Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: SRT1039 Router Table Table à Toupie Mesa de Fresado WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
GENERAL SAFETY WARNINGS FOR BENCH TOOLS Keep guards in place and in working order. Remove adjusting keys and wrenches. Form a habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on. Keep the work area clean.
SPECIFIC SAFETY WARNINGS FOR THE ROUTER TABLE For your own safety, read owner’s manual before using Router or Router Table. Always wear eye protection. Lift router table only by the table edges. Lifting table by any other surface could cause personal injury.
Página 5
Never stand on the table or use as a ladder or scaffolding. The table could tip or the cutting tool could be accidentally contacted. When servicing the tool, use only recommended SKIL replacement parts. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions can result in personal injury.
IMPROPER FENCE LOCATION AND WORKPIECE FEED Do not feed the workpiece WARNING Fig. A where the majority of the workpiece is between the fence and the bit. This creates a “fence trap” which is dangerous Direction of feed for two reasons: The front of the bit is exposed during the •...
GROUNDING INSTRUCTIONS In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with an electrical cord that has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
Página 10
Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Alerts user not to use the guard for operations cut-off operations...
Página 11
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
For missing parts or technical assistance, call 1-877-SKIL-999. • In order to simplify handling and to minimize any damage that may occur during shipping, •...
ROUTER TABLE SETUP Always unplug the router table before attaching accessories or WARNING making any adjustment. Attaching the Legs to the Table (Fig . 2) NOTE: The router table assembly has six hex socket bolts pre-installed on the table base for attaching the two table legs.
Página 16
(b). Tab 1 Attaching the Quick-Clamp Fig. 4a Subbase Mounting Plate to the SKIL Routers RT1322-00 (Fixed Base Only) and RT1323-00 Disconnect the router WARNING from the power supply before installing router into the table,...
Página 17
Installing the Quick-Clamp Fig. 5a Mounting Plate and Router to the Pressing Router Table plate Before using the router WARNING table, verify that the router is securely clamped in the router table base. While working, periodically check the router base fasteners clamping tightness.
Página 18
Do not use the router table with bits over 1-3/4” (44.5mm) in diameter. Bits WARNING larger than 1-3/4” can contact insert plate or insert ring, throwing fragments. The insert ring should fit into the tabletop hole completely. Use a fine file or emery board to remove excess plastic or rough edges that may cause the insert ring to protrude above the table surface.
Página 19
Attaching the Featherboards NOTE: The front and back side of each featherboard is marked to indicate the proper feed direction. The featherboards come pre-assembled. Loosen but do not remove the large clamping knobs from each bolt. Attach the featherboard (without the slide bar) to the fence 1.
Página 20
To Adjust the Cutting Depth (Fig . 11) Fig. 11 The router table features a depth-adjustment hole to permit over-table depth adjustment (OTA) for SKIL routers RT1322-00 (fixed base only) and RT1323-00. 1. Loosen the motor clamp on the router. See your router manuals for the detailed instructions.
ROUTER TABLE OPERATION Switch Box Operation Two receptacles are located at the back of the integrated safety switch. Use one for plugging in the router. The other may be used to plug in a vacuum or a light (not included). To ensure safety and reliability, when one receptacle is used for the WARNING router, the capacity of the other receptacle is limited to 3 A.
Página 22
Fig. 13 Using a Vacuum (Fig . 13) The vacuum ports molded into the fence will accept either a 1-1/4 in. or 2-1/2 in. vacuum hose or adapter. Select the vacuum accordingly. NOTICE: Operating the router table without a vacuum can result in an excessive build- up of sawdust and wood chips under the fence assembly and guard and in the cabinet, reducing the performance of the router table...
GENERAL ROUTING OPERATIONS USING THE ROUTER TABLE WARNING Note that, when installed upside-down in a router table, the direction of cutter bit rotation will be COUNTERCLOCKWISE. 1. Always plug the router into the switch-controlled outlet in the router table. Never plug a table- mounted router into another power source.
