Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
DE
Instruction manual
EN
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruzione per l'uso
IT
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Wanda
Waffeleisen

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Springlane Wanda

  • Página 1 Wanda Waffeleisen Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Instruzione per l’uso Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Kundenservice Klantenservice Entsorgung/Umweltschutz Afvalverwijdering/ Milieubescherming Important safety information Importanti istruzioni di sicurezza Technical data Dati tecnici Using waffle maker Wanda Come usare Wanda Cleaning and care Pulizia e manutenzione Trouble shooting Risoluzione dei problemi Customer service Servizio clienti Disposal/Environmental Smaltimento/ protection Protezione dell’ambiente...
  • Página 3 Consignes de sécurité importantes Caracteristiques techniques Utiliser Wanda Nettoyage et entretien Résolution des problèmes & astuces Service clientèle Élimination/Protection de l’environnement Instrucciones de seguridad importantes Datos técnicos Utilizar Wanda Limpieza y cuidado Resolución de problemas Atención al cliente Eliminación/Protección del medio...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lies dir die Bedienungs­ Dieses Symbol warnt vor anleitung vor Inbetriebnahme des einem elektrischen Schlag, Geräts aufmerksam durch und der durch ein defektes Gerät oder bewahre diese auf. unsachgemäße Handhabung ausgelöst werden kann. Dieses WARNUNG – Stelle sicher, dass Produkt darf bei erforderlichen die Lüftungsschlitze des Gerätes zu Servicearbeiten ausschließlich von...
  • Página 5 Führe nie Körperteile oder • Das Gerät und seine Anschluss­ leitung sind von Kindern jünger metallische Gegenstände durch die Lüftungsschlitze ein, es als 8 Jahre fernzuhalten. besteht Verletzungsgefahr. • Diese Geräte können von Kin­ dern ab 8 Jahren sowie von •...
  • Página 6 tels, Motels), Privatpensionen • Ziehe den Netzstecker, sobald du das Gerät nicht mehr ver­ oder Ferienhäusern. • Fülle flüssigen Teig so ein, wendest. Ziehe nicht am dass die unteren Heizplatten Netz kabel selbst, da es sonst beschädigt werden könnte. vollständig bedeckt sind. •...
  • Página 7: Technische Daten

    Decke das Gerät nicht mit und halte diese von Kindern fern brennbaren Gegenständen – Erstickungsgefahr! ab. Lagere keine brennbaren • Vor der ersten Inbetriebnahme Materialien in unmittelbarer und nach längerem Umgebung. Nichtgebrauch sollte das • Lasse das Gerät vollständig Waffeleisen gereinigt werden. abkühlen, bevor du es reinigst.
  • Página 8: Waffeleisen Wanda Nutzen

    Waffeleisen Wanda nutzen Produktbeschreibung Gerät 1. Griff 4. Untere Heizplatte 2. Deckel 5. Transportverriegelung 3. Obere Heizplatte 6. Bedienfeld Bedienfeld 1. Ein/Aus 5. Display 2. Programm 6. Drehregler für Zeit und 3. Neustart Bräunungsgrad 4. „A little more“­Funktion...
  • Página 9: Waffeln Backen

    Countdown. 1. Drücke „Power“, um Wanda Schließe den Deckel. einzuschalten. 5. Wenn die Waffel bereit ist, gibt Wanda 2. Wähle das passende Programm mit über einen Signalton Bescheid. Öffne der Taste „Recipe“ aus und stelle den den Deckel und entnehme die Waffel gewünschten Bräunungsgrad über...
  • Página 10 „Hot“ auf dem Display verbrennt. zu lesen ist. Buttermilk Nach 20 Minuten ohne Teigzugabe Amerikanische Buttermilchwaffeln schaltet sich Wanda zu deiner Sicherheit werden auch als Frühstück oder als automatisch ab. Beilage zu herzhaften Gerichten gegessen. Dieser Teig backt im Verhältnis zu Die Waffelprogramme deutschen Waffelteigen knuspriger.
  • Página 11: Reinigung Und Pflege

    überschüssiges Öl mit einem • Klappe die Transportverriegelung Küchenpapier aufnehmen. Dann herunter, um den Deckel auf dem kannst du die Heizplatten mit einem Waffeleisen zu fixieren. So kannst du feuchten Tuch und etwas Spülmittel Wanda gefahrlos verstauen und besser...
  • Página 12: Fehler Beheben

