Página 1
Nº Manual: 576013-953 Revisión: C Versión del Software x19 Consolas TLS-350 y TLS-350R Manual de configuración del sistema VEEDER-ROOT ALARM WARNING POWER T1: PREMIUM UNLEADED VOLUME 4208 GALS ULLAGE 5792 GALS 90% ULLAGE 4792 GALS TC VOLUME 4194 GALS HEIGHT 41.02...
Página 2
Veeder-Root no se responsabiliza de los posibles errores aquí incluidos ni de los daños accidentales o consecuentes relacionados con la distribución, el cumplimiento o el uso de esta publicación. Veeder-Root se reserva el derecho de modificar las opciones o las funciones del sistema o la información contenida en esta publicación.
Índice general Introducción Requisitos de titulación del contratista ..............1-3 Manuales relacionados .................... 1-3 Símbolos de seguridad .................... 1-3 Advertencias sobre seguridad ................. 1-6 Descripción del producto Compatibilidad de la actualización del software ............2-1 Presentación de panel frontal de la consola ............2-2 Funciones de control ....................
Página 4
Índice general Cómo seleccionar la función de configuración del sistema ......................6-2 Lenguaje del sistema ....................6-3 Unidades del sistema ....................6-3 Definición del formato de la fecha y la hora ............. 6-4 Fecha actual ......................6-4 Hora actual ....................... 6-5 Encabezamientos de los informes ................
Página 5
Índice general Confirmación automática de la prueba de precisión en la línea (a 0,2 gph y a 0,1 gph (a 0,76 y a 0,38 lph)) ..........6-21 Hora de ahorro de luz diurna ................. 6-22 Redirigir impresión local ..................6-23 Impresión mensual QPLD - Opción internacional ..........
Página 6
Índice general Alarmas del interior del tanque ................7-20 Demás grupos de alarmas................7-22 Alarmas del sensor de líquido ................. 7-22 Alarmas del sensor de vapor ................7-23 Alarmas de entradas externas ................. 7-23 Alarmas de fugas en las líneas (sólo volumétricas - TLS-350R) .....7-23 Alarmas del sensor de agua freática ...............
Página 7
Índice general Fallo prueba anual ....................8-21 Fallo prueba periódica ................... 8-21 Fallo prueba bruta ....................8-22 Promedio prueba anual ..................8-22 Promedios de las pruebas periódicas ..............8-23 Notificar prueba tanque ..................8-23 Interrupción del sifón de prueba del tanque ............8-24 Desplazamiento de la varilla - Opción internacional ..........
Página 8
Índice general Desplazamiento de la presión ................11-9 Ventilación de la línea..................11-9 Determinación del valor de desplazamiento de la presión de cada transductor................11-10 Introducción del valor de desplazamiento de la presión de cada transductor................11-11 Configuración de otros PLLD ................11-11 Detectores inalámbricos de fugas en las líneas presurizadas Configuración del WPLLD ..................
Página 9
Índice general Frecuencia de la prueba de fugas ................. 14-2 El día ....................... 14-2 Prueba anual ....................14-3 Prueba mensual ....................14-4 Prueba semanal ....................14-4 Prueba diaria ....................14-5 Hora de inicio de la prueba de fugas ..............14-5 Razón de prueba de fuga ..................
Página 10
Índice general Antes de empezar.................... 19-3 Cómo especificar los niveles del umbral de vapor .......... 19-5 Categoría del sensor de vapor ................19-5 Configuración de otros sensores de vapor ............19-5 Sensores de agua freática Cómo seleccionar la función de Configuración del sensor de agua freática ..20-1 Configuración del sensor de agua freática ............
Página 11
Índice general Cómo configura el sistema los relés de salida ..........24-1 Cómo especificar las posiciones del relé de salida ......... 24-2 Designación de los relés ..................24-3 Selección del tipo de relé ..................24-3 Método de asignación .................... 24-5 Alarmas del interior del tanque................
Página 12
Impresora del sistema y unidad de comunicaciones .......2-9 Figura 4. Teclado de la consola................3-1 Figura 5. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350..4-3 Figura 5. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350 (Continuación) ..................4-4 Figura 5.
Los procedimientos descritos en este manual se basan en el supuesto de que ya están instalados la consola, las sondas y los sensores de su instalación. Las consolas TLS-350, TLS-350J y TLS-350Rtienen un diseño modular, de manera que puede adquirir sólo las funciones que necesite en sus instalaciones.
Página 14
Introducción Tabla 1. Principales aspectos de la actualización de la Versión x19 (Continuación) Función Descripción Mejoras en las fugas de las líneas Las mejoras en los algoritmos de prueba de las líneas reducen la probabilidad de falsas alarmas. - Los filtros mejorados de las alarmas de presión baja reducen la apar- ición de falsas alarmas.
Veeder-Root, incluyendo la detección de fugas en las líneas y en los accesorios. Los únicos que pueden remitir los Registros de garantía son los Distribuidores seleccionados.
Página 16
Símbolos de seguridad Introducción Electricidad Este dispositivo recibe y utiliza corriente de alto voltaje. Existe riesgo de descarga eléctrica. Apagar La energía que recibe el dispositivo puede producir descargas eléctricas. Apague siempre el equipo y sus accesorios cuando lo esté reparando. No fumar Las chispas y las cenizas de los cigarrillos o las pipas pueden prender en el combustible y en sus vapores.
Página 17
Introducción Símbolos de seguridad Superficie caliente El contacto con superficies calientes puede dar lugar a quemaduras graves. Tome las precauciones necesarias o utilice protecciones corporales. Guantes Lleve guantes para protegerse las manos frente a posibles irritaciones o lesiones. Limpie los derrames Los derrames de combustible en el área de trabajo son extremadamente peligrosos.
2. Haga que un contratista con la formación adecuada instale el equipo siguiendo todas las normas aplicables: como el National Electrical Code, la legislación estatal, regional y local y otras normativas sobre seguridad. 3. No modifique ni utilice recambios distintos de los que proporciona Veeder-Root.
Página 19
Introducción Advertencias sobre seguridad ADVERTENCIA Este sistema se utiliza cerca de tanques de almacenamiento de combustible peligrosos. La existencia de fugas en los tanques puede producir graves daños al medio ambiente o a la salud. La programación y el uso indebido también pueden producir errores en las pruebas de autocomprobación del equipo y en los mecanismos de desconexión de las bombas sumergibles.
Página 20
Advertencias sobre seguridad Introducción...
CIN (si las tiene) para asegurarse de que la actualización (019, 119, 319 o 519) va a ser compatible. Consolas TLS-350 con números de formulario 08470xx-xxx Software 019 (hasta 8 tanques y 6 transductores de fugas en la línea PLLD) Software 519 (hasta 8 tanques y 9 transductores de fugas en la línea...
Presentación de panel frontal de la consola Descripción del producto Expansión de Memoria, al encender el sistema aparecerá el siguiente mensaje de error: ERR DIR RAM = 00E00000 ERR DATS RAM = XXXXXXX Presentación de panel frontal de la consola Para comunicarse con el sistema deberá...
Descripción del producto Funciones de control Funciones de control Las funciones de control, como el control de inventarios, la detección de fugas en el interior del tanque y los sensores de fugas intersticiales, así como los de agua freática y vapor cuentan con las siguientes sondas y sensores: Sondas magnetoestrictivas del interior del tanque Sensores intersticiales para los tanques de doble pared Sensores en los cárteres de los sistemas de líneas de doble pared...
Funciones de comunicaciones Descripción del producto Funciones de comunicaciones Su consola dispone de varias funciones de comunicaciones: RS-232 Módem interno Transmisión de faxes (SiteFax) Interfaz remota de la impresora Conciliación de Inventario de Negocio (TLS-350R sólo) La Conciliación del Inventario de Negocio (CIN) recoge automáticamente las lecturas de las transacciones medidas, los inventarios del interior de los tanques y las entregas y después concilia los totales al final de cada turno, día y periodo.
Descripción del producto Detección Estadística Continua de Fugas (CSLD) - Opcional Hasta que AccuChart actualice la calibración del tanque, se realizarán las conversiones altura-volumen empleando los valores introducidos al configurar el diámetro, la inclinación y la capacidad. Cada vez que se actualiza una calibración AccuChart se envía un mensaje informativo a la impresora local.
Administración del combustible (opcional) Descripción del producto de detección del 99% y menos de un 0,1% de posibilidades de que se produzca una falsa alarma. Esto supera con creces los criterios de funcionamiento de la E.P.A. estadounidense de un 95% de probabilidades de detección y un 5% de probabilidades de falsas alarmas.
Descripción del producto Compartimentos del módulo de la consola Figura 2. Área del módulo de la interfaz del sistema Módulos que se pueden instalar en la unidad intrínsecamente segura Módulo de la interfaz de la sonda/termistor. Un módulo admite entradas de hasta cuatro sondas Mag del interior del tanque y hasta cuatro termistores.
Compartimentos del módulo de la consola Descripción del producto Módulo de Interfaz del Sensor Intersticial/Líquido Un módulo admite entradas de hasta ocho de los sensores siguientes: intersticial, cárter de las tuberías, flotador doble discriminante y líquido hidrostático. Máximo ocho módulos. Vapor: Módulo de Interfaz del Sensor.
Descripción del producto Compartimentos del módulo de la consola Módulo de interfaz del dispensador mecánico (MMID). Un módulo, instalado en el área de energía de la consola del sistema, admite entradas de hasta cuatro generadores o totalizadores de impulsos. Se puede instalar un máximo de ocho módulos por consola.
Página 30
Compartimentos del módulo de la consola Descripción del producto 2-10...
Cómo se utiliza el teclado Mediante el teclado podrá introducir información en el sistema. Disposición de las teclas El teclado (véase la Figura 4) se compone de 24 teclas colocadas en dos grupos. Las funciones de cada tecla están pensadas para desplazarse por el modo de configuración, introducir datos de este tipo y elegir opciones de configuración del modo más sencillo posible.
Uso de las teclas de función Cómo se utiliza el teclado Si es necesario introducir un valor numérico en un parámetro de configuración, las teclas sólo tendrán funciones numéricas. Por el contrario, si en ese parámetro se pueden introducir caracteres alfabéticos o numéricos indistintamente, las teclas podrán utilizarse para ambas funciones.
Página 33
Cómo se utiliza el teclado Uso de las teclas de función TANQ/SENSOR TANQ/SENSOR se utiliza para pasar de un tanque o sensor a TANK SENSOR otro a través de los procedimientos de configuración o de los datos que aparecen. CAMBIAR CAMBIAR se emplea en los Modos Normal y de Configuración CHANGE para introducir y revisar datos anteriores o modificar una...
