapté ! Le montage et le raccordement de l‘appareil sont réservés à un électricien spécialisé. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 17
≤ 15.5 mm (0.6 in) Nous recommandons de procéder à un contrôle visuel tous les 2 à 4 ans ou après chaque impact de foudre. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
De aansluitklem 5012 010 is toegelaten signalering via potentiaalvrij wisselcontact (afb. voor een maximale stroombelasting van ≤ 50 A. Doelgroep Gebruik een geschikte voorzekering! Montage en aansluiting van het apparaat mogen alleen door een elektrotechnicus worden uitge- voerd. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 19
Wij adviseren, elke 2–4 jaar of na een bliksemin- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) slag een visuele inspectie van de optische indi- catie uit te voeren. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Il morsetto di collegamento 5012 010 è Gruppo target ammesso per un carico massimo ≤ 50 A. Utilizzare un fusibile a monte idoneo! Il montaggio e il collegamento dell‘apparecchio deve avvenire esclusivamente ad opera di elettri- cisti specializzati. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 21
Si consiglia di eseguire un controllo visivo o una a ≤ 15.5 mm (0.6 in) visualizzazione ottica ogni 2-4 anni o dopo un fulmine. (3 x AWG 6) 3 x 16 mm 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
A abraçadeira de ligação 5012 010 é sem potencial (figura permitida para uma carga de corrente máxima ≤ 50 A. Grupo alvo Utilizar um fusível prévio adequado! A montagem e ligação do aparelho só podem ser OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 23
≤ 15.5 mm (0.6 in) Recomendamos que efectue uma inspecção vi- sual dos indicadores ópticos a cada 2–4 anos ou 3 x 16 mm (3 x AWG 6) em caso de descargas eléctricas. 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Obs! Fare for overbelastning! via potentialfri skiftekontakt (figur Tilslutningsklemmen 5012 010 er tilladt til Målgruppe en maksimal strømlast ≤ 50 A. Brug en egnet præ-sikring! Montering og tilslutning af apparatet må kun ud- føres af en elektriker. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 25
2-4 år eller efter lynned- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) slag. 5012 010 Bortskaffelse – Emballage som husholdningsaffald – Beskyttelsesapparat/afleder som elektronisk affald. Overhold de lokale forskrifter for affaldsbortskaf- felse. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Obs! Risk för överlast! Anslutningsklämma 5012 010 är godkänd Apparaten får endast installeras och anslutas av för strömlaster på högst 50 A. en behörig elektriker. Använd en passande försäkring! • Fäst skyddsenheten på profilskenan. Se till att OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 27
år 3 x 16 mm (3 x AWG 6) samt efter åsknedslag. 5012 010 Avfallshantering – Förpackning: hushållsavfall – Skyddsenhet/avledare: elektroniskt avfall. Följ de lokala reglerna för avfallshantering. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
(Bilde Obs! Overbelastningsfare! Målgruppe Koblingsklemmen 5012 010 er tillatt for en maksimal strømlast på ≤ 50 A. Montering og tilkobling av enheten må kun utfø- Bruk egnet forsikring! res av en elektriker. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 29
2.–4. år eller etter lynned- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) slag. 5012 010 Avfallsbehandling – Emballasje kastes som husholdningsavfall – Beskyttelsesenhet/avleder kastes som elek- tronisk avfall. Overhold de lokale avfallsbehandlingsforskrifte- OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
5012 010. Vain V50-..+FS..: Moduuli etähälytyssignaalilla Huomaa! Ylikuormitusvaara! potentiaalivapaan vaihtokoskettimen avulla Maadoitusliitin 5012 010 on hyväksytty (kuva enimmäisvirtakuormalle ≤ 50 A. Käytä sopivaa etusulaketta! Kohderyhmä Laitteen saavat asentaa ja kytkeä vain sähkö- OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 31
(AWG 16 – 2) Huolto Lisätarvikkeet Suosittelemme tekemään optisen näytön silmä- määräisen tarkastuksen 2 - 4 vuoden välein tai a ≤ 15.5 mm (0.6 in) salamaniskujen jälkeen. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Pozor! Nebezpečí přetížení! nacího kontaktu (obr. Připojovací svorka 5012 010 je přípustná pro maximální proudové zatížení ≤ 50 A. Cílová skupina Použijte vhodné vstupní jištění! Montáž a připojení přístroje smí provádět pouze OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 33