Página 24
Using Fence The fence supports and guides the workpiece. To provide the best support during routing operations, the fence faceplates should be as close to the bit as possible without contacting the bit (typically, about 1/4” [6.3mm] away from the bit). Moving the Fence Forward and Backward Fig.
Página 25
Fig. 18 Setting up Out-feed Fence for Sideways Clamping Knobs Joining (Fig . 18) For joining operations, the out-feed fence can be moved up to 1/4 in. (6.3 mm) forward of the in-feed fence to support the workpiece after it passes across the router bit.
Página 26
Fig. 20 Using Starter Pin (Fig . 20) The starter pin is used for operations that involve routing curves in the workpiece. As with all routing Starter pin WARNING operations, always use the guard when routing with the starter pin. Keep fingers away from the bit.
MAINTENANCE Service When servicing use only identical SKIL replacement parts. Use of WARNING any other parts may create a hazard or cause product damage. Cleaning Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use a clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
TOOLS 1 YEAR LIMITED WARRANTY – LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer CORDED POWER TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS DE TABLE Maintenez les dispositifs de protection en place et en état de fonctionnement. Enlevez les clés de réglage et de serrage. Prenez l’habitude de vérifier que les clés de réglage et de serrage sont bien retirées de l’outil avant de le mettre en marche. Gardez la zone de travail propre.
Sens d’avancement de la pièce à usiner. Faites seulement avancer votre ouvrage contre une lame ou un autre outil de coupe dans le sens contraire du sens de rotation de la lame ou de l’outil de coupe. Ne laissez jamais un outil fonctionner sans surveillance. Mettez votre outil hors tension. Ne vous éloignez pas de celui-ci avant qu’il ait complètement cessé...
Página 32
Manipulez les mèches tranchantes avec précaution. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de blessure. Ne modifiez pas le trou de la bague d’insertion ou de la plaque d’insertion. Faites correspondre le diamètre de coupe de la mèche au diamètre intérieur du trou de la bague d’insertion ou de la plaque d’insertion de telle sorte que la différence ne soit pas inférieure à...
échelle ou d’un échafaudage. La table pourrait basculer ou l’outil de coupe pourrait être acci- dentellement touché. Lors de toute réparation de l’outil, n’utilisez que des pièces de rechange SKIL recom- mandées. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées ou le non-respect des instruc- tions d’entretien pourrait créer un risque de blessure.
Fig. B La mèche tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, vu depuis le haut de la table. Le « renvoi » de la pièce à usiner vers Sens correct de l’arrière est dangereux pour deux raisons : l’avancement Il s’agit d’une coupe en montée lors de •...
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE En cas de problème de fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de fuite de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique.
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
Página 38
Symbole Forme au long et explication Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter Symbole du port de lunettes une protection des yeux de sécurité Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de mains toujours tenir l’outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de Alerte l’utilisateur pour lui demander de ne pas protection pour les...
Página 39
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
été correctement assemblée de façon appropriée conformément à ce mode d’emploi. En cas de pièces manquantes ou pour obtenir de l’assistance technique, appelez le • 1-877-SKIL-999. Afin de simplifier la manipulation et de minimiser les dommages qui pourraient survenir •...
Página 41
Ensemble de table à toupie Vis, 4 pièces Boulons, 6 pièces Outils nécessaires (non fournis) Clé hexagonale de 4 mm...
Pied de table toupie SPÉCIFICATIONS Modèle N° SRT1039 Valeur nominale 120 V~, 60 Hz, 15 A Taille de la table 66 cm x 40,6 cm x 35,6 cm / 26 po x 16 po x 14 po Fente d’onglet...
CONFIGURATION DE LA TABLE À TOUPIE Débranchez toujours la table à toupie avant de fixer des AVERTISSEMENT accessoires ou d’effectuer un réglage quelconque. Fixation des pieds à la table (Fig . 2) REMARQUE : La table à toupie est équipée de six boulons à six pans creux préinstallés sur la base de la table pour fixer les deux pieds de la table.
Página 44
(b). Languette 1 Fixation de la plaque de montage Fig. 4a Embase à serrage rapide sur les toupies SKIL RT1322-00 (base fixe uniquement) et RT1323-00 Débranchez la AVERTISSEMENT toupie de l’ali- mentation électrique avant d’installer la toupie sur la table, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires, de retirer la...