Uso de las teclas alfanuméricas Cómo se utiliza el teclado Uso de las teclas alfanuméricas Mediante las teclas alfanuméricas podrá introducir datos durante el proceso de configuración. Cuando es necesario teclear un valor numérico, por ejemplo, galones (litros), hora, etc.), las teclas sólo tienen funciones numéricas. Si se pueden introducir tanto datos numéricos como alfabéticos, es decir, encabezamientos con el nombre de la estación, ubicación de los sensores, etc., las teclas tendrán esa doble función.
Página 35
Cómo se utiliza el teclado Uso de las teclas alfanuméricas La flecha a la derecha hace avanzar el cursor en esta dirección al introducir datos alfanuméricos, como el encabezamiento de la estación, y al seleccionar ciertos parámetros como configura- ciones del módulo. Las instrucciones de configuración paso a paso indicarán cuándo debe utilizarse esta función.
Página 36
Uso de las teclas alfanuméricas Cómo se utiliza el teclado...
Organización del Modo de Configuración El Modo de Configuración sirve para introducir información y parámetros de funcionamiento que especifiquen cómo debe el sistema supervisar sus instalaciones. Los datos de configuración se introducen a través del teclado del panel frontal. En la sección “Cómo utilizar el teclado” se describen detalladamente las funciones de cada tecla.
Configuración El sistema le irá guiando por el proceso de configuración de una forma estructurada, como se muestra en la Figura 5 ( TLS-350/TLS-350J) y Figura 6 (TLS-350R). Pulse siempre la tecla INTRO después de introducir los datos. Si pulsa las de PASO, FUNCIÓN o MODO sin haber presionado INTRO, los datos no se guardarán.
Página 39
Organización del Modo de Configuración Gráfico de programación del Modo de Configuración Responder al Figura 5. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350...
Página 40
Gráfico de programación del Modo de Configuración Organización del Modo de Configuración Figura 5. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350 (Continuación)
Página 41
Organización del Modo de Configuración Gráfico de programación del Modo de Configuración Figura 5. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350 (Continuación)
Página 42
Gráfico de programación del Modo de Configuración Organización del Modo de Configuración Figura 5. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350 (Continuación)
Página 43
Organización del Modo de Configuración Gráfico de programación del Modo de Configuración Figura 5. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350 (Continuación)
Página 44
Gráfico de programación del Modo de Configuración Organización del Modo de Configuración Figura 5. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350 (conclusión)
Página 45
Organización del Modo de Configuración Gráfico de programación del Modo de Configuración Figura 6. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350R...
Página 46
Gráfico de programación del Modo de Configuración Organización del Modo de Configuración Figura 6. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350R (Continuación) 4-10...
Página 47
Organización del Modo de Configuración Gráfico de programación del Modo de Configuración Figura 6. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350R (Continuación) 4-11...
Página 48
Gráfico de programación del Modo de Configuración Organización del Modo de Configuración Figura 6. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350R (Continuación) 4-12...
Página 49
Organización del Modo de Configuración Gráfico de programación del Modo de Configuración Figura 6. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350R (Continuación) 4-13...
Página 50
Gráfico de programación del Modo de Configuración Organización del Modo de Configuración Figura 6. Gráfico de programación del Modo de Configuración del TLS-350R (conclusión) 4-14...
RS-232. Abra la puerta del panel frontal izquierdo y busque el conmutador de botón deslizante para la batería y el conmutador DIP. En los modelos TLS-350/TLS- 350J véase la Figura 7. En el modelo TLS-350R véase la Figura 8. Si desea desactivar la función de código de seguridad y permitir el acceso al panel frontal y a la configuración del sistema RS-232, compruebe que los...
Página 52
Activación y desactivación del Código de seguridad Antes de conectar el suministro eléctrico de CA 1 2 3 4 OPEN BATT OPEN Figura 7. Localización del conmutador de botón deslizante S1 (batería) y conmutador DIP S2 en el TLS-350...
Página 53
Antes de conectar el suministro eléctrico de CA Activación y desactivación del Código de seguridad 1 2 3 4 OPEN Figura 8. Localización del conmutador de botón deslizante SW1 (batería) y conmutador DIP SW2 en el TLS-350R...
Batería de reserva Antes de conectar el suministro eléctrico de CA Batería de reserva El sistema está equipado con una batería interna de reserva para proteger todos los datos de configuración y de funcionamiento en caso de interrupción del suministro eléctrico. El sistema se envía de fábrica con el conmutador de botón deslizante de la batería de reserva (S1 o SW1) en la posición APAGADO.
Página 55
Antes de conectar el suministro eléctrico de CA Conexión del suministro eléctrico de CA a la consola TLS-350R sólo--El siguiente mensaje sólo aparece en las consolas TLS-350R. Para mayor información sobre cómo guardar y restaurar los datos de configuración del sistema, consulte “Utilidad de archivo (TLS-350R sólo)” en la página 26-1.
Página 56
Conexión del suministro eléctrico de CA a la consola Antes de conectar el suministro eléctrico de CA...
6)?)? Configuración del sistema Instrucciones de programación Instrucciones de programación. Todas las instrucciones que aparecen en este manual parten de la base de que se trata de la configuración inicial del sistema. Pantallas de ejemplo. Las pantallas que aparecen en estas instrucciones de configuración indican valores u opciones de fábrica.
Advertencia de datos de configuración Configuración del sistema Advertencia de datos de configuración Cuando salga del Modo de Configuración aparecerá una Advertencia de datos de configuración en la pantalla de estado y parpadeará la luz amarilla de advertencia si los datos de configuración introducidos son insuficientes o no válidos.
Configuración del sistema Lenguaje del sistema Lenguaje del sistema Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: LENGUAJE SIST ESPAÑOL Una vez elegido un idioma, el sistema mostrará e imprimirá toda la información en dicho idioma. Las opciones de idioma disponibles dependerán del grupo de lenguaje especificado al encargar el sistema.
Definición del formato de la fecha y la hora Configuración del sistema Para elegir unidades estadounidenses, pulse PASO. (El sistema mostrará el mensaje DEF FECHA). Para elegir el sistema métrico, presione CAMBIAR en respuesta al mensaje UNIDS SISTEMA y después INTRO. Para elegir galones imperiales, presione CAMBIAR dos veces en respuesta al mensaje UNIDS SISTEMA y después INTRO.
Configuración del sistema Hora actual Para aceptar la fecha que aparece en pantalla, presione PASO. (El sistema mostrará el mensaje DEF HORA). Para modificar la fecha que aparece, presione CAMBIAR, introduzca la fecha correcta tecleando primero el mes, después el día y por último el año tras el formato que aparece en pantalla y presione INTRO.
Horas de inicio del turno Configuración del sistema número de teléfono, etc. (consulte “Uso de las teclas alfanuméricas” en la página 3-4 para ver las instrucciones sobre cómo introducir datos alfanuméricos). Si no desea introducir ningún encabezamiento para los informes, presione PASO.
Configuración del sistema Impresión de los CIN del turno (TLS-350R c/CIN sólo) Pulse PASO. El sistema mostrará el mensaje HORA INICIO TURNO del turno siguiente: TURNO #2 HORA INICIO HORA: INACTIVA Repita los pasos anteriores para introducir o desactivar las horas de inicio de los turnos 2, 3 y 4.
Entrega con recibo TC (TLS-350R c/CIN sólo) Configuración del sistema Cuando active la entrega con recibo podrá introducir manualmente volúmenes a partir de los recibos del camión cisterna. Para introducir estos datos utilice la función de Mantenimiento de entrega del Modo Operativo. Esta función genera informes con las variaciones de entrega existentes entre el volumen del recibo y el calibrado, la variación del libro y el análisis de variaciones.
Configuración del sistema Informes de variaciones (TLS-350R c/CIN sólo) Informes de variaciones (TLS-350R c/CIN sólo) Si ha activado la entrega con recibo podrá imprimir varios tipos de informes de variación desde el Modo de Conciliación (Modo Operativo). Los Informes de variaciones son similares a los de conciliación que genera el CIN, salvo en que también indican el volumen de entregas con recibo (libro).
Informes de variaciones (TLS-350R c/CIN sólo) Configuración del sistema Informes periódicos de variación de entrega Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: INFOR VAR ENTGA PERIÓD INACTIVO Para activar los Informes periódicos de variación de entregas, pulse CAMBIAR, INTRO y PASO.
Configuración del sistema Advertencias de Necesaria prueba periódica del tanque Informes diarios de análisis de variación Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: INFORM ANÁL VAR DIAR INACTIVO Para activar los Informes diarios de análisis de variación, pulse CAMBIAR, INTRO y PASO.
Advertencias de Necesaria prueba periódica del tanque Configuración del sistema Cómo activar las Advertencias y las Alarmas de Necesaria prueba periódica del tanque Para activar las Advertencias de Necesaria prueba periódica del tanque, pulse PASO. El sistema mostrará el mensaje: ADV NECES PRU PER TANQU DÍAS = XX Presione CAMBIAR y teclee el número de días (de 0 a 30) tras el cual el...
Configuración del sistema Advertencias de Necesaria prueba anual del tanque Pulse PASO para continuar. (El sistema mostrará el mensaje Advertencia Necesaria prueba anual del tanque). Advertencias de Necesaria prueba anual del tanque Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: ADV NECES PRU ANU TANQ INACTIVO El sistema controla el tiempo transcurrido desde la última prueba del tanque a...
Método de reactivación de la línea Configuración del sistema Presione CAMBIAR y teclee el número de días tras el cual el sistema debe advertirle de que no se ha pasado ninguna prueba a 0,1 gph (0,38 lph) (de 0 a 365).
Configuración del sistema Advertencias de Necesaria prueba periódica de la línea Esta función le permite elegir la forma de reactivar el cierre de una línea como consecuencia de una prueba de fugas en la línea no superada. Para reactivar una línea cerrada sólo por haber pasado una prueba, pulse PASO. (El sistema mostrará...
Advertencias de Necesaria prueba anual de la línea Configuración del sistema Pulse PASO. El sistema mostrará el mensaje: ALM NECES PRU PER LÍNEA DÍAS = XXX Presione CAMBIAR y teclee el número de días (de 0 a 30) tras el cual el sistema debe activar una alarma para indicarle que no se ha pasado ninguna prueba.
Configuración del sistema Advertencias de Necesaria prueba anual de la línea activará una alarma si no se pasa la prueba tras la advertencia o tras ese periodo especificado. Para mantener desactivada la Advertencia de Necesaria prueba anual de la línea, pulse PASO. (El sistema mostrará los mensajes Saca página de la Impresora remota o Imprimir vol.
