Descargar Imprimir esta página
Comelit FT SB2 24 Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para FT SB2 24:

Publicidad

Enlaces rápidos

IT
EN
FOGLIO
TECHNICAL
TECNICO
SHEET
Assistenza tecnica Italia
Commerciale Italia
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.eu
www.simplehome.eu
FR
NL
FEUILLE
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
FT SB2 24
Guida di installazione
Installation guide
Guide d'installation
Installatie handleiding
Installationsanleitung
Guía de instalación
Pokyny k instalaci
0346/750090
0346/750091
info@comelit.it
DE
TECHNISCHES
DATENBLATT
Technical service abroad (+39) 0346750092
Export department
(+39) 0346750093
commerciale.italia@comelit.it
export.department@comelit.it
CZ
ES
TECHNICKÝ
HOJA
LIST
TÉCNICA
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Comelit FT SB2 24

  • Página 1 Technical service abroad (+39) 0346750092 Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.eu www.simplehome.eu info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it...
  • Página 2 • All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.
  • Página 3 • Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften gewissenhaft auszuführen. • Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung für unsachgemässe Verwendung der Produkte oder für unautorisierte Veränderung von Produkten, sowie für alle Produkte, welche nicht von der Firma geliefert wurden, ab.
  • Página 4 MT/SB2/01) Programmering adres monitor en Style-deurtelefoon blz. Voedingskabels van het Powercom- entreepaneel blz. Aansluiting van het slot blz. Lokale slotbediening met tijdsinstelling blz. 12 Assemblage en bedrading van de drukknoppen van het Powercom- entreepaneel blz. 14 FT SB2 24...
  • Página 5 FT SB2 24 Programmering van de drukknoppen van het Powercom- entreepaneel blz. 19 Zie voor de programmering van de digitale oproepmodule art. 3340 en de speciale programmeringen de handleiding MT/SB2/01 Mixer bekabeling blz. 23 Volumeregeling en instelling van de richting van de camera van het Powercom blz.
  • Página 6 Programmation adresse moniteur et interphone Style. Programmering adres monitor en Style-deurtelefoon. Programmierung Adresse von Monitor und Sprechstelle Style. Programación de dirección monitor y telefonillo Style. Programování monitoru nebo telefonu Style. 5814 5714 Bravo-Genius Bravo-Genius 2638-2628 2610-2618 Style FT SB2 24...
  • Página 7 FT SB2 24 La codifica può avvenire in qualsiasi momento, anche senza alimentazione! Vedi tabella di codifica completa a pag. 15. Coding can take place at any time, even without power! See complete code table on page 15. Le codage peut être effectué à n’importe quel moment, même en l’absence d’alimentation! Voir tableau de codage complet page 15.
  • Página 8 10 m (35 feet) 1 mm (Ø 1,2 mm) AWG 17 20 m (65 feet) 1,5 mm (Ø 1,4 mm) AWG 15 30 m (100 feet) 2,5 mm (Ø 1,8 mm) AWG 13 50 m (165 feet) FT SB2 24...
  • Página 9 FT SB2 24 Serratura in AC. Schloss mit Wechselstrom (AC). AC Lock. Cerradura en CA. El. zámek AC. Gâche en C.A. Slot in AC. 12 V ac 4660 1602 12 V ac 1395 230 V ac FT SB2 24...
  • Página 10 Schloss mit Gleichstrom (DC). DC lock. Cerradura en CC. El. zámek DC. Gâche en C.C. Slot in DC. 12 V ac 4660 nebo 1602 12 V dc / 24 V dc 12 V ac 1395 230 V ac FT SB2 24...
  • Página 11 FT SB2 24 Serratura con RELÉ. Türschloss mit RELAIS. Lock with RELAY. Cerradura con RELÉ. Zámek s RELÉ. Gâche avec relais. Slot met RELAIS. 12 V ac 4660 nebo 1602 1122/A 12 V ac 12 V ac 1395 230 V ac...
  • Página 12 Comando locale temporizzato serratura. Zeitgesteuerte lokale Türöffnertaste. Request to exit button - Timed. Comando local temporizado cerradura. Casové ovládání zámku. Commande locale temporisée gâche. Lokale slotbediening met tijdsinstelling. 12 V ac 4660 1602 12 V ac 1395 230 V ac FT SB2 24...