Página 45
6. Assurez-vous toujours que les vis sont bien en place sur la plaque de montage et que la base de la toupie est fermement appuyée contre la plaque de montage pour garantir un montage sûr. REMARQUE : La plaque de montage doit être montée de telle façon que la Languette 2 soit orientée vers le haut.
Página 46
Installation de la bague d’insertion Fig. 6 (Fig . 6) Cette table à toupie comprend trois bagues d’insertion de dessus de table avec les diffé- rents diamètres d’ouverture suivants : (G-1) Languette 17,5 mm / 11/16 po de diamètre d’ouverture, (G-2) 32 mm / 1-1/4 po de diamètre d’ouverture et (G-3) 44,5 mm / 1-7/8 po de diamètre d’ou- verture.
Página 47
Fig. 7 Fixation de l’ensemble de guide Boutons de serrage de sur la table (Fig . 7) l’ensemble de guide Le guide est livré déjà monté. Desserrez les deux boutons de serrage de l’ensemble de guide, mais ne les retirez pas des deux bou- lons avant de fixer l’ensemble de guide sur le dessus de la table.
Página 48
Fixation des planches à languettes REMARQUE : Les côtés avant et arrière de chaque planche à languettes sont marqués pour indiquer le sens d’avancement correct de la pièce à usiner. Les planches à languettes sont livrées déjà assemblées. Desserrez mais ne retirez pas les gros boutons de serrage de chaque boulon.
La table à toupie comporte un trou de réglage de la profondeur qui permet d’ajuster la pro- fondeur au-dessus de la table (PADT) pour les toupies SKIL RT1322-00 (base fixe unique- ment) et RT1323-00. 1. Desserrez la bride de fixation du moteur sur la toupie.
FONCTIONNEMENT DE LA TABLE À TOUPIE Fonctionnement du coffret de l’interrupteur Deux prises sont situées à l’arrière de l’interrupteur de sécurité intégré. Utilisez-en une pour brancher la toupie. L’autre peut être utilisée pour brancher un aspirateur ou un luminaire (non inclus).
Página 51
Fig. 13 Utilisation d’un aspirateur (Fig . 13) Les orifices d’aspiration moulés dans le guide sont compatibles avec un tuyau d’aspirateur ou un adaptateur de 1-1/4 po ou de 2-1/2 po. Sélectionnez l’aspirateur en conséquence. AVIS : L’utilisation de la table à toupie sans aspirateur peut entraîner une accumulation ex- cessive de sciure et de copeaux de bois sous le guide et le dispositif de protection ainsi que...
OPÉRATIONS GÉNÉRALES DE TOUPILLAGE À L’AIDE DE LA TABLE À TOUPIE AVERTISSEMENT Notez que, en cas d’installation à l’envers dans une table à toupie, le sens de rotation de la mèche de coupe sera dans le SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. 1.
Página 53
Utilisation du guide Le guide soutient la pièce et permet de la guider. Pour fournir le meilleur support lors des opérations de toupillage, les plaques du guide doivent être aussi proches que possible de la mèche sans entrer en contact avec celle-ci (généralement à environ 6.3 mm / 1/4 po de la mèche).
Página 54
Fig. 18 Mise en place du guide de sortie Boutons de serrage latéraux pour la jonction (Fig . 18) Pour les opérations de jonction, le guide de sortie peut être déplacé jusqu’à 6.3 mm / 1/4 po en avant du guide d’entrée pour soutenir la pièce à...
Página 55
Fig. 20 Utilisation de la broche de démarrage (Fig . 20) La broche de démarrage est utilisée pour les Broche de opérations qui impliquent des courbes de tou- démarrage pillage dans la pièce à usiner. Comme pour AVERTISSEMENT toutes les opérations de toupillage, utilisez toujours le dispositif de protection lors du toupillage avec la broche de démarrage.
