Página 1
DEHUMIDIFIER • DÉSHUMIDIFICATEUR • DESHUMIDIFICADOR USER MANUAL • MANUEL • MANUEL DE USARIO EPD150 EPD200-PRO EPD150-PRO EPD200 Great British Design...
Página 2
THANK YOU! Thank you for choosing this innovative dehumidifier. This manual describes the many benefits and advanced features that this unique product has to offer. This dehumidifier is a tough, industrial unit designed to be used almost anywhere that dry air is required. Desiccant/Absorption dehumidifiers are especially suited to applications where low relative humidities are needed and work well over a wide temperature range.
Página 3
SAFETY (2) • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
Página 4
HOW IT WORKS EPD150/EPD150-PRO Your EPD Desiccant dehumidifier removes moisture using a continuously rotating moisture absorbing wheel —this ‘Desiccant Rotor’ is literally a honeycomb of extremely hygroscopic membranes. A highly efficient yet low noise fan draws air into the unit (Process Air) and forces it through a portion of the absorbent rotor.
Página 5
HOW IT WORKS EPD200/EPD200-PRO Your EDP Desiccant dehumidifier removes moisture using a continuously rotating moisture absorbing wheel —this ‘Desiccant Rotor’ is literally a honeycomb of extremely hygroscopic membranes. A highly efficient yet low noise fan draws air into the unit (Process Air) and forces it through a portion of the absorbent rotor.
Página 6
HOW IT WORKS WORKS (2) PATENTED DESICCANT ROTOR The Desiccant Rotor is the heart of the EPD dehumidifier. It is an array of specially absorbent membranes arranged as a series of corrugations (as shown in the cut-away image) to give a vast surface area making it an extremely efficient. It is encased in a galvanized steel ring and turns on high quality sealed ball bearing units.
Página 7
POSITIONING The EPD dehumidifier is designed only for indoor use however, it can be placed inside or outside the room to be dried. INTERNAL POSITIONING When positioning the unit inside the room, place it centrally, ensuring inlet and outlet ducts are clear of obstruction.
Its reading will depend on the ‘Process’ air temperature and the ‘Regen’ airflow. Typically, it will indicate between 2 and 3 amps (EPD150/EPD150-PRO) or between 4 and 6 amps (EPD200/EPD200-PRO), this will reduce if the airflow is low or the ‘Process’ air temperature is high.
Página 9
CONTROLS EPD150 EPD150-PRO EPD200 EPD200-PRO The controls are positioned on the front of the unit next to the air outlet, they are: • Power Switch • Ammeter REMOTE HUMIDISTAT POWER • Hour Meter Remote POWER Humidistat • Remote Humidistat Switch •...
Página 10
MAINTENANCE ATTENTION • Maintenance should only be carried out by qualified personnel • Unit should be disconnected from mains before removing covers • If unit has just been running, heater bank may still be hot DESICCANT ROTOR The desiccant rotor is maintenance free, however, if it becomes blocked with dust (e.g. if it has been running without inlet air filter) it can be cleaned by vacuum cleaner or low pressure compressed air.
TECHNICAL DATA Specifications EPD150 / EPD150-PRO EPD200 / EPD200-PRO Typical extraction @ 90 F 90% RH 74 L/ day 95 L/ day Typical extraction @ 80 F 60% RH 53 L/ day 74 L/ day Great British Design Airflow (Dry Air Out)
Página 13
EPD200/EPD200-PRO WIRING DIAGRAM AND SCHEMATIC, DIMENSIONS PROCESS REMOTE REGEN CONNECTOR CAPACITOR HOUR METER CAPACITOR REMOTE AMMETER MAIN HUMIDISTAT SWITCH SWITCH REMOTE SWITCH / HUMIDISTAT (OPTIONAL) AMMETER REMOTE CONNECTOR REMOTE OVERHEAT MAINS PROTECTION HUMIDISTAT SWITCH SWITCH (MANUAL RESET) MAINS LEAD HOUR METER TERMINAL PROCESS...
Página 14
MERCI! Merci d’avoir choisi ce déshumidificateur innovant. Ce manuel décrit les nombreux avantages et fonctionnalités avancées offerts par ce produit unique. Ce déshumidificateur est un appareil industriel résistant conçu pour une utilisation dans presque n’importe quel lieu nécessitant de l’air sec. Les déshumidificateurs par dessiccation/absorption conviennent surtout aux applications où...