  • Página 13 FT SB2 24 Comando locale serratura. Lokale Türöffnertaste. Request to exit button - Momentary. Comando local cerradura. Lokální ovládání zámku. Commande locale gâche. Lokale slotbediening. 4660 1602 12 V ac 1395 230 V ac FT SB2 24...
  • Página 14 Assemblage en bedrading van de drukknoppen van het Powercom- entreepaneel. Montage und Verkabelung der Tasten der Außenstelle Powercom. Ensamblaje y cableado de los pulsadores de la unidad externa Powercom. Sestava a zapojení hovorového tabla Powercom. 4660 nebo 1602 4660 nebo 1602 4660 nebo 1602 3323 FT SB2 24...
  • Página 15 1,2,3 1,3,6 2,3,6 1,2,3,6 1,2,4 1,4,6 2,4,6 1,3,4 1,2,4,6 2,3,4 3,4,6 1,2,3,4 1,3,4,6 2,3,4,6 1,2,3,4,6 1,2,5 1,5,6 2,5,6 1,3,5 1,2,5,6 2,3,5 3,5,6 1,2,3,5 1,3,5,6 2,3,5,6 1,4,5 1,2,3,5,6 2,4,5 4,5,6 1,2,4,5 1,4,5,6 3,4,5 2,4,5,6 1,3,4,5 1,2,4,5,6 2,3,4,5 3,4,5,6 FT SB2 24...
  • Página 16 1,3,6,7 2,3,6,7 1,4,7 1,2,3,6,7 2,4,7 4,6,7 1,2,4,7 1,4,6,7 3,4,7 2,4,6,7 1,3,4,7 1,2,4,6,7 2,3,4,7 3,4,6,7 1,2,3,4,7 1,3,4,6,7 2,3,4,6,7 1,5,7 1,2,3,4,6,7 2,5,7 5,6,7 1,2,5,7 1,5,6,7 3,5,7 2,5,6,7 1,3,5,7 1,2,5,6,7 2,3,5,7 3,5,6,7 1,2,3,5,7 1,3,5,6,7 4,5,7 2,3,5,6,7 1,4,5,7 1,2,3,5,6,7 2,4,5,7 4,5,6,7 FT SB2 24...
  • Página 17 1,2,8 1,6,8 2,6,8 1,3,8 1,2,6,8 2,3,8 3,6,8 1,2,3,8 1,3,6,8 2,3,6,8 1,4,8 1,2,3,6,8 2,4,8 4,6,8 1,2,4,8 1,4,6,8 3,4,8 2,4,6,8 1,3,4,8 1,2,4,6,8 2,3,4,8 3,4,6,8 1,2,3,4,8 1,3,4,6,8 2,3,4,6,8 1,5,8 1,2,3,4,6,8 2,5,8 5,6,8 1,2,5,8 1,5,6,8 3,5,8 2,5,6,8 1,3,5,8 1,2,5,6,8 2,3,5,8 3,5,6,8 FT SB2 24...
  • Página 18 1,2,3,4,5,7,8 2,7,8 6,7,8 1,2,7,8 1,6,7,8 3,7,8 2,6,7,8 1,3,7,8 1,2,6,7,8 2,3,7,8 3,6,7,8 1,2,3,7,8 1,3,6,7,8 4,7,8 2,3,6,7,8 1,4,7,8 1,2,3,6,7,8 2,4,7,8 4,6,7,8 1,2,4,7,8 1,4,6,7,8 3,4,7,8 2,4,6,7,8 1,3,4,7,8 1,2,4,6,7,8 2,3,4,7,8 3,4,6,7,8 1,2,3,4,7,8 1,3,4,6,7,8 5,7,8 2,3,4,6,7,8 1,5,7 1,2,3,4,6,7,8 2,5,78 *240 5,6,7,8 *1998/A FT SB2 24...
  • Página 19 FT SB2 24 Programmazione pulsanti del posto esterno Powercom. Programming of the buttons for Powercom external unit. Programmation des boutons de la plaque de rue Powercom. Programmering van de drukknoppen van het Powercom- entreepaneel. Tastenpogrammierung der Außenstelle Powercom. Progr de los pulsadores de la unidad externa Powercom.