Sacar página de la impresora remota Configuración del sistema Pulse PASO. (El sistema mostrará los mensajes Saca página de la Impresora remota o Imprimir vol. de TC). Cómo desactivar las Advertencias y las Alarmas de Necesaria prueba anual de la línea Para desactivar las Advertencias de Necesaria prueba anual de la línea, pulse CAMBIAR en respuesta al mensaje de Habilitadas advertencias de Necesaria prueba anual de la línea y después INTRO.
Configuración del sistema Imprimir volúmenes TC Imprimir volúmenes TC Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: IMPR VOLUMENS CT ACTIVO Utilice esta pantalla para activar o desactivarla e imprimir los volúmenes de TC. Pulse PASO para aceptar o bien CAMBIAR e INTRO para desactivar esta función.
Informe de carga de la cisterna - Opción internacional (sólo en el TLS-350R) Configuración del sistema Informe de carga de la cisterna - Opción internacional (sólo en el TLS-350R) El informe de carga de la cisterna es opcional. Si está activado, se imprime un informe después de dispensar cada carga de la cisterna.
Configuración del sistema Formato del protocolo H de datos - Opción internacional (sólo en el TLS-350R) Formato del protocolo H de datos - Opción internacional (sólo en el TLS-350R) Esta función sólo está disponible si hay una tarjeta RS-232 o de fax-módem instalada en la consola y si se utiliza el protocolo H.
Hora de ahorro de luz diurna Configuración del sistema Pulse PASO para ver el mensaje: PRÚ LÍNEA 0,2 GPH AUTOCONFIRM: HABILIT Esta función evalúa varias pruebas en la línea a 0,2 gph (0,76 lph) antes de enviar un resultado. Para dejar activada la confirmación automática, presione PASO;...
Configuración del sistema Redirigir impresión local Pulse CAMBIAR y después INTRO para elegir otra hora de inicio. Presione INTRO para aceptar su Hora de inicio seleccionada. Aparecerá el mensaje de Fecha fin: FECH FIN OCT SEMA 6 DOM Pulse CAMBIAR y después INTRO para elegir otro día de finalización. Presione INTRO para aceptar su Fecha de finalización seleccionada.
Prefijo del protocolo europeo (TLS-350R sólo) Configuración del sistema Pulse CAMBIAR para deshabilitar el informe y después INTRO. Prefijo del protocolo europeo (TLS-350R sólo) Esta función sólo se usa en las aplicaciones europeas. Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: PREFIJO PROTOCO EURO Acepte el valor predeterminado (S) del prefijo de respuesta de comandos del protocolo europeo estándar.
Página 81
Configuración del sistema Código de seguridad del sistema Si no desea habilitar el Código de seguridad habrá finalizado la configuración del sistema. Presione FUNCIÓN para salir de la función de Configuración del sistema o PASO para regresar al mensaje LENGUAJE DEL SISTEMA. Para activar el Código de seguridad del sistema: 1.
Página 82
Código de seguridad del sistema Configuración del sistema 6-26...
Configuración de las comunicaciones La función de Configuración de Comunicaciones le permite introducir los datos de todos los módulos del Área de la Interfaz de Comunicaciones de la consola. El sistema puede tener hasta tres fax/módems o tarjetas RS-232 internas. Durante el arranque de la consola el sistema reconoce los módulos según la información que haya introducido.
Parámetros de puerto Configuración de las comunicaciones El sistema asigna una etiqueta al módulo de comunicaciones de la ranura situada en el extremo izquierdo como “TARJ COM: 1”. Para acceder a los parámetros de puerto de los demás módulos de comunicaciones, presione TANQ/SENSOR.
Configuración de las comunicaciones Parámetros de puerto Elija el bit de parada (1 o 2) que coincida con el dispositivo externo conectado al módulo. Para aceptar 1 presione PASO. (El sistema mostrará el mensaje LONG DATOS). Para seleccionar 2, presione CAMBIAR y pulse INTRO. El sistema confirmará...
Parámetros de puerto Configuración de las comunicaciones NOTA: El mensaje anterior sólo aparecerá en los sistemas equipados con módulo SiteFax. Elija el Tipo de marcación (por Tonos o por Pulsos) que coincida con el dispositivo receptor. Para aceptar Tonos presione PASO. (El sistema mostrará el mensaje RESPON AL).
Configuración de las comunicaciones Configuración de la transmisión automática (RS-232) Pulse INTRO para aceptar la opción del módem SMART o bien pulse CAMBIAR y luego INTRO para elegir US Robotics (RU). Pulse PASO para continuar. Especificación de los parámetros del puerto de módulos de comunicación adicionales Una vez definido el último parámetro del puerto, el sistema regresará...
Configuración de la transmisión automática (RS-232) Configuración de las comunicaciones Además, si elige Transmitir/Repetir, deberá introducir el tiempo de repetición de la transmisión automática. NOTA: Los tiempos de Aplazamiento y Repetición se aplican a todas las opciones de transmisión y repetición. Método de transmisión automática Pulse INTRO en respuesta al mensaje CONF TRANSM AUTOM.
Configuración de las comunicaciones Configuración de la transmisión automática (RS-232) ALARM AUTO AGUA SENSOR ALARM AUTO SENSR INOP Cuando haya especificado un parámetro de transmisión automática para estos elementos, pulse PASO. El sistema mostrará el mensaje CONFIG MENSAJE TRANSMIS. Pulse PASO para continuar. Tiempo de aplazamiento automático Pulse PASO en respuesta al mensaje CONFIG MENSAJE TRANSMIS.
Configuración del Directorio telefónico (fax-módem) Configuración de las comunicaciones automática, pulse CAMBIAR e introdúzcalo en segundos hasta un máximo de 240. Pulse INTRO para confirmar su entrada. El sistema mostrará: TIEM REPET AUTOM: XXX PULSE <STEP> P/CONTINUAR Continuación de la configuración de las comunicaciones Pulse PASO en respuesta al mensaje CONF TRANSM AUTOM.
Configuración de las comunicaciones Configuración del Directorio telefónico (fax-módem) Pulse PASO para continuar. Ubicación del receptor Después de definir la configuración del receptor el sistema mostrará el mensaje: INTRO UBICAC RCPR Introduzca la ubicación (p. ej., FAX OFICINA PRINCIPAL) del receptor seleccionado.
Configuración del Directorio telefónico (fax-módem) Configuración de las comunicaciones Tipo de receptor Tras introducir el número de teléfono del receptor el sistema mostrará el mensaje: TIPO RCPR: TELETIPO El sistema dispone de tres opciones para el tipo de receptor: teletipo, facsímil u ordenador.
Configuración de las comunicaciones Configuración del Directorio telefónico (fax-módem) Número de reintentos Después de seleccionar el módem el sistema mostrará el mensaje: NÚMERO REINT: 00 Puede especificar el número de veces que el sistema debe intentar volver a marcar un número de teléfono si está comunicando, si no responde o si la conexión ha sido incompleta.
Configuración de la marcación automática (fax-módem) Configuración de las comunicaciones Este mensaje le permite indicar al sistema si debe confirmar o no que los informes especificados se han transmitido correctamente. Para desactivar esta función, es decir, no recibir confirmación, pulse PASO. (El sistema regresará al mensaje CONF DIRECTORIO TELEF).
Configuración de las comunicaciones Configuración de la marcación automática (fax-módem) Lista de informes para los receptores Pulse INTRO en respuesta al mensaje CONF MARC AUTOM. El sistema mostrará el mensaje: D1: LISTA INFOR RCPR PULSE <ENTER> Mediante esta pantalla podrá seleccionar los tipos de informes de estado que desea transmitir a todos los números de teléfono programados o a números individuales.
Configuración de la marcación automática (fax-módem) Configuración de las comunicaciones Tras especificar cada tipo de informe, pulse PASO para regresar al mensaje LISTA INFOR RCPR. Si desea transmitir informes a otros receptores, pulse INTRO para volver a ver el mensaje: D1: NOMBRE RECEPT ESTADO SISTEM: NO Presione TANQ/SENSOR para seleccionar otro receptor.
Configuración de las comunicaciones Configuración de la marcación automática (fax-módem) Si elige Un teléfono se sustituirá la expresión “TDS RCPR” en cada pantalla por el número de receptor seleccionado (RCPR 1, RCPR 2, etc.). Frecuencia de marcado automático: Fecha concreta Cuando presione PASO en respuesta al mensaje MÉTOD MARC AUTOM el sistema indicará: TODS RCPR...
Configuración de la marcación automática (fax-módem) Configuración de las comunicaciones Pulse CAMBIAR e introduzca la hora. Presione la tecla de flecha a la derecha para elegir entre AM o PM. Pulse INTRO para confirmar su entrada: HORA: XX:XX AM PM PULSE <STEP>...
Configuración de las comunicaciones Configuración de la marcación automática (fax-módem) Por ejemplo, si decidiera transmitir los informes el viernes de la primera semana de junio, el sistema mostraría el mensaje: JUNI SEMA 1 VIE PULSE <STEP> P/CONTINUAR Pulse PASO para continuar. Si utiliza el método Todos los teléfonos o ha configurado todos los receptores para Un teléfono, consulte la sección denominada “Continuación de la configuración de las comunicaciones”...
Configuración de la marcación automática (fax-módem) Configuración de las comunicaciones Frecuencia de marcación automática: Semanal Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: TODS RCPR EL DÍA Pulse CAMBIAR tres veces y después INTRO. El sistema mostrará el mensaje: SEMANL PULSE <STEP>...
Configuración de las comunicaciones Configuración de la marcación automática (fax-módem) Pulse PASO para ver el mensaje: DIARIO: TDS RCPRS HORA: INACTIVA Presione CAMBIAR e introduzca la hora a la que desea transmitir los informes. Presione la tecla de flecha a la derecha para elegir entre AM o PM. Pulse INTRO para confirmar su entrada: HORA: (Hora) PULSE <STEP>...
Configuración de la alarma de marcación automática (fax-módem) Configuración de las comunicaciones Continuación de la configuración de las comunicaciones Una vez configurada la Frecuencia de marcación automática, pulse PASO si es necesario hasta que aparezca el mensaje: CONF MARC AUTOM PULSE <ENTER>...
Página 103
Configuración de las comunicaciones Configuración de la alarma de marcación automática (fax-módem) Para que el sistema envíe informes sobre las alarmas del interior del tanque al destino seleccionado, pulse CAMBIAR y después INTRO. El sistema confirmará su elección con el mensaje: ALARM EN-TANQ: SÍ...