    Flüssigkeit aus dem Teig verdampft. Dabei kann es Es entsteht Kondensat. vorkommen, dass Kondensat auf deinen Tisch oder die Arbeitsplatte tropft. Halte ein Tuch bereit. Sollte Wanda darüber hinaus Defekte aufweisen, wende dich bitte an einen professionellen Reparaturdienst. Versuche nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Página 13: Kundenservice

    Deutschland/Österreich: schließen bei der üblichen Abnutzung 0800 270 70 27 einen Gewährleistungsanspruch aus. Die Lebensdauer hängt von der jeweiligen E­Mail: service@springlane.de Behandlung und Nutzung der Produkte ab und ist daher variabel. Entsorgung/Umweltschutz Unsere Produkte werden mit Du musst das Gerät bei einer hohem Qualitätsanspruch...
  • Página 14: Important Safety Information

    Important safety information Please read this manual carefully caused by a defective appliance or before using the appliance for the by improper handling. This product first time and keep it for future may only be opened for necessary reference. service work by an authorised technician.
  • Página 15 check that it is in perfect appliance and understand the potential resulting hazards. condition and has not sustained any damage that could impair Children must not play with its functional safety. Should the appliance. Cleaning and user maintenance is not to be you notice any defects or if the appliance has fallen on the floor, carried out by children, unless by...
  • Página 16 flakes or starts to form blisters. edge of the work surface. • Do not use the appliance • If the mains cable of the device is damaged, it must be replaced by outdoors. the manufacturer, their customer • Do not use the appliance on or near flammable materials such service, or similarly qualified personnel to prevent any hazards.
  • Página 17: Technical Data

    Specifications, technology, colours, and Features: non­stick­sealed heating plates, design are subject to change without 4 automatic programmes, 1 manual notice. programme, individual adjustment of the Using waffle maker Wanda Product description Appliance 1. Handle 4. Bottom heating plate 2. Lid 5.
  • Página 18: Baking Waffles

    4. Heating display Baking waffles 3. "Heating" will blink on the display for as long as Wanda is heating up. "Hot" 1. Press "Power" to turn on Wanda. will appear as soon as the temperature 2. Choose the programme using the has been reached.
  • Página 19 Look in the recipe booklet to find our dough has been filled in and starts the basic recipes. countdown. Close the lid. 5. Wanda will beep to indicate that the Belgian waffles are ready. Open the lid and This mode is perfect for Belgian waffles carefully remove the waffles if they made from leavened dough.
  • Página 20: Cleaning And Care

    Cleaning and care The waffle maker should be cleaned and dried after each use as follows. Lack of or • Allow Wanda to cool. improper care can impair the functionality • Remove any dirt as quickly as possible. of the appliance.
  • Página 21: Trouble Shooting

    Condensate forms. evaporates. The condensate might drip onto your table or worktop. Keep a cloth at hand. If waffle maker Wanda should have any other issues, please contact a professional repair service. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Página 22: Customer Service

    From other EU countries: +49 211 749 55 10 (Different costs may apply.) E­Mail: service@springlane.de Disposal/Environmental protection Our products are manufactured to high quality standards and are designed for a long service life.
  • Página 23: Nl Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing Dit symbool waarschuwt zorgvuldig door voordat je het voor een elektrische schok apparaat in gebruik neemt en die kan worden veroorzaakt door bewaar deze. een defect apparaat of door onjuist gebruik. Dit product mag alleen LET OP –...
  • Página 24 Steek nooit lichaamsdelen kinderen jonger dan acht jaar. of metalen voorwerpen • Kinderen vanaf de leeftijd van acht en personen met door de ventilatiesleuven, er bestaat verwondingsgevaar. verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een • Controleer na het uitpakken of gebrek aan ervaring en/of kennis, mogen het apparaat onder het apparaat in perfecte staat...
  • Página 25 • Giet er vloeibaar deeg in zodat het apparaat niet meer gebruikt. Trek niet aan het netsnoer zelf, de onderste verwarmingsplaten volledig bedekt zijn. anders kan het beschadigd raken. • Gebruik het apparaat pas • Schakel de machine uit voordat je de netstekker van het apparaat nadat het op de juiste wijze is gemonteerd.
  • Página 26: Technische Gegevens

    • Laat het apparaat volledig – verstikkingsgevaar! afkoelen voordat je het • Vóór de eerste ingebruikname schoonmaakt. en na langdurig niet­ • Plaats nooit bakpapier, gebruik moet het wafelijzer aluminiumfolie of soortgelijk schoongemaakt worden. materiaal tussen de hitteplaten. Neem onze schoonmaak­ en onderhoudsinstructies in acht.
  • Página 27: Wanda Gebruiken

