WIRING SCHEMATICS
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
SCHALTPLÄNE
ESQUEMA DEL CABLEADO
FSS-A300-F*U: Switch 1
FSS-A300-F*U: Switch 1
5
UPS
2 2
1 2
3 4
5 6 7
C C
1
P3
3
2
3
2
1
1
2
3
1
2
X1
*B
FSS-B5/B6: Operating panel
26
SCHEMI DI CABLAGGIO
BEDRADINGSCHEMA
FSS-A300-F*U: Switch 2
+
M
6
4
3
1
1 2
P5
X2
1
2
1
1
2
POWER
SUPPLY
100VAC-240VAC
24VDC ± 10%
X1
P4
4
5
6
1
2
3
RD
GN
3
4
*A
FSS-A300-F*U: Switch 15
+
M
5
6
4
UPS
2
3
1
3 4
5 6 7
(*A)
Automatic ON and OFF switching by inverter
The inverter can switch on/off the FSS-switches if needed.
Remove the jumper and connect the nc contact to X1.
The potential free contact of the inverter can then command
the FSS-switches to shut off and on.
(*B)
Optional: automatic OFF switching by external alarm
Remove the jumper and connect the external alarm here.
Requirements: • No alarm present:
(*A)
Automatisches Ein-und Ausschalten
vom Wechselrichter
Der Wechselrichter kann im Bedarfsfall den FSS aus- und
einschalten. Entfernen Sie die Brücke und verbinden Sie den Öffner
auf X1. Der potentialfreie Kontakt des Wechselrichters kann den
FSS aus- und wieder einschalten.
(*B)
Optional: automatisches Ausschalten durch externe Alarm
Entfernen Sie die Brücke und verbinden Sie den externen Alarm hier.
Bedingung:
(*A)
Commutation automatique par convertisseur
+
Le convertisseur peut activer/désactiver les interrupteurs FSS en
M
cas de besoin. Retirez le cavalier et raccorder le contact nc à X1.
Le contact libre de potentiel du convertisseur peut commander aux
interrupteurs FSS de s'allumer et de s'éteindre.
(*B)
En option: commutation automatique par alarme externe
5
6
4
Retirez le cavalier et connectez l'alarme externe ici.
UPS
Exigences:
2
3
1
1 2
3 4
5 6 7
(*A)
Conmutación automática mediante inversor
El inversor puede encender/apagar los interruptores FSS en
caso necesario. Quite el puente y conecte el contacto nc a X1.
El contacto sin voltaje del inversor puede enviar el comando a
los interruptores FSS para apagarse y encenderse.
(*B)
Opcional: conmutación automática por alarma externa
Quitar el puente y conectar la alarma externa aquí.
Requisitos:
EN
(*A)
Passaggio automatico da inverter
Se necessario, l'inverter può inserire/disinserire l'interruttore fss.
Rimuovere il ponticello e collegare il contatto nc a X1. Il contatto
a potenziale zero dell'inverter può controllare gli interruttori fss
per inserirli e disinserirli.
(*B)
Facoltativo: commutazione automatica da allarme esterno
Togliere il ponticello e collegare l'allarme esterno qui.
Requisiti:
alarm contact must be closed
• Alarm present:
alarm contact must be open
DE
(*A)
Automatisch aan en uit schakelen door de omvormer
De omvormer kan de FSS-schakelaars aan / uit schakelen indien
nodig. Verwijder de jumper en sluit het nc contact met X1. Het vrije
potentiaal contact van de omvormer kan dan de instructie aan de
FSS-schakelaars geven om uit of in te schakelen.
(*B)
Optioneel: automatisch uitschakelen door extern alarm
Verwijder de jumper en sluit het externa alarm hier aan.
Vereisten:
• Keine Alarmierung:
Kontakt muss geschlossen sein.
• Alarmierung aktiviert:
Kontakt muss offen sein.
FR
• Pas d'alarme présente:
le contact d'alarme doit être fermé
• Alarme présente:
le contact d'alarme doit être ouvert
ES
• Sin alarma:
el contacto de la alarma debe esta cerrado
• Con alarma:
el contacto de la alarma debe estar abierto
IT
• Allarme non presente:
il contatto allarme deve essere chiuso
• Allarme presente:
il contatto allarme deve essere aperto
NL
• Geen alarm aanwezig:
alarm contact moet worden gesloten
• Alarm aanwezig:
alarm contact moet open zijn
27