Configuración de la alarma de marcación automática (fax-módem) Configuración de las comunicaciones Para elegir Tanques individuales, pulse CAMBIAR dos veces en respuesta al mensaje FUGA: NO TANQS. A continuación, pulse INTRO. El sistema mostrará el mensaje: FUGA: TANQS INDIV PULSE <STEP> P/CONTINUAR Pulse PASO.
Configuración de las comunicaciones Configuración de la alarma de marcación automática (fax-módem) Seleccione las alarmas del sensor de líquido: COMB INIC CORTO AGUA SIN AGUA LÍQUID ALTO LÍQU BAJO ADV LÍQUIDO Alarmas del sensor de vapor Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: D1: (Destino) ALMS SENSOR VAPOR: NO Seleccione las alarmas del sensor de vapor:...
Configuración de la alarma de marcación automática (fax-módem) Configuración de las comunicaciones BOMB BRUTA AUTOB BRUTA ADV NEC PER ADV NEC AN ALAR NEC PER ALAR NEC AN LÍNE PER AUTOC PER BOMB PER AUTOB PER LÍNE AN AUTOC AN BOMB AN AUTOB AN ADV PRESN...
Configuración de las comunicaciones Configuración de la alarma de marcación automática (fax-módem) Alarmas del sensor de B.A. de 3 cables Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: D1: (Destino) ALARMS BA 3 CABL: NO Seleccione las alarmas del sensor de B.A. de 3 cables: COMB NOTA: Las tachaduras que muestran algunos estados de...
Configuración de la alarma de marcación automática (fax-módem) Configuración de las comunicaciones Seleccione las alarmas de conciliación: UMBRAL CONC CERRAR TURNO CERRAR DIAR Alarmas del detector de fugas en las líneas de presión (PLLD) Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: D1: (Destino) FUGA LÍNEA PRESURI: NO Seleccione las alarmas del detector de fugas en las líneas de presión:...
Configuración de las comunicaciones Código de seguridad (RS-232 y fax-módem) Alarmas MID de comunicaciones (TLS-350R) Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: D1: (Destino) ALARM MID COM: NO Seleccione las alarmas MID de la unidad de comunicaciones: INACTIVO ERROR COM ALARM TRANS...
Fin mensaje RS-232 (RS-232 y fax-módem) Configuración de las comunicaciones comunicaciones debe estar “cerrado”. Consulte “Activación y desactivación del Código de seguridad” en la página 5-1. Si no desea introducir ningún código de seguridad, presione PASO. (El sistema mostrará FIN MENSAJE RS-232). Para introducir un código, presione CAMBIAR en respuesta al mensaje CÓD SEGURIDAD RS-232.
Configuración del interior del tanque La función de Configuración del interior del tanque le permite introducir información sobre los tanques y sobre el líquido en ellos contenido. También le permite configurar las funciones de control, informes y alarmas de las sondas del interior del tanque.
Etiquetas de los productos Configuración del interior del tanque Mientras especifica qué posiciones del módulo están conectadas a las sondas, el sistema asignará un número a cada una de ellas de acuerdo con su posición dentro del módulo. Por ejemplo, si hay una sonda conectada a las posiciones 2 y 3 del módulo 1, la sonda de la posición 2 pasará...
Configuración del interior del tanque Código de producto alfanumérica para un combustible líquido compatible con el sistema. Pulse INTRO para confirmar su entrada. El sistema mostrará: T1: (Etiqueta producto) PULSE <STEP> P/CONTINUAR Pulse PASO para continuar. Código de producto Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: T1: (Etiqueta producto) CÓD PRODUCTO: 1 Introduzca el código alfanumérico de un terminal del punto de venta o de otro...
Página 114
Coeficiente de expansión térmica Configuración del interior del tanque En la tabla siguiente figuran los coeficientes estadounidenses y métricos de los combustibles y líquidos autorizados: Tabla 3. Coeficientes térmicos estadounidenses y métricos Coeficiente Coeficiente térmico térmico (Unidades (Unidades Producto EE.UU.) métricas) Alcohol 0,00063...
Configuración del interior del tanque Diámetro del tanque Pulse PASO para continuar. Diámetro del tanque Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: T1: (Etiqueta producto) DIÁMETRO TANQ: 000,00 Introduzca el diámetro interior del tanque seleccionado (si es lineal, altura del tanque = diámetro del tanque).
Volumen total Configuración del interior del tanque TLS-350R sólo con CIN -- NO introduzca 20 puntos si desea utilizar AccuChart. Tanques cilíndricos que descansan sobre el fondo, O BIEN Tanques rectangulares: • Lineal TLS-350R sólo con CIN -- AccuChart no calibra los tanques lineales. Para aceptar el perfil que aparece en el mensaje PERFIL TANQU, pulse PASO.
Configuración del interior del tanque Datos del medidor presentes (TLS-350R sólo) haya establecido en la Configuración del sistema. Pulse INTRO para confirmar su entrada. El sistema mostrará: VOL TOT: XXXXXX PULSE <STEP> P/CONTINUAR Pulse PASO para continuar. Si en el perfil del tanque seleccionó 4 o 20, el sistema le preguntará el volumen de cada punto.
Actualización de calibración (TLS-350R sólo c/CIN) Configuración del interior del tanque El Factor fondo le permite seleccionar un tipo de forma (si lo conoce) para el fondo con el fin de perfeccionar al máximo los cálculos de altura y volumen de AccuChart.
Página 119
Configuración del interior del tanque Actualización de calibración (TLS-350R sólo c/CIN) Para cambiar el método de las actualizaciones de la calibración, presione CAMBIAR hasta que aparezca el que desee. A continuación figuran las descripciones de los métodos de actualización existentes. Inmediat--Este método ofrece los resultados de conciliación más precisos.
Tamaño del flotador Configuración del interior del tanque Tamaño del flotador Esta pantalla le pide que introduzca el tamaño del flotador de la sonda Mag instalada. T1: (Etiqueta producto) TAMAÑ FLOT: 4,0 PUL 849X Las sondas Mag tipo 8473 pueden tener flotadores de dos tamaños: 4,0’’ 8496 y 2,0’’...
Configuración del interior del tanque Límite de agua alta La advertencia de agua indica que el nivel del agua en el fondo del tanque es elevado [véase la Figura 9]. Funciona como un aviso previo al límite de Agua Alta. Sitúe este valor en un nivel inferior al límite de agua alta. Figura 9.
Vol etiqu o máx Configuración del interior del tanque Para introducir el valor del límite de agua alta del tanque seleccionado, pulse CAMBIAR. Introduzca el límite en pulgadas (5,0 como máximo), o en milímetros (199 como máximo), dependiendo de las unidades que haya establecido en la Configuración del sistema.
Configuración del interior del tanque Producto alto Pulse CAMBIAR. Introduzca el límite del porcentaje y pulse INTRO para confirmar su entrada: LÍM SOBRECARGA: XXX% PULSE <STEP> P/CONTINUAR Pulse PASO para continuar. Producto alto Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: T1: (Etiqueta producto) PRODUCT ALTO: 000% Producto alto le advierte cuando el volumen de líquido en el tanque supera el...
Límite de entrega Configuración del interior del tanque Límite de entrega Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: T1: (Etiqueta producto) LÍMITE ENTREGA: 000% El límite de entrega le advierte cuando el nivel de líquido en el tanque ha bajado hasta un nivel en el que el operario debe solicitar una nueva entrega.
Configuración del interior del tanque Límite de la alarma de fugas Límite de la alarma de fugas Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: T1: (Etiqueta producto) LÍMIT ALARM FUGA: 00 Durante las pruebas de fugas, el límite de alarma de fugas le advierte cuando la pérdida de producto acumulada en un tanque a temperatura compensada llega al valor límite.
Límite de pérdida repentina Configuración del interior del tanque Límite de pérdida repentina Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: T1: (Etiqueta producto) LÍMIT PÉRD REPENT: 000000 El Límite de pérdida repentina le advierte de inmediato sobre las pérdidas repentinas de combustible durante una prueba de fugas.
Configuración del interior del tanque Inclinación del tanque Cálculo de la inclinación del tanque (H2) Utilice la hoja de trabajo que figura a continuación para registrar las mediciones y realizar los cálculos de inclinación de cada uno de los tanques. Utilice la varilla en la abertura del tubo de relleno del tanque al menos tres veces.
Inclinación del tanque Configuración del interior del tanque Hoja de trabajo para calcular la inclinación del tanque Indicador varilla Lectura de Distancia Distancia desde Altura media altura del entre los tubos Pendiente el tubo de la Inclinación @ Tubo de combustible de (A - B = C) de relleno y de...
Configuración del interior del tanque Estado del tanque agrupado Estado del tanque agrupado Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: T1: ESTADO AGRUPADO T#: 00,00,00,00,00,00,00 Este dato indica al sistema qué tanques se agrupan juntos para obtener información acumulativa sobre el volumen de producto almacenado en un grupo de tanques.
Fuga mínima anual Configuración del interior del tanque Fuga mínima anual Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: T1: (Etiqueta producto) FUGA MÍN ANUAL: 000% Este valor indica al sistema el volumen mínimo necesario en el tanque para registrar una prueba anual superada.
Configuración del interior del tanque Fallo prueba anual Fallo prueba anual Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: T1: NO PASA PRU ANUAL DESHABI ALARM Las alarmas de Fallo de prueba anual se activan cuando no se supera una prueba de fugas anual.
Fallo prueba bruta Configuración del interior del tanque Fallo prueba bruta Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: T1: NO PASA PRU BRUTA DESHABI ALARM La función Fallo prueba bruta le permite desactivar o activar una alarma para que salte si falla una prueba de fugas a 3,0 gph (11,3 lph).
Configuración del interior del tanque Promedios de las pruebas periódicas Promedios de las pruebas periódicas Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: T1: (Etiqueta producto) PROMEDIO PRUEB PER: DES Si está activada, la función de Promedios de las pruebas periódicas obtiene la media de las cinco últimas pruebas de fugas del interior del tanque efectuadas a 0,2 gph (0,76 lph).
Interrupción del sifón de prueba del tanque Configuración del interior del tanque Interrupción del sifón de prueba del tanque Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: T1: (Etiqueta producto) INT SIFÓN PRUE TANQ: DES NOTA: Esta opción requiere tener instalada una válvula de interrupción del sifón.
Configuración del interior del tanque Tiempo de aplazamiento del informe de entrega varilla es = 52 y la de la sonda = 48, introduzca +4; si la altura de la varilla es = 52 y la de la sonda = 54, teclee -2. Los desplazamientos de la varilla pueden oscilar entre +144 y -144 pulgadas (+3658 y -3658 mm).
Página 136
Configuración de otros tanques Configuración del interior del tanque 8-26...