    Wanda gebruiken Productbeschrijving Apparaat 1. Handvat 4. Onderste hitteplaat 2. Deksel 5. Transportsluiting 3. Bovenste hitteplaat 6. Bedieningsveld Bedieningspaneel 1. Aan/uit 4. "Een beeeetje meer"­functie 2. Programma 5. Display 3. Opnieuw starten 6. Draaiknop voor tijd en bruiningsgraad...
  • Página 28: Wafels Bakken

    4. Hitteweergave Wafels bakken de countdown. Sluit het deksel. 5. Wanda geeft een signaaltoon zodra de 1. Druk op "Power" om Wanda in te wafels klaar zijn. Open het deksel en schakelen. verwijder voorzichtig de wafels als ze 2. Gebruik de "Recipe"­toets om een de juiste bruiningsgraad hebben.
  • Página 29 Vervolgens De wafelprogramma's giet je het mengsel bij de droge Wanda heeft vier automatische ingrediënten. programma's en één handmatig 3. Kneed het deeg tot het net goed programma. De programma's zijn perfect gemengd is. Dek de schotel af...
  • Página 30 Buttermilk stap voor stap het meel bij de vloeibare ingrediënten. Alles goed mengen tot je Amerikaanse karnemelkwafels worden geen klonters meer ziet. vaak als ontbijt gegeten of als bijgerecht bij hartige gerechten. Dit deeg levert Chocolate een knapperiger resultaat op dan de Dit is de beste stand om wafels met wafeldeegsoorten die wij kennen.
  • Página 31: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Het wafelijzer moet na elk gebruik worden • Laat Wanda afkoelen. afgespoeld en afgedroogd. Verkeerd of • Verwijder vuil zo snel mogelijk. Je kunt onvoldoende onderhoud van het apparaat overtollige olie het gemakkelijkste kan de functionaliteit ervan beïnvloeden.
  • Página 32: Fouten Oplossen

    Hierbij kan Er is condensaatvorming. het condensaat op je tafel of aanrecht druppelen. Houd een doek bij de hand. Mocht je Wanda toch defect raken, neem dan contact op met een professionele reparatiedienst. Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
  • Página 33: Klantenservice

    De levensduur is afhankelijk van de behandeling en het gebruik van de E­Mail: service@springlane.nl producten, en is daarom verschillend. Neem contact op met onze klantenservice wanneer u nog vragen hebt over de...
  • Página 34: It Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Leggi attentamente le istruzioni Il simbolo ivi riportato per l'uso prima di mettere in segnala il pericolo di scossa funzione l'apparecchio e conservale elettrica che può essere causato da in un luogo sicuro. un apparecchio difettoso oppure da un uso improprio del suddetto.
  • Página 35 Non inserire mai parti del fuori dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni. corpo o oggetti metallici nelle fessure di ventilazione. • L'apparecchio può essere Possibile rischio di lesioni. utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni o da persone •...
  • Página 36 motel), pensioni private o case completamente il cavo di alimentazione. vacanza. • Versare l'impasto liquido in modo • Scollega la spina di alimentazione che le piastre riscaldanti inferiori non appena hai terminato di usare l'apparecchio. Non tirare siano completamente coperte. •...
  • Página 37: Dati Tecnici

    o tovaglie. Non coprire sicurezza durante il trasporto e gli l'apparecchio con oggetti imballaggi e tienili lontano dalla infiammabili. Non conservare portata dei bambini. Pericolo di materiali infiammabili soffocamento! nelle immediate vicinanze • Pulisci la piastra per waffle prima dell'apparecchio. del primo utilizzo e dopo un lungo periodo di inutilizzo.
  • Página 38: Come Usare Wanda

    Come usare Wanda Descrizione del prodotto Dispositivo 1. Impugnatura 4. Piastra inferiore 2. Coperchio 5. Chiusura per il trasporto 3. Piastra superiore 6. Pannello di controllo Pannello di controllo 1. Accensione/spegnimento 5. Display 2. Programma 6. Manopola timer e grado di doratura 3.
  • Página 39 2. Selezione del programma 3. Tempo di preparazione 4. Indicatore di temperatura Cuocere i waffle 5. Wanda ti avverte con un segnale acustico non appena i waffle sono 1. Premi "Power" per accendere Wanda. pronti. Apri il coperchio e, se ti 2.
  • Página 40 I programmi waffle aggiungi il tutto agli ingredienti secchi. 3. Lavora l'impasto finché non sarà Wanda è dotata di 4 programmi automatici e uno manuale. I programmi si omogeneo. Copri la ciotola con la adattano perfettamente ai diversi impasti pellicola e lascia riposare l'impasto a per waffle.
  • Página 41 con il lievito per dolci e il bicarbonato Buttermilk di sodio e poi aggiungili a poco a poco I waffle americani al latticello vengono agli ingredienti liquidi. Mescola bene il serviti a colazione o anche come tutto fino a ottenere un impasto privo accompagnamento ai pasti salati.
  • Página 42: Pulizia E Manutenzione