Página 56
Utilisation du guide d’onglet (Fig . 21a et 21b) REMARQUE : Pour TOUTES les opérations de toupillage nécessitant l’utilisation de la jauge à onglets avec le guide, ASSUREZ-VOUS d’aligner le guide à l’aide des échelles situées sur le dessus de la table à toupie avant d’effectuer de quelconques coupes (Fig. 21a). Les onglets peuvent être coupés en desserrant le bouton de la jauge à...
Service après-vente Lors de toute réparation n’utilisez que des pièces de re- AVERTISSEMENT change SKIL identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit. Nettoyage Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux,...
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS DE BANCO Mantenga los protectores instalados y en buenas condiciones de funcionamiento. Retire las llaves de ajuste y de tuerca. Forme el hábito de echar un vistazo para comprobar que las llaves de ajuste y de tuerca se hayan retirado de la herramienta antes de encenderla. Mantenga limpia el área de trabajo.
Sentido de avance. Haga avanzar la pieza de trabajo hacia una hoja o un cortador solo contra el sentido de rotación de la hoja o del cortador. No deje nunca desatendida una herramienta que esté en funcionamiento. Apague la herramienta. No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA MESA DE FRESADORA Por su propia seguridad, lea el manual del propietario antes de utilizar la fresadora o la...
Página 63
No utilice nunca brocas desafiladas o dañadas. Las brocas dañadas se pueden partir durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la pieza de trabajo, lo cual puede que haga que la broca se rompa o que el material experimente retroceso. Maneje con cuidado las brocas afiladas.
Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta, utilice solo piezas de repuesto SKIL recomendadas. La utilización de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento puede causar lesiones corporales.
La broca rota en sentido contrario al de las Fig. B agujas del reloj según se ve desde la parte superior de la mesa. El “retroavance” de la Sentido pieza de trabajo es peligroso por dos motivos: de avance correcto Causará...
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona un camino de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
Página 69
Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para Alerta al usuario para que no utilice el protector operaciones de tronzado para operaciones de tronzado...
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
Para obtener piezas que falten o asistencia técnica, llame al 1-877-SKIL-999. • Para simplificar el manejo y minimizar cualquier daño que pueda ocurrir durante el envío, •...
Mecanismo de fijación liberación de Pata de la mesa la fresadora ESPECIFICACIONES Núm. de modelo SRT1039 Capacidad nominal 120 V~, 60 Hz,15 A Tamaño de la mesa 26x16x14 pulgadas (66x40,6x35,6 cm) Ranura de inglete 3/4 de pulgada (19 mm) Longitud del tope-guía 24 pulgadas (60,96 cm) Diámetro máximo del cortador...
MONTAJE DE LA MESA DE FRESADORA Desenchufe siempre la mesa de fresadora antes de instalar ADVERTENCIA accesorios o hacer cualquier ajuste. Instalación de las patas en la mesa (Fig . 2) NOTA: El ensamblaje de la mesa de fresadora tiene seis pernos hexagonales de cabeza hueca preinstalados en la base de la mesa para instalar las dos patas de la mesa.
Página 75
(b). Lengüeta 1 Instalación de la placa de Fig. 4a Subbase montaje de abrazadera rápida en las fresadoras SKIL RT1322-00 (solo base fija) y RT1323-00 Desconecte la ADVERTENCIA fresadora de la fuente de alimentación antes de instalar la fresadora en la mesa, hacer ajustes,...
Página 76
5. Monte firmemente la placa de montaje de abrazadera rápida en la fresadora utilizando los tres tornillos del Paso 2 (Fig. 4b). 6. Asegúrese siempre de que los tornillos estén completamente asentados en la placa de montaje y que la base de la fresadora esté ubicada firmemente contra la placa de montaje para garantizar un montaje seguro.
Fig. 6 Instalación del anillo de inserción (Fig . 6) Esta mesa de fresadora incluye tres anillos de inserción para el tablero de la mesa con los siguientes diámetros de abertura distintos: Lengüeta (G-1) 11/16 de pulgada (17,5 mm) de diámetro de abertura, (G-2) 1-1/4 pulgadas (32 mm) de diámetro de abertura y (G-3) 1-7/8 pulgadas (44,5 mm) de diámetro de abertura.