Administración del combustible (opcional) La función Administración del combustible calcula el número de días que quedan hasta que el tanque alcance el nivel inferior programado de producto. La alarma de producto bajo se activa cuando la cantidad de combustible se sitúa por debajo del límite de producto bajo establecido durante la configuración del interior del tanque (véase “Producto bajo”...
Hora diaria de impresión del informe de administración del combustible Administración del combustible Se puede especificar un número umbral de días de combustible que quedan. Cuando algún producto llegue a un nivel inferior a este umbral, el sistema emitirá una advertencia de Necesaria entrega del producto. Para determinar el número umbral de días de combustible que quedan, presione CAMBIAR en respuesta al mensaje DÍAS ADV ENTREGA.
Administración del combustible (opcional) Media de ventas diarias Media de ventas diarias Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: NORMAL SIN PLOMO MED VENTA DOM: Utilice esta pantalla para introducir las ventas diarias medias del producto seleccionado. Si es necesario, pulse TANQ y elija otro producto cuyas ventas medias diarias desee introducir.
Página 140
Media de ventas diarias Administración del combustible (opcional)
Pruebas de fugas en el interior del tanque La función de prueba de fugas en el interior del tanque le permite establecer e introducir el método, el momento y la duración de las pruebas de fugas automáticas. Si utiliza la función de prueba de fugas del interior del tanque para cumplir la normativa existente en relación con los tanques de almacenamiento subterráneo, asegúrese de que los límites que establece e introduce para las pruebas de fugas cumplen las exigencias en cuanto a tipo, precisión y...
Método de prueba de fugas Pruebas de fugas en el interior del tanque Método de prueba de fugas Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: MÉTODO PRUE FUGA TODOS TQ Puede optar entre ejecutar pruebas de fugas del interior del tanque para todos los tanques simultáneamente con los mismos datos de configuración o bien configurar y ejecutar las pruebas de forma individualizada.
Pruebas de fugas en el interior del tanque Frecuencia de la prueba de fugas Frecuencia de la prueba de fugas Como ya se ha mencionado, al seleccionar un método de prueba de fugas — en este caso, TDS TANQ —, el sistema mostrará el mensaje: PRUE TDS TANQ: EL DÍA NOTA: Si desea introducir datos de configuración a través del método de...
Frecuencia de la prueba de fugas Pruebas de fugas en el interior del tanque Pulse CAMBIAR e introduzca la fecha en la que desea ejecutar las pruebas. Introduzca la fecha con el formato MM/DD/AAAA. Presione INTRO para confirmar la fecha: FECH: XX/XX/XXXX PULSE <STEP>...
Pruebas de fugas en el interior del tanque Frecuencia de la prueba de fugas Pulse PASO para continuar. El sistema mostrará el mensaje HORA INICIO. Siga las instrucciones de la sección “Hora de inicio de la prueba de fugas” en la página 10-10.
Frecuencia de la prueba de fugas Pruebas de fugas en el interior del tanque Pulse PASO para ver el mensaje: PRU SEMANAL: TDS TANQS Para determinar la fecha de la prueba semanal, presione CAMBIAR hasta que aparezca el día en que desea realizar la prueba. Presione INTRO para confirmar la fecha: DÍA PULSE <STEP>...
Pruebas de fugas en el interior del tanque Frecuencia de la prueba de fugas Para ejecutar las pruebas automáticamente estando el detector de fugas en las líneas o el sensor de la bomba instalados, presione CAMBIAR cinco veces en respuesta al mensaje EL DÍA: PRUE TDS TANQ: EL DÍA Pulse INTRO para confirmar su selección:...
Frecuencia de la prueba de fugas Pruebas de fugas en el interior del tanque Se pueden fijar valores de Pd (Probabilidad de Detección) del 95% o del 99%. Para aceptar el valor 95%, pulse PASO. (El sistema mostrará el mensaje FACTOR CLIMA).
Página 149
Pruebas de fugas en el interior del tanque Frecuencia de la prueba de fugas Si estaba configurando la frecuencia de pruebas CSLD para Todos los tanques, el proceso ya ha concluido. Pulse FUNCIÓN para salir. Si estaba configurando la frecuencia de pruebas CSLD para un Tanque individual, el proceso ya ha concluido para el tanque que estaba configurando.
Hora de inicio de la prueba de fugas Pruebas de fugas en el interior del tanque valor y después presione INTRO para confirmar su elección. Cuando haya terminado de introducir los valores PVR, pulse FUNCIÓN para salir. Hora de inicio de la prueba de fugas Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: HORA INICI: TDS TANQ HORA: INACTIVA...
Pruebas de fugas en el interior del tanque Duración de la prueba de fugas Para situar la razón a 0,1 gph (0,38 lph), pulse CAMBIAR y después INTRO para confirmar su elección. El sistema mostrará el mensaje siguiente: RAZÓN PRU: 0,10 GAL/HR PULSE <STEP>...
Configuración de otros tanques Pruebas de fugas en el interior del tanque Configuración de otros tanques Si estaba configurando la prueba para Tanques individuales, el proceso ya ha concluido para el tanque seleccionado. Para configurar otros tanques, pulse PASO y regresará al mensaje PRUE TANQ INDIV: PRUE TANQ INDIV: TANQ 1 EL DÍA Después pulse TANQU para pasar al siguiente.
Detectores de fugas en las líneas presurizadas Esta función le permite introducir información sobre los detectores de fugas en las líneas presurizadas (PLLD) instalados en las tuberías de conducción del producto del sistema. Deberá introducir individualmente los datos de cada PLLD.
Etiquetado de los PLLD Detectores de fugas en las líneas presurizadas Etiquetado de los PLLD Esta pantalla le permitirá asignar una etiqueta a la línea que deberá supervisar un PLLD determinado (ubicación, tipo de combustible, etc.). ETIQUETA LIN PRESUR Si es necesario, presione TANQ/SENSOR para elegir uno de los PLLD del sistema.
Advertencia de datos de configuración. NOTA: Consulte la guía de aplicación de fugas en las líneas de Veeder-Root (Nº repuesto V-R 577013-465) para ver las longitudes mínimas y máximas autorizadas para las tuberías.
Calendario de pruebas en las líneas a 0,2 gph (0,76 lph) Detectores de fugas en las líneas presurizadas Calendario de pruebas en las líneas a 0,2 gph (0,76 lph) NOTA: La prueba de fugas en las líneas a 0,2 gph (0,76 lph) es opcional. Este mensaje no aparecerá...
Detectores de fugas en las líneas presurizadas Razón de parada software de Repetitive PLLD a 0,10 o de Repetitive PLLD a 0,10 en el sistema. Q1: (Etiqueta producto) PRUE 0,10 GPH: INACTIVA Esta función permite al usuario elegir la frecuencia de planificación de las pruebas a 0,1 gph (0,38 lph) Inactivo - No se realizarán pruebas a a 0,1 gph (0,38 lph) ni manuales ni automáticas.
Parada de alarma de presión baja Detectores de fugas en las líneas presurizadas Pulse PASO para aceptar la razón de parada a a 3,0 gph (11,3 lph) o bien CAMBIAR hasta que aparezca la razón deseada; a continuación pulse INTRO para confirmar su elección.
Selección de un modo de dispensación Detectores de fugas en las líneas presurizadas Selección de un modo de dispensación NOTA: Esta opción sólo aparecerá si se ha seleccionado un tanque para el PLLD. Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: Q1: INTRO MODO DISPENS XXXXXXXXX Esta entrada le pedirá...
Detectores de fugas en las líneas presurizadas Desplazamiento de la presión línea, deberá utilizar un transductor de alta presión y seleccionar aquí Alta presión. SENSOR: NON VENTIL Pulse CAMBIAR hasta que aparezca la opción que desee y después presione INTRO para continuar. Desplazamiento de la presión Los nuevos transductores viene ahora sellados de fábrica y su cámara interna no se puede igualar a la presión atmosférica desenroscando el tornillo de...
Desplazamiento de la presión Detectores de fugas en las líneas presurizadas Determinación del valor de desplazamiento de la presión de cada transductor Pulse MODO para entrar en el MODO de DIAGNÓSTICO, y después FUNCIÓN hasta que vea el mensaje: DIAG FUGA LIN PRESURIZA PULSE <STEP>...
Detectores de fugas en las líneas presurizadas Configuración de otros PLLD que, o bien la línea de presión no está completamente ventilada o hay un problema de hardware. Consulte los procedimientos de resolución de problemas de PLLD para ver instrucciones más detalladas al respecto. Introducción del valor de desplazamiento de la presión de cada transductor Pulse MODO para regresar al MODO de CONFIGURACIÓN, y después...
Página 164
Configuración de otros PLLD Detectores de fugas en las líneas presurizadas 11-12...
Detectores inalámbricos de fugas en las líneas presurizadas Esta función le permite introducir información sobre los Detectores inalámbricos de fugas en las líneas presurizadas (WPLLD) instalados en las tuberías de conducción del producto del sistema. Deberá introducir los datos de cada WPLLD individualmente.
Etiquetado de WPLLD Detectores inalámbricos de fugas en las líneas presurizadas Si hay instaladas más de tres WPLLD, al pulsar PASO aparecerá el segundo módulo. Active lo que sea necesario tal como se describía con anterioridad, pulse INTRO y después PASO (repita la operación si es necesario): CONFIG LÍNE - MÓDULO 2 RANU # - X X X Pulse PASO para continuar.
Advertencia de datos de configuración. NOTA: Consulte la guía de aplicación de fugas en las líneas de Veeder-Root (Nº repuesto V-R 577013-465) para ver las longitudes mínimas y máximas autorizadas para las tuberías.
Calendario de pruebas en 0,2 gph (0,76 lph) Detectores inalámbricos de fugas en las líneas presurizadas Sitúe la longitud a 0 si no utiliza un diámetro de 1,5 pulgadas (3,8 cm). Q1: (LÍNE PRODUC) 2,5 PL DIÁM. LON: 351 Sitúe la longitud a 0 si no utiliza un diámetro de 2,5 pulgadas (6,3 cm). Calendario de pruebas en 0,2 gph (0,76 lph) NOTA: La prueba de fugas a 0,2 gph (0,76 lph) es una función opcional exclusiva para las tuberías de acero y de fibra de vidrio.
Detectores inalámbricos de fugas en las líneas presurizadas Calendario de pruebas en 0,1 gph (0,38 lph) La opción predeterminada es Inactivo. Pulse PASO para dejarla en Inactivo o bien CAMBIAR para elegir otras opciones y después pulse INTRO. Pulse PASO para continuar. Calendario de pruebas en 0,1 gph (0,38 lph) NOTA: La prueba de fugas a 0,1 gph (0,38 lph) es una función opcional exclusiva para las tuberías de acero y de fibra de vidrio.