    • Negli impasti con uova, separando Pulizia e manutenzione La piastra per waffle deve essere pulita può comprometterne il corretto e asciugata dopo ogni utilizzo come funzionamento. indicato di seguito. La mancata o impropria manutenzione dell'apparecchio • Fai raffreddare Wanda.
  • Página 43: Risoluzione Dei Problemi

    In questo modo puoi riporre detersivo. Alcuni tipi di sporco possono Wanda in modo sicuro e trasportarla essere rimossi più facilmente con la più comodamente. carta da cucina imbevuta d'olio.
  • Página 44: Servizio Clienti

    Se la tua Wanda è difettosa, contatta un servizio di riparazione qualificato. Non tentare di riparare l'apparecchio da solo. Servizio clienti I nostri prodotti sono soggetti alla garanzia Per domande sul funzionamento dei nostri legale di 2 anni. Reclami ulteriori possono...
  • Página 45: Fr Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Merci de lire attentivement le Ce symbole met en garde mode d'emploi avant la première contre une électrocution utilisation de l'appareil et de qui peut être déclenchée par un conserver ce manuel. appareil défectueux ou une manipulation incorrecte.
  • Página 46 En raison du risque de • Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir blessures, n'introduis jamais une partie de ton corps ni d'objet de 8 ans et des personnes métallique dans la fente d'aération. ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites •...
  • Página 47 inférieures soient complètement • Débranche la fiche de secteur recouvertes. dès que tu n'utilises plus l'appareil. Ne tire pas sur le câble • Utilise l’appareil uniquement après un assemblage conforme. d'alimentation. Cela risquerait de • N'enclenche pas le dispositif l'endommager. de verrouillage de transport du •...
  • Página 48: Avant La Première Utilisation

    couvre pas l'appareil avec des d’emballage et de protection objets inflammables. Ne place utilisés pour le transport et aucun matériau inflammable dans conserve­les hors de portée des l'environnement immédiat de enfants – risque d'étouffement ! l'appareil. • Veille à bien nettoyer le gaufrier •...
  • Página 49: Utiliser Wanda

    Utiliser Wanda Description du produit Produit 1. Poignée 4. Plaque chauffante inférieure 2. Couvercle 5. Dispositif de verrouillage de transport 3. Plaque chauffante supérieure 6. Panneau de commande Panneau de commande 1. Bouton marche/arrêt 5. Écran 2. Programme 6. Bouton rotatif de réglage de la durée 3.
  • Página 50: Préparer Des Gaufres

    3. Durée de préparation 4. Indicateur de température Préparer des gaufres chaque côté des plaques chauffantes. Wanda reconnaît que de la pâte a été 1. Appuie sur « Power » pour démarrer versée et lance le compte à rebours. Wanda.
  • Página 51: Les Programmes De Préparation De Gaufres

    Les programmes de préparation de le lait, le beurre, l'œuf et l'arôme gaufres de vanille et ajouter le tout aux Wanda est équipé de 4 programmes ingrédients secs. 3. Pétrir la pâte jusqu'à ce qu'elle soit automatiques et d'un programme manuel.
  • Página 52 1. Mettre le lait avec le beurre et 65 g de sucre 165 g de beurre fondu le chocolat dans une casserole et 265 g de farine faire chauffer le tout à feu moyen. 1 1/3 cc de levure chimique Laisser refroidir le lait chocolaté...
  • Página 53 uniformément la farine, la levure la durée de cuisson est prolongée de 40 chimique, le bicarbonate de soude et secondes. le sel. Conseils pour des gaufres parfaites 3. Ajouter les ingrédients liquides aux secs et mélanger jusqu'à former une • Si tu tamises la farine avant de la pâte lisse.
  • Página 54: Nettoyage Et Entretien

    La façon la plus simple d'absorber reste fixé au gaufrier. Ainsi, tu peux l'excès d'huile est d'utiliser du papier ranger Wanda en toute sécurité et absorbant. Tu peux ensuite essuyer les mieux le transporter. plaques chauffantes avec un chiffon •...
  • Página 55: Service Clientèle