Fig. 7 Instalación del ensamblaje del Perillas de fijación del tope-guía en el tablero de la mesa ensamblaje del tope-guía (Fig . 7) El tope-guía viene preensamblado. Afloje las dos perillas de fijación del ensamblaje del tope- guía, pero no las retire de los dos pernos antes de instalar el ensamblaje del tope-guía en el tablero de la mesa.
Instalación de las tablas con canto biselado NOTA: El lado delantero y el lado trasero de cada tabla con canto biselado están marcados para indicar el sentido de avance correcto. Las tablas con canto biselado vienen preensambladas. Afloje, pero no retire, las perillas de fijación grandes de cada perno.
La mesa de fresadora cuenta con un agujero de ajuste de profundidad para permitir el ajuste de profundidad sobre la mesa (OTA, por sus siglas en inglés) para las fresadoras SKIL RT1322-00 (solo base fija) y RT1323-00. 1. Afloje la abrazadera del motor ubicada en la fresadora.
UTILIZACIÓN DE LA MESA DE FRESADORA Utilización de la caja del interruptor Hay dos tomacorrientes ubicados en la parte trasera del interruptor de seguridad integrado. Utilice uno para enchufar la fresadora. El otro se puede utilizar para enchufar una aspiradora o una luz (no incluidas).
Fig. 13 Utilización de una aspiradora (Fig . 13) Los puertos de aspiración moldeados en el tope-guía aceptarán tanto una manguera como un adaptador de aspiración de 1-1/4 o 2-1/2 pulgadas. Seleccione la aspiradora según corresponda. AVISO: La utilización de la mesa de fresadora sin una aspiradora puede causar una acumulación excesiva de aserrín y virutas de madera debajo del ensamblaje del tope-...
OPERACIONES GENERALES DE FRESADO UTILIZANDO LA MESA DE FRESADORA ADVERTENCIA Tenga presente que, cuando se instale en posición invertida en una mesa de fresadora, el sentido de rotación de la broca cortadora será EN SENTIDO CONTRARIO AL DE LAS AGUJAS DEL RELOJ. 1.
Utilización del tope-guía El tope-guía soporta y guía la pieza de trabajo. Para proporcionar el mejor soporte durante las operaciones de fresado, las placas frontales del tope-guía deberán estar tan cerca de la broca como sea posible sin entrar en contacto con ella (típicamente, a una distancia de alrededor de 1/4 de pulgada [6.3 mm] de la broca).
Fig. 18 Ajuste del tope-guía de avance Perillas de fijación laterales de salida para realizar juntas (Fig . 18) Para operaciones de realización de juntas, el tope-guía de avance de salida se puede mover hasta 1/4 de pulgada (6.3 mm) hacia delante del tope-guía de avance de entrada para soportar la pieza de trabajo después de que pase a través de la broca de fresadora.
Fig. 20 Utilización del pasador de inicio (Fig . 20) El pasador de inicio se utiliza para operaciones Pasador de que conlleven fresar curvas en la pieza de inicio trabajo. Al igual que con ADVERTENCIA todas las operaciones de fresado, utilice siempre el protector cuando frese con el pasador de inicio.
Utilización del calibre de ingletes (Fig . 21a y 21b) NOTA: Para TODAS las operaciones de fresado que requieran el uso del calibre de ingletes con el tope-guía, ASEGÚRESE de alinear el tope-guía utilizando las escalas ubicadas en la parte superior de la mesa de fresadora antes de hacer cualquier corte (Fig. 21a). Los ingletes se pueden cortar aflojando la perilla del calibre de ingletes, girando el calibre de ingletes hasta 60°...
Servicio de ajustes y reparaciones Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice ADVERTENCIA únicamente piezas de repuesto SKIL idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Limpieza Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales y es posible...
30 días después de realizar su compra para confirmar su garantía limitada. Con independencia de lo anterior, si una herramienta de consumo SKIL se utiliza para fines industriales, profesionales o comerciales, la garantía que antecede tendrá aplicación con una duración de noventa días, independientemente de que se haya registrado.