Página 1
Català RCMB23 Calefactor de pared Wall mounted heater Chauffage céramique mural Wand-heizstrahler Termoventilatore da parete Aquecedor de parede Calefactor de paret Wandkachel Grzejnik ścienny Επιτοιχια θερμαστρα Настенный обогреватель Aerotermă de perete Стенен отоплителен уред...
Página 2
ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca- sional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé...
Español 2 CALEFACCIÓN CALEFACTOR DE PARED - Presionando RCMB 23 1 vez potencia menor (1000W) DESCRIPCIÓN 2 veces potencia mayor (2000W) A Calefacción 3 veces función ventilador Potencia menor 1000W Potencia mayor 2000W 3 PROGRAMADOR B Programador temperatura - Presionar para programar 1H,2H,3H..8H.
- El detector empezará a funcionar 1 minuto - a.Una vez configurado el dia seleccione la hora después de activarse y cada 5 minutos medirá de activarse de 0H a 24H, después presione la temperatura. Si se detecta una bajada súbita OK, El aparato empieza a funcionar en este de temperatura igual o mayor de 8°C, sonara momento.
Página 6
Modo Lunes Martes Miercoles Jueves Viernes Sabado Domingo 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 00:00-23:59 00:00-23:59 Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre...
Página 7
English 2 HEATING - By pressing Wall mounted heater RCMB 23 1 time: less power (1000 W) DESCRIPTION 2 times: more power (2000 W) 3 times: fan operates A : heating 3 PROGRAMMER Less power 1000 W - Press to programme 1 h, 2 h, 3 h..8 h. More power 2000 W - When the weekly programme is scheduled, this function will not be available.
Página 8
from the original temperature, the apparatus It is only possible to programme in hours and not will remain in the standby position. If, on the in minutes. other hand, the temperature difference is less than 8 ºC, the heating function will be activated. It is necessary to establish the time to switch on the apparatus, and then to switch it off.
Página 10
Français nuera à fonctionner pendant 30 secondes pour refroidir le dispositif) 2 CHAUFFAGE Chauffage céramique mural - En appuyant RCMB 23 DESCRIPTION 1 fois « Puissance moins (1000 W) » 2 fois « Puissance plus (2000 W) » A Chauffage 3 fois «...
détection de chute de température soudaine - a. Une fois le jour configuré, sélectionner l‘heu- égale ou supérieure à 8 °C, une alarme retenti- re d‘activation de 0H à 24H, puis appuyer sur ra pendant 5 secondes et l‘appareil désactivera OK, l‘appareil se déclenchera à...
Página 13
Deutsch 2 HEIZUNG - Bei Wand-heizstrahler Einmaligem Drücken geringste Leistung (1000 W) RCMB 23 Zweimaligem Drücken höchste Leistung (2000 W) BESCHREIBUNG Dreimaligem Drücken Ventilatorfunktion A : Heizung 3 PROGRAMMIERUNG - Drücken Sie“ um 1H,2H,3H..8H zu Geringste Leistung 1000 W programmieren. - Wenn wöchentlich programmiert wird, kann diese Funktion nicht verwendet werden.
Wenn die ursprüngliche Temperatur 8ºCoder + oder -, um von OH bis 24H einzustellen, drü- darüber beträgt, bleibt das Gerät in Warte- cen Sie OK, um den Zeitpunkt zu bestätigen, position. Liegt sie dagegen unter 8ºCwird die zu dem die Heizung angehalten werden soll. Heizfunktion erneut aktiviert.
Página 15
Modus Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a OFF 00:00-23:59 00:00-23:59 Freier Modus Freier Freier Freier Modus Freier Modus Freier Freier Modus Modus Modus...
Página 16
Italiano 2 RISCALDAMENTO - Premendo Termoventilatore da parete RCMB 23 1 volta potenza minore (1000 W), DESCRIZIONE 2 volte potenza maggiore (2000 W) A Riscaldamento 3 volte funzione ventilatore Potenza minore 1000 W 3 PROGRAMMAZIONE - Premere per programmare Potenza maggiore 2000 W 1H,2H,3H..8H.
si attiverà un allarme per 5 secondi e l’appa- - per configurare da 0H a 24H, premere OK per recchio disattiverà la funzione riscaldamento confermare l’ora di spegnimento del riscalda- fino al punto di rilevazione successivo, ossia mento. dopo 5 minuti (11 minuti dopo l’attivazione della - La modalità...
Página 19
Português 2 AQUECIMENTO - Prima Aquecedor de parede RCMB 23 1 vez para potência mais baixa (1000 W), DESCRIÇÃO 2 vezes para potência mais alta (2000 W), A Aquecimento 3 vezes para função de ventilador Potência mais baixa 1000 W 3 PROGRAMADOR - Prima para programar 1H, 2H, 3H,..
Página 20
a temperatura for igual ou superior a 8°C em Nota: Apenas se pode se estabelecer um interva- relação à temperatura original, o aparelho lo de programação diário. passa para modo de espera. Pelo contrário, se for inferior a 8°C torna a ativar a função de Apenas se pode programar as horas, não os aquecimento.
Página 21
Modo segunda- terça-feira quarta-feira quinta-feira sexta-feira sábado domingo feira 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a OFF 00:00-23:59 00:00-23:59 Modo livre Modo livre Modo livre Modo livre Modo livre...