  • Página 20 Nom usager - Naam gebruiker Dip switch sur ON - Dipswitches op ON Anw. Cod. - Cód.usu. Name des Benutzers - Nombre usuario Dip-Schalter auf ON - Dip switches en ON Kód Jméno Nastavení Dip PAUL MARTIN FT SB2 24...
  • Página 21 FT SB2 24 Esempio di programmazione codice utente 2 Programmierungsbeispiel eines Benutzercodes 2 Example of programming user code 2 Ejemplo de programación del código usuario 2 Príklad programování kódu 2 Exemple de programmation code usager 2 Programmeringsvoorbeeld van een gebruikerscode 2...
  • Página 22 GROUP S.P.A. 4660 nebo 1602 I T H I T H FT SB2 24...
  • Página 23 FT SB2 24 Cablaggio mixer. Mixer Verdrahtung. Mixer cabling. Cableado Mixer. Zapojení mixeru. Câblage Mixer. Mixer bekabeling. In caso di cortocircuito persistente sulla linea bus, il posto esterno emette un tono di segnalazione intermittente. In case of a persistent short-circuit on the bus line, the external unit emits an intermittent signalling tone.
  • Página 24 El suministrador eléctrico indica un prolongado cortocircuito en una de las salidas del mezclador mediante el parpadeo del LED DL1. Prípadný zkrat na výstupu mixeru je indikován diodou LED DL1. 5714 Bravo-Genius 2638-2628 2610-2618 Style 5814 Bravo-Genius FT SB2 24...
  • Página 25 FT SB2 24 L OUT 1214/2 1216 1214/2 L IN L OUT 1214/2 L IN 230 V ac 4888 L IN 1395 4660 FT SB2 24...
  • Página 26 16-35 gebruikers: JP1-JP2 positie 2 36-100 gebruikers: JP1-JP2 positie 1 0-15 usuarios: JP1-JP2 posición 3 16-35 usuarios: JP1-JP2 posición 2 36-100 usuarios: JP1-JP2 posición 1 0-15 úcastníku: JP1-JP2 pozice 3 16-35 úcastníku: JP1-JP2 pozice 2 36-100 úcastníku: JP1-JP2 pozice 1 FT SB2 24...
  • Página 27 FT SB2 24 Regolazione volumi e orientamento telecamera del posto esterno Powercom. Adjusting the volume and direction of the camera on the Powercom external unit. Réglage volumes et orientation caméra de la plaque de rue Powercom. Volumeregeling en instelling van de richting van de camera van het Powercom.
  • Página 28 (260 feet) (390 feet) (100 feet) 1,5 mm 100 m 150 m 40 m (Ø 1,4 mm AWG 15) (325 feet) (495 feet) (130 feet) 1216 C Max 5801 1214/2G B Max 5701 4888 A Max 1395 FT SB2 24...
  • Página 29 FT SB2 24 Chiamata fuoriporta - Local floor call Appel palier - Außenstellenrufe - Etagebel Llamadas desde fuera de la puerta Vyzvánení na poschodí Pulsante comando apriporta locale Request to exit button Bouton commande ouvre-porte local Besturingsknop lokale deuropener Taste Befehl lokaler Türöffner Pulsador mando abrepuerta local Lokální...
  • Página 30 (Ø 1,2 mm AWG 17) 80 m 120 m 30 m (260 feet) (390 feet) (100 feet) 1395 1,5 mm 100 m 150 m 40 m (Ø 1,4 mm AWG 15) (325 feet) (495 feet) (130 feet) FT SB2 24...
  • Página 31 FT SB2 24 Chiamata fuoriporta - Local floor call Appel palier - Außenstellenrufe - Etagebel Llamadas desde fuera de la puerta Vyzvánení na poschodí Pulsante comando apriporta locale Request to exit button Bouton commande ouvre-porte local Besturingsknop lokale deuropener Taste Befehl lokaler Türöffner Pulsador mando abrepuerta local Lokální...
  • Página 32 (+39) 0346750093 [ B ] [ E ] [ D ] [ F ] Comelit Group Belgium Comelit Group Germany GmbH Comelit Espana S.L. Comelit Immotec Z.3 Doornveld 170 Brusseler Allee 23- 41812 Erkelenz Josef Estivill 67/69 - 08027 Barcelona Siège:...