Desplazamiento de la presión Detectores inalámbricos de fugas en las líneas presurizadas para confirmar su elección. NOTA: si elige una razón de parada a 0,1 gph (0,38 lph) y se realizan pruebas de fugas a 0,1, 0,2 o 3,0 gph (0,38, 0,76 u 11,3 lph) sin éxito se desactivará...
Página 171
Detectores inalámbricos de fugas en las líneas presurizadas Desplazamiento de la presión cada transductor Pulse MODO para entrar en el MODO de DIAGNÓSTICO, y después FUNCIÓN hasta que vea el mensaje: DIAG FUGA LÍN WPLLD PULSE <STEP> P/CONTINUAR Desde el mensaje Diag WPLLD, pulse PASO hasta que aparezca la pantalla W 1: NÚMERO WPLLD 1 PRU DESPLAZ P <ENTER>...
Selección del tanque Detectores inalámbricos de fugas en las líneas presurizadas hardware. Consulte los procedimientos de resolución de problemas de WPLLD para ver instrucciones más detalladas al respecto. Introducción del valor de desplazamiento de la presión de cada transductor Pulse MODO para regresar al MODO de CONFIGURACIÓN, y después FUNCIÓN hasta que vea el mensaje: CONFIG FUGA LÍN WPLLD PULSE <STEP>...
Detectores inalámbricos de fugas en las líneas presurizadas Selección de un modo de dispensación que aparece el WPLLD concreto y después pulse INTRO. El sistema confirmará su elección con el mensaje: T#: (Etiqueta producto) PULSE <STEP> P/CONTINUAR Pulse PASO para continuar. Selección de un modo de dispensación NOTA: Esta opción sólo aparecerá...
Configuración de otros WPLLD Detectores inalámbricos de fugas en las líneas presurizadas Configuración de otros WPLLD Si tiene que configurar más WPLLD, pulse PASO para regresar al mensaje ETIQUETA LÍN WPLLD: ETIQUETA LÍN WPLLD Presione TANQ para acceder a otro WPLLD. Repita los pasos antes descritos a partir de “Etiquetado de WPLLD”...
Detectores volumétricos de fugas (TLS-350R sólo) Esta función le permite introducir información sobre los Detectores volumétricos de fugas en las líneas presurizadas (VLLD) instalados en las tuberías de conducción del producto del sistema. Deberá introducir los datos de cada detector de fugas individualmente. Configuración del VLLD Para seleccionar la Configuración del detector volumétrico de fugas en las líneas, pulse FUNCIÓN hasta que aparezca el mensaje:...
Identificación del tanque y etiqueta de la tubería Detectores volumétricos de fugas (TLS-350R sólo) Pulse PASO para continuar. El sistema mostrará automáticamente un mensaje de CONFIG LÍNEA para cada Módulo detector de fugas en la línea instalado en el sistema. Cuando haya configurado todos los módulos, pulse PASO para ver el mensaje INTRO ID TUBERÍA.
Detectores volumétricos de fugas (TLS-350R sólo) Introduzca el Modo de dispensación Para introducir el número del tanque en el que se haya instalado el Detector de fugas en la línea, pulse CAMBIAR e introduzca un número entre 1 y 8. Pulse INTRO.
Tipo de combustible Detectores volumétricos de fugas (TLS-350R sólo) Tipo de combustible Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: P#: (Etiqueta tubería) TIPO COMB: GASOLINA Esta pantalla sirve para especificar el tipo de combustible que pasa por la línea de producto asignada.
Detectores volumétricos de fugas (TLS-350R sólo) Presión de la bomba Para introducir la longitud de las tuberías de 3 pulgadas (7,6 cm), presione CAMBIAR. Introduzca la longitud. Pulse INTRO. El sistema confirmará su entrada con el mensaje: LONG TUBERÍA 3”: XXX PULSE <STEP>...
Detectores volumétricos de fugas (TLS-350R sólo) Prueba del extremo de la bomba Pulse PASO para continuar. Prueba del extremo de la bomba Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: P#: (Etiqueta tubería) PRU EXTR-BOMBA: HABILIT Una vez realizada la prueba de fugas en la línea, el detector también ejecuta una prueba del extremo de la bomba para buscar posibles pérdidas de presión en las tuberías y en las conexiones entre la válvula de retención del interior de la línea y la bomba sumergible.
Compuesto de Protocolo de Mezcla Nueva (PMN) Detectores volumétricos de fugas (TLS-350R sólo) Seleccione MED. TEMPE si su sistema tiene instalados una sonda del interior del tanque y un termistor a tierra y si posee líneas con una longitud inferior a los 500 pies (150 metros).
Detectores volumétricos de fugas (TLS-350R sólo) Paso última prueba anual Para elegir una tubería para el Compuesto PMN, pulse CAMBIAR en respuesta al mensaje COMPSTO PMN. Elija la línea deseada y presione INTRO. El sistema mostrará el mensaje: (Compuesto de mezcla) PULSE <STEP>...
Página 184
Configuración de otros detectores de fugas Detectores volumétricos de fugas (TLS-350R sólo) 13-10...
Pruebas volumétricas de fugas en las líneas (TLS-350R sólo) Los Detectores volumétricos de fugas en las líneas realizan de forma totalmente automática rutinas de prueba tras cada ciclo de dispensación. Además, los Detectores volumétricos de fugas en las líneas se pueden programar para efectuar pruebas a una hora o en un día determinado.
Frecuencia de la prueba de fugas Pruebas volumétricas de fugas en las líneas (TLS-350R sólo) Para especificar las mismas condiciones de prueba para todas las líneas, presione PASO. El sistema mostrará el mensaje: TODAS CON: EL DÍA Si prefiere utilizar condiciones de prueba distintas para cada una, pulse CAMBIAR en respuesta al mensaje MÉTODO PRUE FUGA para que el sistema indique LÍNE INDIV.
Pruebas volumétricas de fugas en las líneas (TLS-350R sólo) Frecuencia de la prueba de fugas Pulse CAMBIAR e introduzca la fecha en la que desea ejecutar las pruebas. Introduzca la fecha con el formato MM/DD/AAAA. Presione INTRO para confirmar la fecha: FECH: XX/XX/XXXX PULSE <STEP>...
Frecuencia de la prueba de fugas Pruebas volumétricas de fugas en las líneas (TLS-350R sólo) Pulse PASO para continuar. El sistema mostrará el mensaje HORA INICIO. Siga las instrucciones de la sección “Hora de inicio de la prueba de fugas” en la página 14-5.
Pruebas volumétricas de fugas en las líneas (TLS-350R sólo) Hora de inicio de la prueba de fugas Pulse PASO para ver el mensaje: PRU SEMANAL: TDS LÍNES Para determinar la fecha de la prueba semanal, presione CAMBIAR hasta que aparezca el día en que desea realizar la prueba. Presione INTRO para confirmar la fecha: DÍA PULSE <STEP>...
Razón de prueba de fuga Pruebas volumétricas de fugas en las líneas (TLS-350R sólo) Si desea dejarla desactivada, pulse PASO. (El sistema mostrará el mensaje RAZÓN PRU). Para introducir una hora de inicio de la prueba, presione CAMBIAR en respuesta al mensaje HORA INICI. Teclee la hora de inicio y presione la tecla de flecha a la derecha para elegir entre AM o PM.
Página 191
Pruebas volumétricas de fugas en las líneas (TLS-350R sólo) Configuración de otras líneas Si estaba configurando la prueba para Todas las líneas o si ha terminado de configurar todos los tanques individuales, el proceso ya ha concluido. Pulse FUNCIÓN para salir. 14-7...
Página 192
Configuración de otras líneas Pruebas volumétricas de fugas en las líneas (TLS-350R sólo) 14-8...
Bloqueo de tests de fugas en las líneas El detector de fugas en las líneas no puede poner a prueba una de ellas si está desconectado el suministro eléctrico de la bomba sumergible. Dado que el detector de fugas en las líneas intenta automáticamente realizar una prueba cada vez que recibe una señal de que el dispensador está...
Calendario diario Bloqueo de tests de fugas en las líneas NOTA: Empleando el calendario Diario e introduciendo las mismas horas de Inicio y Final puede bloquear la función de prueba de fugas en las líneas las 24 horas del día. Esto es útil durante los periodos de cierre por vacaciones. El calendario Individual permite introducir siete periodos separados de bloqueo para disponer de diversos calendarios de bloqueo.
Bloqueo de tests de fugas en las líneas Calendarios individuales Pulse CAMBIAR e introduzca la hora de finalización del bloqueo diario. Presione la tecla de flecha a la derecha para elegir entre AM o PM. Pulse INTRO. El sistema confirmará su entrada con el mensaje: HORA: XX:XX XM PULSE <STEP>...
Cómo introducir más calendarios de bloqueo de pruebas Bloqueo de tests de fugas en las líneas Pulse PASO para ver el mensaje: BLOQUEO N1: (Día) (INICI) HORA: INACTIVA Para establecer una hora de inicio del bloqueo para el número que aparece en pantalla, presione CAMBIAR e introduzca la hora.
Página 197
Bloqueo de tests de fugas en las líneas Cómo introducir más calendarios de bloqueo de pruebas 15-5...
Página 198
Cómo introducir más calendarios de bloqueo de pruebas Bloqueo de tests de fugas en las líneas 15-6...
Sensor de la bomba La función Sensor de la bomba supervisa el estado de encendido/apagado de ésta para asegurarse de que no se programan pruebas de fugas del interior del tanque mientras las bombas están funcionando. Cómo seleccionar la función de Sensor de bombas Para seleccionar la Configuración del sensor de bombas, pulse FUNCIÓN hasta que aparezca el mensaje: CONFIG SENSOR BOMB...
Número del tanque del sensor de la bomba Sensor de la bomba Mientras especifica qué posiciones del módulo están conectadas a cada bomba, el sistema asignará un número a cada una de ellas de acuerdo con su posición dentro del módulo. Por ejemplo, si hay una bomba conectada a las entradas 3 y 4 del módulo 1, la que esté...
Sensor de la bomba Modo de dispensación del sensor de la bomba asignado números de tanque a cada uno de los controladores de bomba, pulse INTRO para confirmar su elección. El sistema mostrará el mensaje: T#: [Etiqueta producto) PULSE <STEP> P/CONTINUAR Presione PASO para ver la pantalla de Introducir Modo de dispensación.
Página 202
Modo de dispensación del sensor de la bomba Sensor de la bomba 16-4...