Página 22
Català 2 CALEFACCIÓ CALEFACTOR DE PARET - Pressionant RCMB 23 1 vegada potencia menor (1000W) DESCRIPCIÓ 2 vegades potencia major (2000W) A Calefacció 3 vegades funció ventilador Potència menor 1000W Potència major 2000W 3 PROGRAMADOR B Programador temperatura - Pressionar per programar 1H,2H,3H..8H.
pressionar per a desactivar. _, d‘1 a 7, programes de dilluns a diumenge, pressioni OK per a confirmar el dia requerit. - El detector començarà a funcionar 1 minut després d‘activar-se i cada 5 minuts mesura- - a.Una vegada configurat el dia seleccioni l‘hora rà...
Página 25
Nederlands 2 VERWARMING - Druk Wandkachel RCMB 23 1 maal voor het lage vermogen (1000 W) BESCHRIJVING 2 maal voor het hoge vermogen (2000 W) A verwarming 3 maal voor ventilatie Laag vermogen 1000 W 3 PROGRAMMEREN Hoog vermogen 2000 W - Druk op om 1u, 2u, 3u, ..., 8u te pro- grammeren.
Página 26
zal er een alarmsignaal klinken gedurende 5 scherm toont 00, druk op + of - om 0u - 24u in seconden, waarna het apparaat de verwar- te stellen, en druk op OK om de uitschakeltijd ming uit zal zetten tot de volgende meettijd, 5 van de verwarming te bevestigen.
Página 28
Polski 2 OGRZEWANIE - Naciskając Grzejnik ścienny RCMB 23 1 raz niższa moc (1000 W) OPIS 2 razy wyższa moc (2000 W) A Ogrzewanie 3 razy funkcja wentylatora Mniejsza moc 1000 W 3 PROGRAMATOR Większa moc 2000 W - Nacisną , aby zaprogramować...
Página 29
punktu wykrywania 5 minut później (11 minut się 00, nacisnąć + lub -, aby ustawić od 0H po włączeniu funkcji). Jeśli temperatura jest do 24H, nacisnąć OK, aby potwierdzić czas równa lub większa niż 8 ° C przy oryginalnej zatrzymania ogrzewania. temperaturze, urządzenie pozostanie w trybie - Metoda konfiguracji dla dni od 2 do 7 jest taka gotowości.
Página 30
Tryb Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niedziela 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a 18:00-7:00a OFF 00:00-23:59 00:00-23:59 Tryb dowolny Tryb Tryb Tryb dowolny Tryb dowolny Tryb Tryb dowolny dowolny dowolny...
Ελληνικά 1 ΘΕΣΉ ΑΝΑΜΌΝΉΣ Επιτοιχια θερμαστρα - Πατήστεγια να ανάψει και πατήστε και RCMB 25 πάλι για να βάλετε τη συσκευή στη θέση αναμονής. - (Αφού σβήσει, ο ανεμιστήρας θα συνεχίσει να ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ: λειτουργεί για 30 δευτερόλεπτα για να κρυώσει τη...
Página 32
- Για επιβεβαίωση της επιθυμητής θερμοκρασίας - Σημείωση: Αν δεν πατήσετε ΟΚ για 10 πατήστε ΟΚ. δευτερόλεπτα μετά τη ρύθμιση, θα ακυρωθεί η ρύθμιση της τρέχουσας ώρας. 6 ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ «ΑΝΌΙΧΤΌ ΠΑΡΑΘΥΡΌ» - Αφού έχει πια ολοκληρωθεί η ρύθμιση, θα η - Θα...
Русский - (После выключения вентилятор будет продолжать работу в течение 30 секунд для охлаждения прибора). Настенный обогреватель RCMB 23 2 ОТОПЛЕНИЕ ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ - Нажимая A обогревание 1 раз: низкая мощность (1000 W), «Низкая мощность 1000 W 2 раза: высокая мощность (2000 W) «Высокая...
Página 35
только при условии, что включен режим светодиодном экране появится текущее обогревания и запрограммирована время: P1. температура. НАСТРОЙКА ПРОГРАММ - Нажмите для включения функции открытого окна и нажмите снова для ее 24/7 После настройки текущего времени отключения. нажмите. на светодиодном экране, выбрав - Датчик...
Página 37
Romană 2 ÎNCĂLZIRE - Apăsând Aerotermă de perete RCMB 23 1 dată: mai puțină energie (1000 W), DESCRIEREA de 2 ori: mai multă energie (2000 W) A încălzire de 3 ori: ventilatorul funcționează Mai puțină energie 1000 W 3 PROGRAMATOR Mai multă...
timp de 5 secunde și aparatul va dezactiva - b. Apoi configurați ora de oprire. Afișajul LED funcția de încălzire până la următorul moment arată 00, apăsați + sau - pentru a configura ora de măsurare a temperaturii, adică 5 minute de la 0 ore până...
Página 40
Български продължи да работи в продължение на 30 секунди, за да охлади уреда.) Стенен отоплителен уред 2 ОТОПЛЕНИЕ RCMB 23 - При натискане ОПИСАНИЕ 1 път - ниска мощност (1000 W) 2 пъти - висока мощност (2000 W) A затопляне 3 пъти...
Página 41
- Детекторът започва да работи 1 минута КОНФИГУРИРАНЕ НА ПРОГРАМИТЕ след задействането си, като на всеки 5 минути измерва температурата. В 24/7 След конфигуриране на текущия час, случай, че се отбележи рязък спад на натиснете на екрана LED от програма „P1“ температурата, равен...
Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
Página 47
Português Ελληνικά GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και da garantia legal em conformidade com a legis- προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos συμμόρφωσης...
Página 48
Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ الضامن واملساعدة التقنية Настоящият продукт има законна гаранция, в يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب следва...
Página 49
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...