Página 15
SÉCURITÉ (2) • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes ne le connaissant pas bien, sauf si elles ont été supervisées ou informées, par un responsable de leur sécurité, quant à l’utilisation de cet appareil.
Página 16
COMMENT FONCTIONNE EPD150/EPD150-PRO Votre déshumidificateur par dessiccation élimine l’humidité grâce à une roue/rotor qui absorbe l’humidité et qui tourne continuellement (ce ‘Rotor dessiccatif’ est littéralement un ‘nid d’abeilles’ de membranes extrêmement hygroscopiques). Un ventilateur hautement efficace et pourtant peu bruyant aspire l’air (Process Air), le dirige dans l’appareil et le fait traverser dans une partie du...
Página 17
COMMENT FONCTIONNE EPD200/EPD200-PRO Votre déshumidificateur par dessiccation élimine l’humidité grâce à une roue/rotor qui absorbe l’humidité et qui tourne continuellement (ce ‘Rotor dessiccatif’ est littéralement un ‘nid d’abeilles’ de membranes extrêmement hygroscopiques). Un ventilateur hautement efficace et pourtant peu bruyant aspire l’air (Process Air), le dirige dans l’appareil et le fait traverser dans une partie du rotor absorbant.
COMMENT FONCTIONNE (2) ROTOR DESSICCANT BREVETÉ Le rotor déshydratant est le cœur du déshumidificateur EPD. Il s'agit d'un ensemble de membranes spécialement absorbantes agencées en une série d'ondulations (comme indiqué dans l'image en coupe ci-dessous) afin d'obtenir une vaste surface qui en fait un produit extrêmement efficace.
Página 19
POSITIONNEMENT Le déshumidificateur est conçu uniquement pour une utilisation en intérieur. Ce pendant, il peut être placé à l’intérieur ou à l’extérieur de la pièce à sécher. POSITIONNEMENT À L'INTÉRIEUR DE LA PIÈCE Lorsque le déshumidificateur est placé à l’intérieur de la pièce, le positionner au centre, en s’assurant que les conduites d’admission et de sortie ne sont pas bouchées.
électrique utilisé par la batterie de chauffage CTP. Sa lecture dépendra de la température de l’air ‘Process’ et du débit d’air de ‘Regen’. Normalement, il indiquera entre 2 et 3 ampères (EPD150) ou entre 4 et 6 ampères (EPD200) –...
Página 21
COMMANDE EPD150 EPD150-PRO EPD200 EPD200-PRO Les commandes sont placées sur le devant de l’appareil, à côté de la conduite de la sortie d’air, et sont les suivantes : • interrupteur de mise en marche REMOTE HUMIDISTAT POWER • ampèremètre Remote POWER •...
ENTRETIEN ATTENTION ! • Seul le personnel qualifié doit se charger de la maintenance • Il faut débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant d’enlever les carters • Si l’appareil vient juste de fonctionner, la batterie de chauffage risque d’être encore chaude ROTOR DESSICCATIF Le rotor dessiccatif ne nécessite aucune maintenance.
DONNÉES TECHNIQUE Spécifications EPD150 / EPD150-PRO EPD200 / EPD200-PRO Extraction @ 90 F 90% HR 74 L/ jour 95 L/ jour Extraction @ 80 F 60% HR 53 L/ jour 74 L/ jour Great British Design Débit d'air (Dry Air Out)
Página 25
EPD200/EPD200-PRO CÂBLAGE ET SCHÉMA, DIMENSIONS PROCESS REMOTE REGEN CONNECTOR CAPACITOR HOUR METER CAPACITOR REMOTE AMMETER MAIN HUMIDISTAT SWITCH SWITCH REMOTE SWITCH / HUMIDISTAT (OPTIONAL) AMMETER REMOTE CONNECTOR REMOTE OVERHEAT MAINS PROTECTION HUMIDISTAT SWITCH SWITCH (MANUAL RESET) MAINS LEAD HOUR METER TERMINAL PROCESS REGEN...
Página 26
¡GRACIAS! Thank you for choosing this innovative dehumidifier. This manual describes the many benefits and advanced features that this unique product has to offer. This dehumidifier is a tough, industrial unit designed to be used almost anywhere that dry air is required. Desiccant/Absorption dehumidifiers are especially suited to applications where low relative humidities are needed and work well over a wide temperature range.