17)? Configuración de la conciliación (TLS-350R sólo) Para seleccionar Configuración de la conciliación, pulse FUNCIÓN hasta que aparezca el mensaje: CONFIG RECONCILIACIO PULSE <STEP> P/CONTINUAR Pulse PASO para continuar. Cadena de datos del módulo del dispensador Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: CADENA DATOS MODULO DISP MEID #X: XXXXXXXX Los códigos de dispositivo de los dos tipos de módulos MID son una “M”...
Cierre diario automático Configuración de la conciliación (TLS-350R sólo) Después de introducir su descripción, presione INTRO. El sistema confirmará su entrada con el siguiente mensaje: XDIM#X: [Descripción] PULSE <STEP> P/CONTINUAR Si hay instalado más de un MID, el sistema pasará automáticamente al siguiente módulo al terminar la configuración de cada uno.
Configuración de la conciliación (TLS-350R sólo) Cierre automático de turnos Cierre automático de turnos Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: AUTO CIERRE TURNO #1 HORA: INACTIVA Consulte las horas de inicio de los turnos en la función de Configuración del sistema (véase “Horas de inicio del turno”...
Modo de Conciliación periódica Configuración de la conciliación (TLS-350R sólo) Modo de Conciliación periódica Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: RECONCILIACION PERIODIC MODO: MENSUAL El Modo de Conciliación periódica le permite imprimir un informe de resumen de la actividad durante el último mes o periodo hasta el último cierre diario programado.
Configuración de la conciliación (TLS-350R sólo) Alarma de conciliación periódica Alarma de conciliación periódica Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: RECONCILIACION PERIODIC ALARM: DESHABI Si se activa, la Alarma de conciliación periódica saltará cuando se supere el umbral programado para las discrepancias entre la cantidad entregada y la dispensada de combustible.
Formato del informe remoto Configuración de la conciliación (TLS-350R sólo) Pulse CAMBIAR. Teclee el número de galones (litros) de variación admisible. Pulse INTRO. El sistema confirmará su entrada con el mensaje: RANGO ALARMA: XXXXXX PULSE <STEP> P/CONTINUAR Pulse PASO para continuar. Formato del informe remoto Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: FORMATO REPOR REMOTO...
Configuración de la conciliación (TLS-350R sólo) Modificar mapa tanque/medidor mediciones van a ser con compensación de temperatura (el cálculo de todos los volúmenes CIN se basará en el valor de TC). Pulse PASO para aceptar ESTÁNDAR. Presione CAMBIAR y después INTRO para seleccionar VOL DE TC.
Página 210
Modificar mapa tanque/medidor Configuración de la conciliación (TLS-350R sólo) 9 - 16 (donde 9 es la ranura inferior): Ranuras en el bus Tipo 2 1 - 3 (donde 1 es la ranura más a la izquierda): Ranuras del bus Tipo 3 Combustible--Número de punto de dispensación enviado por el terminal de punto de venta.
Sensores de líquidos La función de Configuración de sensores de líquidos le permite introducir información sobre los sensores líquidos instalados en el espacio intersticial de los tanques de pared doble y los cárteres de los sistemas de tuberías de doble pared o el sensor separador de aceite y agua.
Ubicación del sensor de líquidos Sensores de líquidos establecerá un número para el módulo según la ubicación de la ranura. Por ejemplo, si se instalan los módulos en las ranuras 3 y 6, el de la ranura 3 pasará automáticamente a ser el número 1 y el 6 será el 2. Mientras especifica qué...
Sensores de líquidos Tipo de sensor de líquidos mensaje (L1, L2, L3, etc.). Pulse CAMBIAR e introduzca la ubicación (hasta 20 caracteres alfanuméricos) del sensor seleccionado. Las entradas típicas son: INTERSTICIAL-TANQ 1, TANQ CÁRT 1, etc. (esta información aparece en los informes de estado o de alarma del sensor para facilitar la localización de la alarma).
Categoría del sensor de líquidos (RS-232 y Pantalla remota) Sensores de líquidos Categoría del sensor de líquidos (RS-232 y Pantalla remota) Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: L1: (Ubicación sensor) CATEGORÍA:OTROS SENS Si es necesario, pulse CAMBIAR hasta que vea la categoría correcta. Otras opciones de categorías son: ESPACIO ANULAR SOLERA DEL DISPENSADOR...
Vapor: sensores La función de Configuración del Sensor de le permite introducir los datos sobre los sensores de vapor instalados enlos pozos de control del vapor de las instalaciones. Deberá introducir los datos de cada sensor individualmente. Los datos introducidos indican al sistema el número, la ubicación y los umbrales de vapor de los sensores instalados.
Ubicación del sensor de vapor Vapor: sensores ejemplo, si se instalan los módulos en las ranuras 3 y 6, el de la ranura 3 pasará automáticamente a ser el número 1 y el 6 será el 2. Mientras especifica qué posiciones del sensor del módulo están conectadas a los sensores de vapor, el sistema asignará...
Vapor: sensores Umbral de vapor del sensor seleccionado. Las entradas típicas son: POZO 1, NUEVA ESQ, etc. (esta información aparece en los informes de estado o de alarma del sensor para facilitar la localización de la alarma). Pulse INTRO para confirmar su entrada: V1: (Ubicación sensor) PULSE <STEP>...
Página 218
Umbral de vapor Vapor: sensores ADVERTENCIA Este sistema contiene voltajes eléctricos que pueden ser letales. Una descarga eléctrica podría producir lesiones graves o incluso la muerte si se emplean procedimientos incorrectos para reparar el sistema. Cuando siga este procedimiento: 1. Lea todas las instrucciones atentamente. 2.
Vapor: sensores Categoría del sensor de vapor Cómo especificar los niveles del umbral de vapor Para introducir el umbral de vapor del sensor seleccionado, pulse CAMBIAR en respuesta al mensaje SENSOR DE UMBRAL. Introduzca el valor del umbral de vapor que haya calculado a partir de la fórmula antes descrita (entre 1k y 100k ohmios).
Página 220
Configuración de otros sensores de vapor Vapor: sensores 19-6...
Sensores de agua freática La función de Configuración del sensor de agua freática le permite introducir los datos sobre los sensores instalados en los pozos de control de agua freática de su instalación. Deberá introducir los datos de cada sensor individualmente. La información introducida indica al sistema el número y la ubicación de los sensores instalados.
Ubicación del sensor de agua freática Sensores de agua freática Por ejemplo, si se instalan los módulos en las ranuras 3 y 6, el de la ranura 3 pasará automáticamente a ser el número 1 y el 6 será el 2. Mientras especifica qué...
Sensores de agua freática Categoría del sensor de agua freática alfanuméricos) del sensor seleccionado. Las entradas típicas son: POZO 1, NUEVA ESQ, etc. (esta información aparece en los informes de estado o de alarma del sensor para facilitar la localización de la alarma). Pulse INTRO para confirmar su entrada: G1: (Ubicación sensor) PULSE <STEP>...
Página 224
Configuración de otros sensores de agua freática Sensores de agua freática THISTH THISH 20-4...
Sensores B.A. de 2 cables (Tipo A) La función del Sensor B. A. (Bucle Actual) de dos cables (Tipo A) le permite introducir información sobre los sensores B.A. de 2 cables (Tipo A) instalados en su estación. Deberá introducir los datos de cada sensor individualmente. Selección de la función de configuración del sensor del B.A.
Ubicación del sensor de B.A. de 2 cables Sensores B.A. de 2 cables (Tipo A) de la ranura. Por ejemplo, si se instalan los módulos en las ranuras 3 y 6, el de la ranura 3 pasará automáticamente a ser el número 1 y el 6 será el 2. Mientras especifica qué...
Sensores B.A. de 2 cables (Tipo A) Tipo de sensor del B.A. de 2 cables Pulse CAMBIAR e introduzca la ubicación (hasta 20 caracteres alfanuméricos) del sensor seleccionado. Las entradas típicas son: INTERSTICIAL-TANQ 1, etc. (esta información aparece en los informes de estado o de alarma del sensor para facilitar la localización de la alarma).
Configuración de sensores adicionales del B.A. de dos cables Sensores B.A. de 2 cables (Tipo A) Si es necesario, pulse CAMBIAR hasta que vea la categoría correcta. Las opciones existentes son: ESPACIO ANULAR DISPENSER PAN POZO CONTROL Cárter STP CÁRTER TUBERÍAS Cuando aparezca la categoría correcta, pulse INTRO.
Sensores B.A. de 3 cables (Tipo B) La función de Configuración del sensor de B.A. (Bucle Actual) de tres cables (Tipo B) le permite introducir información sobre los sensores de la solera del dispensador y del cárter de contención instalados en ese lugar.Deberá introducir los datos de cada sensor individualmente.
Ubicación del sensor de B.A. de 3 cables Sensores B.A. de 3 cables (Tipo B) del módulo y de la ranura). El sistema también establecerá un número para el módulo según la ubicación de la ranura. Por ejemplo, si se instalan los módulos en las ranuras 3 y 6, el de la ranura 3 pasará...
Sensores B.A. de 3 cables (Tipo B) Modo del sensor de B.A. de 3 cables Para introducir la ubicación del sensor, pulse TANQUE repetidamente hasta que el sensor deseado aparezca en la segunda línea del mensaje (H1, H2, etc.). Pulse CAMBIAR e introduzca la ubicación (hasta 20 caracteres alfanuméricos) del sensor seleccionado.
Categoría del sensor del B.A. de 3 cables Sensores B.A. de 3 cables (Tipo B) Categoría del sensor del B.A. de 3 cables Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: H1: (Ubicación sensor) CATEGORÍA:OTROS SENS Si es necesario, pulse CAMBIAR hasta que vea la categoría correcta. Las opciones existentes son: ESPACIO ANULAR DISPENSER PAN...
Entradas externas Se pueden conectar dispositivos de entrada al monitor a través de módulos de interfaz de combinación de Entrada/Salida (I/S). Deberá introducir los datos de cada dispositivo de entrada individualmente. La información introducida indica al sistema el número, la ubicación, el tipo y el nombre de los dispositivos de entrada instalados.
Nombre de entrada externa Entradas externas Por ejemplo, si se instalan los módulos en las ranuras 3 y 6, el de la ranura 3 pasará automáticamente a ser el número 1 y el 6 será el 2. Mientras especifica qué posiciones de entrada del módulo están conectadas a los dispositivos externos, el sistema asignará...
Entradas externas Tipo de entrada externa localización). El nombre aparece en el mensaje al seleccionar Asignaciones del relé). Pulse INTRO para confirmar su entrada: I1: (Nombre entrada) PULSE <STEP> P/CONTINUAR Pulse PASO para continuar. Tipo de entrada externa Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: I1: TIPO ENTRAD EXTERNA ESTÁNDAR Mediante esta pantalla podrá...