    Un condensat se forme. ou ton plan de travail. Garde un torchon à portée de main. Si ton Wanda présente d'autres défauts, contacte un service de réparation professionnel. N' e ssaye pas de réparer l’appareil toi­même. Service clientèle En principe, nos produits sont soumis à...
  • Página 56: L'environnement

    Il faut déposer l’appareil auprès d'un point de collecte connu pour le recyclage des appareils électriques ou électroniques. En respectant l’élimination professionnelle et le recyclage, tu apportes une contribution importante à la protection de l’environnement.
  • Página 57: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad importantes Lee atentamente estas Este símbolo advierte de la instrucciones de uso antes de posibilidad de descarga poner en marcha el aparato y eléctrica producida por un aparato consérvalas. defectuoso o por una manipulación incorrecta. Si es necesario realizar ADVERTENCIA –...
  • Página 58 No introduzcas nunca fuera del alcance de niños menores de 8 años. partes del cuerpo ni objetos metálicos a través de las rejillas de • Estos aparatos pueden ser ventilación, ya que existe riesgo de utilizados por niños menores de 8 años o por personas con lesiones.
  • Página 59 viviendas vacacionales. • Desenchufa el aparato cuando no lo estés utilizando. No tires • Vierta la masa líquida para que las placas calefactoras inferiores del cable de alimentación, ya que estén completamente cubiertas. puede dañarse. • Apaga el aparato antes de •...
  • Página 60: Datos Técnicos

    más inmediato. asfixia! • Deja que el aparato se enfríe • Antes de la primera puesta en completamente antes de marcha y después de un largo limpiarlo. periodo en desuso será necesario • Nunca introduzcas papel de limpiar la gofrera. Ten en cuenta horno ni de aluminio entre las nuestras indicaciones de limpieza y mantenimiento.
  • Página 61: Utilizar Wanda

    Utilizar Wanda Descripción del producto Aparato 1. Mango 4. Placa térmica inferior 2. Tapa 5. Bloqueo para transporte 3. Placa térmica superior 6. Panel de control Panel de control 1. On/off 5. Pantalla 2. Programa 6. Regulador giratorio para tiempo y 3.
  • Página 62 Cierra la tapa. 1. Pulsa "Power" para encender Wanda 5. Wanda emite un pitido cuando el gofre 2. Selecciona el programa adecuado está tostado. Abre la tapa y saca el usando la tecla "Recipe"...
  • Página 63: Los Programas De Gofres

    1. Mezcla la levadura con la harina, la sal, Después de 20 minutos sin introducir masa, Wanda se apaga automáticamente el polvo de hornear y el azúcar. por tu propia seguridad. 2. En otra fuente, mezcla la leche, la mantequilla, los huevos y el aroma de Los programas de gofres vainilla y añádelos a los ingredientes...
  • Página 64 1. Mezcla los huevos, la leche, el azúcar y 3. Mezcla el polvo de cacao, el azúcar, la mantequilla. la harina y el polvo de hornear y ve 2. En otra fuente, mezcla la harina, el añadiendo la mezcla progresivamente a polvo de hornear y el bicarbonato y los ingredientes líquidos.
  • Página 65: Consejos Para Hacer Gofres Perfectos

    Custom Consejos para hacer gofres Con este modo podrás dar rienda suelta perfectos a tu creatividad. Por ejemplo, podrás • Si tamizas la harina antes de mezclarla, preparar ricos gofres de patatas o los gofres quedarán más esponjosos. espinacas. • Si añades huevos a la masa, los gofres tendrán una textura más esponjosa si 1.
  • Página 66: Limpieza Y Cuidado

    • Cierra el bloqueo para transporte • Deja que Wanda se enfríe. para fijar la tapa a la gofrera. Esto • Retira la suciedad lo antes posible. Lo te permitirá guardar y transportar a más sencillo es que retires el aceite...
  • Página 67: Atención Al Cliente

    Ten un paño a mano. Si Wanda presenta algún defecto, contacta con un servicio técnico profesional. No intentes reparar el aparato por tu cuenta. Atención al cliente...
  • Página 68 Bedienungsanleitung Waffeleisen Wanda Artikel­Nr.: 942898 Stand: Juni 2020 Druck­ und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH, Reisholzer Werfstraße 25a, 40589 Düsseldorf, Germany Service Hotline: 0800 270 70 27 E­Mail: service@springlane.de | Internet: www.springlane.de...

Tabla de contenido