úderu blesku prováděli vizuální kontrolu optické 3 x 16 mm (3 x AWG 6) indikace. 5012 010 Likvidace – Obal – domovní odpad – Ochranné zařízení / svodič jako elektronický odpad. Dbejte místních předpisů o likvidaci odpadu. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
( . ábra). Figyelem! Túlterhelésveszély! Célcsoport Az 5012 010 cikkszámú csatlakozókapocs maximum ≤ 50 A áramterhelésre engedé- A készülék szerelését és csatlakoztatását csak lyezett. elektromos szakember végezheti el. Megfelelő előtétbiztosítót kell használni! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 35
Karbantartás tartozék Javasoljuk, hogy 2–4 évenként vagy villámcsa- a ≤ 15.5 mm (0.6 in) pások után végezze el az optikai kijelző szemre- vételezéses ellenőrzését. 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Uwaga! Niebezpieczeństwo przeciąże- (rys. nia! Grupa docelowa Maksymalne obciążenie zacisku przyłącze- niowego 5012 010 to ≤ 50 A. Montaż i podłączenie urządzenia mogą być prze- Należy zastosować odpowiedni bezpiecz- prowadzane wyłącznie przez elektryka. nik! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 37
Zalecamy, aby co 2–4 lata lub po uderzeniu pio- 3 x 16 mm (3 x AWG 6) runa przeprowadzić kontrolę wizualną. 5012 010 Utylizacja – Opakowanie jak śmieci gospodarskie – Urządzenie ochronne/ogranicznik jak odpady elektroniczne. Proszę przestrzegać obowiązujących przepisów OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Pažnja! Opasnost od preopterećenja! cijala (slika Priključna klema 5012 010 dozvoljena je za Ciljna grupa maksimalno strujno opterećenje ≤ 50 A. Primeniti odgovarajući osigurač! Montažu priključak uređaja smeju da izvode sa- mo električari. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 39
Preporučujemo vizualnu kontrolu optičkog indi- 5012 010 katora na svake 2–4 godine ili posle udara gro- Bacanje – Ambalaža kao kućno smeće – Zaštitni uređaj/odvodnik kao električni otpad. Pridržavati se lokalnih propisa o odlaganju smeća. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Pažnja! Opasnost od preopterećenja! gnaliziranje putem bespotencijalnog izmjenjivača Priključna stezaljka 5012 010 dozvoljena je (sl. za maksimalno strujno opterećenje ≤ 50 A. Ciljana grupa Koristite odgovarajući osigurač! Montažu i priključak uređaja smije vršiti samo električar. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 41
(3 x AWG 6) kog prikaza svake 2–4 godine ili nakon udara 5012 010 munje. Zbrinjavanje – Pakiranje kao kućni otpad – Zaštitni uređaj/odvodnik kao elektronski otpad. Uzmite u obzir lokalne smjernice o odlaganju ot- pada. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
≤ 50 A. tenţial (fig. Utilizaţi siguranţa de rezervă corespunză- Grup de destinaţii toare! Montajul şi racordul aparatului trebuie efectuate numai de către un electrician! OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 43
≤ 15.5 mm (0.6 in) Vă recomandăm efectuarea unei inspecţii vizua- le a afişajului optic la fiecare 2-4 ani sau după 3 x 16 mm (3 x AWG 6) descărcările electrice. 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
арестор между неутралния постановява, че проводник и защитния проводник – при напречно свързване общата (проводник PE). дължина на свързване a + b Само V50-..+FS..: С модул за дистанционна – при V-образно свързване дължината на OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 45
C50: кат. № 5095 609). При уреди с повече арестори може да се предположи, че другите арестори са били подложени на същото натоварване. Ние препоръчваме извършване на проверка и при необходимост смяна на същите. Изхвърлете като отпадък сменените арестори. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 46
(AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) 1.5 – 35 mm (AWG 16 – 2) Принадлежности a ≤ 15.5 mm (0.6 in) 3 x 16 mm (3 x AWG 6) 5012 010 OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Dikkat! Aşırı yük tehlikesi! (Resim Bağlantı terminali 5012 010, maks. ≤ 50 A Hedef grubu akım yükü için kullanılabilir. Uygun sigorta kullanın! Cihaz, sadece elektrik uzmanı tarafından monte edilebilir ve bağlanabilir. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...
Página 48
Aksesuarlar zunluğuna uyun. a ≤ 15.5 mm (0.6 in) Bakım Her 2-4 yılda bir veya yıldırım çarpmalarından 3 x 16 mm (3 x AWG 6) sonra optik göstergelerin gözle kontrol edilmesini 5012 010 öneriyoruz. OBO Bettermann GmbH & Co. KG...