Resumen de contenidos para Santon FSS-A300-F U-25A Serie
Página 1
THE SANTON FIREFIGHTER SAFETY SWITCH F O R P H O T O V O L T A I C I N S T A L L A T I O N S INSTALLATION MANUAL INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN...
FIREFIGHTER SAFETY SWITCH SAFETY PRECAUTIONS Important safety precautions Importantes Medidas De Seguridad Attention! ¡Atención! Components in the installations are exposed to high voltages and currents. Follow these instructions carefully in order to Los componentes de la instalación están expuestos a corrientes de alto voltaje. Siga atentamente estas instrucciones para reduce the risk of fire or electric shock.
• Veuillez retourner le produit à Santon en fin de vie afin que tous les matériaux pouvant être recyclés le soient et que • Om de recycling van alle mogelijke materialen en een goede afvoer van de componenten te garanderen, dient het les composants soient convenablement éliminés.
Página 4
• Operating panel on metal plate Phoenix-contact 2868651 120W 2866750 (intended for flush mounting) • Firefighter safety switch manual Siemens 6EP1332-2BA10 120W 6EP1333-2AA01 Note: Santon is not responsible for the correct part number of the mentioned manufacturer, please contact the manufacturer for correct ordering information.
Página 5
FIREFIGHTER SAFETY SWITCH INSTALLATION MANUAL 6. (Express) FSS-A300-FTU ± 10mm Installation requirements Wire the string cables to the spring terminals Installationsanforderungen Schließen Sie die Gleichstromkabel an den Federzugklemmen an Conditions requises pour l’installation Branchez les câbles de chaîne aux bornes à ressort Requisitos de instalación Conecte los cables en serie al interruptor Collegare i conduttori piatti all’interruttore...
Página 6
FIREFIGHTER SAFETY SWITCH INSTALLATION MANUAL 11. (optional) FSS-B6 Prepare the control panel mounting Connect the power supply to the power grid Bereiten Sie die Montage des Bedientableaus vor Verbinden Sie die Stromversorgung mit dem Energienetz Préparez le montage du tableau de commande Branchez l’alimentation au réseau électrique Prepare el montaje del panel de control Conecte la fuente de alimentación a la red eléctrica...
Página 7
FIREFIGHTER SAFETY SWITCH INSTALLATION MANUAL DIMENSIONS 21. (test) FSS-A300-F*U Press the push button to test the disconnection of the system Drücken Sie den Taster, um das Abschaltung des Systems zu testen Pour tester le débranchement du système, appuyez sur le bouton-poussoir Para probar la desconexión del sistema, presione el pulsador Verificare la disconnessione del sistema premendo il pulsante Druk op de knop om het afschakelen van het systeem te testen...
If a fault situation keeps occurring please contact Santon for more information: support@santonswitchgear.com NOTE: The switch enclosure and/or the operating panel enclosure may not be installed in direct sunlight...
Página 9
• Überprüfen Sie Spannung und Strom der Stromversorgung: siehe “Technische Daten” auf Seite 7 BEACHTEN: Das Schaltergehäuse und/oder das Bedientableau darf nicht dauerhaft im direkten Wenn ein Fehlersituation immer wieder auftritt, wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an Sonnenlicht oder in direktem Kontakt mit (ständig) eintretendem Wasser angebracht werden. Santon: support@santonswitchgear.com...
REMARQUE: le boîtier de l’interrupteur et/ou le boîtier du panneau de commande ne peuvent pas être installés sous la lumière directe du soleil ou en contact direct avec une infiltration d’eau (permanente). Si un défaut persiste, contactez Santon pour obtenir des informations supplémentaires: support@santonswitchgear.com...
NOTA: El recinto del interruptor o el del panel de mando no pueden instalarse a la luz solar directa o en Si una situación de fallo persiste, póngase en contacto con Santon para obtener más información: contacto directo con el ingreso (continuo) de agua.
NOTA: L’alloggiamento dell’interruttore e/o quello del pannello di controllo non possono essere esposti alla luce diretta del sole o a diretto contatto (continuo) con acqua di ingresso. Se una condizione di anomalia persiste, rivolgersi a Santon per ulteriori informazioni: support@santonswitchgear.com...
Página 13
OPMERKING: De schakelaarbehuizing en / of het bedieningspaneel mogen niet worden geïnstalleerd in direct zonlicht of in direct contact met (continu) binnendringend water. Als een foutsituatie blijft optreden, wordt u verzocht contact op te nemen met Santon voor meer informatie: support@santonswitchgear.com...
Página 14
WIRING SCHEMATICS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES SCHEMI DI CABLAGGIO SCHALTPLÄNE ESQUEMA DEL CABLEADO BEDRADINGSCHEMA FSS-A300-F*U: Switch 1 FSS-A300-F*U: Switch 1 FSS-A300-F*U: Switch 2 FSS-A300-F*U: Switch 15 (*A) Commutation automatique par convertisseur Le convertisseur peut activer/désactiver les interrupteurs FSS en cas de besoin. Retirez le cavalier et raccorder le contact nc à X1. Le contact libre de potentiel du convertisseur peut commander aux interrupteurs FSS de s’allumer et de s’éteindre.