Página 27
SEGUREDAD (2) • Este aparato no está destinado para que lo utilicen personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que han sido supervisados e instruidos por la persona responsable de su seguridad acerca del uso de este aparato. •...
Página 28
CÓMO FUNCIONA EPD150/EPD150-PRO Su deshumidificador de desecante EDP elimina la humedad utilizando una rueda/rotor que absorbe la humedad en rotación continua (este "rotor de desecante" es literalmente un "panal" de membranas extremadamente higroscópicas). Un ventilador de alta eficiencia y bajo nivel de ruido aspira aire hacia la unidad Process Air) y lo hace pasar a través de una parte del rotor...
Página 29
CÓMO FUNCIONA EPD200/EPD200-PRO Su deshumidificador de desecante EDP PRO elimina la humedad utilizando una rueda/rotor que absorbe la humedad en rotación continua (este "rotor de desecante" es literalmente un "panal" de membranas extremadamente higroscópicas). Un ventilador de alta eficiencia y bajo nivel de ruido aspira aire hacia la unidad Process Air) y lo hace pasar a través de una parte del rotor absorbente.
CÓMO FUNCIONA (2) ROTOR DESECANTE PATENTADO El rotor desecante es el corazón del deshumidificador EPD. Es un conjunto de membranas especialmente absorbentes dispuestas en forma de una serie de corrugaciones (como se muestra en la imagen) para dar una gran superficie, lo que las hace extremadamente eficientes.
POSICIONAMIENTO El deshumidificador EPD está diseñado sólo para uso en interiores, sin embargo, puede colocarse dentro o fuera de la habitación a secar. POSICIONAMIENTO INTERNO Cuando coloque la unidad dentro de la habitación, colóquela en el centro, asegurándose de que los conductos de entrada y salida estén libres de obstrucciones.
Its reading will depend on the ‘Process’ air temperature and the ‘Regen’ airflow. Typically, it will indicate between 2 and 3 amps (EPD150) or between 4 and 6 amps (EPD200) – this will reduce if the airflow is low or the process air temperature is high.
Página 33
CONTROLES EPD150 EPD150-PRO EPD200 EPD200-PRO Los controles que están situados en la parte delantera del aparato junto al conducto de entrada de aire húmido, son: • interruptor de mise en marche REMOTE HUMIDISTAT POWER • ampèremètre Remote POWER Humidistat • compteur horaire •...
MANTENIMIENTO ATENCIÓN • El mantenimiento sólo debe ser realizado por personal cualificado • El equipo debe desconectarse de la red antes de quitar las cubiertas • Si la unidad acaba de funcionar, es posible que el banco de calentadores aún esté caliente ROTOR DESECANTE Sin embargo, el rotor del desecante no necesita mantenimiento, si se bloquea con polvo (por ejemplo, si ha estado funcionando sin filtro), puede limpiarse con un aspirador o con aire comprimido a baja presión.
DATOS TÉCNICOS Epecificationes EPD150 / EPD150-PRO EPD200 / EPD200-PRO Extracción @ 90 F 90% hr 74 L/ dia 95 L/ dia Extracción @ 80 F 60% hr 53 L/ dia 74 L/ dia Great British Design Flujo de aire (Dry Air Out)
Página 37
EPD200/EPD200-PRO CABLEADO Y DIAGRAMA, DIMENSIONES PROCESS REMOTE REGEN CONNECTOR CAPACITOR HOUR METER CAPACITOR REMOTE AMMETER MAIN HUMIDISTAT SWITCH SWITCH REMOTE SWITCH / HUMIDISTAT (OPTIONAL) AMMETER REMOTE CONNECTOR REMOTE OVERHEAT MAINS PROTECTION HUMIDISTAT SWITCH SWITCH (MANUAL RESET) MAINS LEAD HOUR METER TERMINAL PROCESS REGEN...
Página 40
ECOR PRO USA, LLC 2292 Faraday Avenue Suite 100 Carlsbad CA 92008 # 760-248-3010 info@ecorprousa.com www.ecorproducts.com PM-dec.-19 Subject to modifications • Sous réserve de modifications • Sujeto a modificaciones.