Orientación del interruptor Entradas externas Orientación del interruptor Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: I1: SELEC ORIENTACIÓN NORMALM ABIER Deberá especificar si el tipo de interruptor de entrada va a estar normalmente abierto o cerrado para que el sistema reconozca correctamente los estados de encendido y apagado.
Entradas externas Datos de configuración del sensor de la bomba hay uno o varios tanques conectados al sistema que suministren combustible a este generador, introduzca sus números. Si desea elegir Tds tanq, no haga nada. Si prefiere introducir números, presione CAMBIAR.
Configuración de otras entradas Entradas externas Si es necesario, pulse CAMBIAR para ver otros modos de dispensación: AGRUPADOS: ALTERNO, AGRUPADOS: SECUENCIAL o AGRUPADOS: TODS BOMB. Cuando aparezca el modo de dispensación correcto, pulse INTRO. Configuración de otras entradas Si tiene que configurar más posiciones de entrada, presione PASO. El sistema regresará...
Relées de salida La consola de su sistema puede tener instalados Relées de salida. Estos relés le permiten asignar límites a las alarmas, alarmas de fugas en las líneas, alarmas de los sensores y entradas de los dispositivos externos para relés concretos.
Configuración del relé Relées de salida módulo y de la ranura). El sistema también establecerá un número para el módulo según la ubicación de la ranura. Por ejemplo, si se instalan los módulos en las ranuras 9 y 13, el de la ranura 9 pasará automáticamente a ser el número 1 y el 13 será...
Relées de salida Designación de los relés Designación de los relés Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: INTRO DESIGNACIÓN RELÉ Introduzca el nombre del dispositivo conectado al relé de salida seleccionado. Las entradas típicas son: ALARMA SOBRECARGA, MARC AUTOM, etc. (esta información aparece en los informes para facilitar la identificación del dispositivo externo).
Página 242
Selección del tipo de relé Relées de salida Cuando aparezca el tipo de relé deseado en la pantalla, pulse INTRO para confirmar su elección. Si elige Estándar o Momentáneo, la pantalla indicará: R X:SELEC ORIENTACIÓN NORMALM ABIER Para aceptar la posición normalmente abierta (relé sin energía cuando la alarma está...
Relées de salida Método de asignación Método de asignación Esta función permite asignar alarmas y entradas externas para cada relé. En el relé seleccionado, especifique primero si desea asignar uno de los tipos de alarmas disponibles (p. ej., Interior del tanque, Sensor de líquido, etc.) o una entrada externa eligiendo Sí...
Página 244
Método de asignación Relées de salida fugas del interior del tanque) al relé seleccionado para Ningún tanque, Todos los tanques o Tanques individuales. Para elegir Ningún tanque, pulse PASO. (El sistema mostrará el siguiente estado de alarma del interior del tanque: AGUA ALTA).
Relées de salida Método de asignación Repita los pasos anteriores descritos para el estado de alarma FUGA hasta haber especificado un método de asignación a todos los demás estados de alarma de interior del tanque: AGUA ALTA SOBRECARGA PRODUC BAJO PÉRD REPENT PROD ALTO ALT NO VÁLID...
Método de asignación Relées de salida Alarmas del sensor de líquido Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: R1: (Nombre) ALMS SENSOR LÍQUID: NO Seleccione las alarmas del sensor de líquido: COMB INIC CORTO AGUA SIN AGUA LÍQUID ALTO LÍQU BAJO ADV LÍQUIDO...
Relées de salida Método de asignación Alarmas de fugas en las líneas (TLS-350R) Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: R1: (Nombre) ALARMS FUGA LÍNE: NO Seleccione las alarmas volumétricas de fugas en las líneas: PARADA AUTO ADV ADV MANIJA LÍNE BRUTA AUTOC BRUTA...
Método de asignación Relées de salida Alarmas del sensor de B.A. de 2 cables Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: R1: (Nombre) ALARMS BA 2 CABL: NO Seleccione las alarmas del sensor de B.A. de 2 cables: COMB NOTA: Las tachaduras que muestran algunos estados de...
Relées de salida Método de asignación Alarmas de conciliación (TLS-350R) Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: R1: (Nombre) ALARM CONCILIACIÓN: NO Seleccione las alarmas de conciliación: UMBRAL CONC CERRAR TURNO CERRAR DIAR Alarmas del detector de fugas en las líneas de presión (PLLD) Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: R1: (Nombre) FUGA LÍNEA PRESURI: NO...
Configuración de otros relés Relées de salida FALL CDN AN ADV NEC AN ALAR NEC AN ALAR MANIJA SIN COMB FALLO EQ CD Alarmas MID de comunicaciones (TLS-350R) Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: R1: (Nombre) ALARM MID COM: NO Seleccione las alarmas MID de la unidad de comunicaciones: INACTIVO...
PLLD, WPLLD y DFT Desactivar la línea La Función Desactivar línea le permite establecer los límites de las alarmas, las alarmas de fugas en las líneas, las alarmas de los sensores y las entradas de los dispositivos externos para cerrar una línea. Desactivar línea trabaja con cualquiera de los tres sistemas de detección de fugas en las líneas: Fugas en las líneas de presión (PLLD), Inalámbricas de fugas en las líneas de presión (WPLLD) o Fugas en las líneas (DFT o...
Alarmas del interior del tanque PLLD, WPLLD y DFT Desactivar la línea Cada vez que aparezca el prefijo “Q” en la pantalla, indicará la línea seleccionada del sistema PLLD, “W” mostrará la seleccionada en el WPLLD y “P” indicará la elegida en el sistema DFT. Alarmas del interior del tanque Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: Q1: (Nombre)
Página 253
PLLD, WPLLD y DFT Desactivar la línea Alarmas del interior del tanque Para elegir Tanques individuales, pulse CAMBIAR dos veces en respuesta al mensaje FUGA: NO TANQS. Pulse INTRO para confirmar su elección. El sistema mostrará: FUGAS: TANQS INDIV PULSE <STEP> P/CONTINUAR Pulse PASO para ver el mensaje: Q1: (Nombre) T1 FUGA: NO...
Alarmas del interior del tanque PLLD, WPLLD y DFT Desactivar la línea ADV NEC AN ALAR NEC PER ALAR NEC AN NOTIF PRUE NoTIEM INAC INT SIFÓN INCR CSLD ADV ACCU ADV CONCIL ALAR CONCIL TEMP BAJ ADV RECIBO TQ LÍNE BRU Cuando haya especificado el método de asignación de cada alarma del interior del tanque, pulse PASO.
PLLD, WPLLD y DFT Desactivar la línea Alarmas del interior del tanque Vapor: Alarmas del sensor Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: Q1: (Nombre) ALMS SENSOR VAPOR: NO Seleccione las alarmas del sensor de vapor: COMB INIC NOTA: Las tachaduras que muestran algunos estados de...
Alarmas del interior del tanque PLLD, WPLLD y DFT Desactivar la línea ADV PRESN ALM PRESN BRU FLO PRU PER FLO PRU AN FLO PRU SIN COMB Alarmas del sensor de agua freática Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: Q1: (Nombre) ALARM AGUA FREÁT: NO Seleccione las alarmas del sensor de agua freática:...
PLLD, WPLLD y DFT Desactivar la línea Alarmas del interior del tanque Alarmas del sensor de B.A. de 3 cables Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: Q1: (Nombre) ALARMS BA 3 CABL: NO Seleccione las alarmas del sensor de B.A. de 2 cables: COMB INIC CORTO...
Alarmas del interior del tanque PLLD, WPLLD y DFT Desactivar la línea Alarmas del detector de fugas en las líneas de presión (PLLD) Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: Q1: (Nombre) FUGA LÍNEA PRESURI: NO Seleccione las alarmas del detector de fugas en las líneas de presión: FALLO BRUT FALL CDN AN ADV NEC PER...
PLLD, WPLLD y DFT Desactivar la línea Configuración de otras desactivaciones Alarmas MID de comunicaciones (TLS-350R sólo) Si es necesario, pulse PASO hasta que aparezca el mensaje: Q1: (Nombre) ALARM MID COM: NO Seleccione las alarmas MID de la unidad de comunicaciones: INACTIVO ERROR COM ALARM TRANS...
Página 260
Configuración de otras desactivaciones PLLD, WPLLD y DFT Desactivar la línea 25-10...
Así pues, si tiene pensado sustituir la tarjeta ECPU o la batería, le recomendamos que cargue todos los datos (configuración e historiales) en un ordenador que utilice el software de Control remoto de Veeder-Root (Nº repuesto 848900-X0X). NOTA: No es opcional archivar los datos de configuración en el chip E para encender la batería de seguridad.
Acceso a la función de Utilidad de archivo Utilidad de archivo (TLS-350R sólo) Acceso a la función de Utilidad de archivo Para seleccionar la Utilidad de archivo, pulse FUNCIÓN hasta que aparezca el mensaje: UTILIDAD ARCHIVO PULSE <STEP> P/CONTINUAR Pulse PASO para continuar. El sistema también proporcionará...
Utilidad de archivo (TLS-350R sólo) Restaurar los datos de configuración archivados El sistema le pedirá que vuelva a confirmar su elección con el mensaje siguiente: GUAR DATOS CONF: SÍ ¿ESTÁ SEGURO?: NO Para abandonar el proceso de guardado, pulse PASO. (El sistema mostrará el mensaje RESTAURAR DATOS CONF).
Borrar los datos de configuración archivados Utilidad de archivo (TLS-350R sólo) Para restaurar los datos de configuración, pulse CAMBIAR y después INTRO. El sistema confirmará su elección con el mensaje: REST DATOS CONFIG: SÍ PULSE <STEP> P/CONTINUAR El sistema le pedirá que vuelva a confirmar su elección con el mensaje siguiente: REST DATOS CONFIG: SÍ...
Página 265
Utilidad de archivo (TLS-350R sólo) Borrar los datos de configuración archivados Para borrar todos los datos de configuración actuales del EEPROM, pulse CAMBIAR y después INTRO. El sistema confirmará su elección con el mensaje: BORR DATOS CONF: SÍ PULSE <STEP> P/CONTINUAR El sistema le pedirá...
Página 266
Borrar los datos de configuración archivados Utilidad de archivo (TLS-350R sólo) 26-6...
Página 268
Oficinas de venta Veeder-Root cuenta con oficinas en todo el mundo para prestarle servicio. Sede Central Veeder-Root Company 125 Powder Forest Drive Simsbury, CT 06070-7684 U.S.A. (860) 651-2700 FAX: (860) 651-2719 Inglaterra Veeder-Root Environmental Systems Limited Hydrex House, Garden Road...