Página 2
• IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTéRIEURE. • WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS- ANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF.
Página 3
• BELANGRIJK! BEWAREN OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. • ¡ IMPORTANTE ! CONSéRVESE PARA FUTURAS CONSULTAS. • IMPORTANTE! CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA.
Página 4
• IMPORTANTE! GUARDAR O MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR. • DŮLEŽITé UPOZORNĚNÍ! USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ. • WAŻNE !ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ.
Página 5
• ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ЗАСТОСУВАННЯ. • VAŽNO! SAČUVATI ZA SLUćAJ POTREBE. • DÔLEŽITé! USCHOVAJTE PRE PRÍPADNú POTREBU KONZULTáCIE.
Página 6
• FONTOS! ŐRIZZE MEG KéSŐBBI FELHASZNáLáS CéLJáBÓL.
Página 7
Dear Parents, Cari genitori, • You have just bought a product Komfort Ihres Kindes gewährleistet • Avete appena acquistato from Bébé Confort. Thank you sind. un prodotto Bébé Confort, for your confidence. • Bébé Confort stellt sein gesamtes vi ringraziamo per la fiducia. •...
Página 8
Dragi roditelji, • Bébé Confort dává veškeré své • Upravo ste kupili Bebe Conforti és kényelmét. zkušenosti k dispozici vašemu dítěti: i zahvaljujemo Vam na vašem • A Bébé Confort minden szakértelmét bezpečnost, pohodlí, snadné používání, povjerenju. gyermeke szolgálatába állította: ergonomie –...
Página 10
EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Instruções de utilização/Garantia CS - Pokyny k použití a záruka PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja UK - Інструкція...
Página 28
0 - 7 kg 0 - 9 kg 0 - 4 m 0 - 9 m 0 - 7 kg 0 - 9 kg + Keyo bouncer + Windoo + Windoo Plus > or = 2008 Keyo bouncer + Toy bar...
Página 29
6 - 18 kg 6 - 18 kg 0 - 9 m 6 - 36 m 0 - 9 kg 6 - 18 kg + Keyo seat + Pebble Keyo seat + cushion + Créatis.fix + Streety.fix > or = 2008...
Página 30
Decree 91-1292 the list of accessories compatible with the support décembre 91. (see the Keyo stand instructions for use). EN 14988: 1/2: 2006. This product is designed and tested carefully for your child’s safety and comfort.
Página 31
• When the product is not returned Please contact your local Bébéconfort distributor to the manufacturer with the original till receipt or visit our website, www.bebeconfort.com . (issued by the retailer and/or importer). When doing so please have the following •...
Página 32
EN 14988 : 1/2 : 2006. Cet article est conçu et testé avec avec le support (voir notice du Keyo stand). soin pour la sécurité et le confort de votre enfant. Convient aux enfants qui se tiennent assis tout seul.
Página 33
à votre vendeur. Aucun échange de garantie, veuillez prendre contact avec votre ni reprise ne peut être exigé. Les réparations vendeur ou regarder sur : www.bebeconfort.com. ne donnent pas lieu à une prolongation La garantie est exclue dans les cas suivants : de la période de garantie.
Página 34
Labor getestet. EN 14988: 1/2: 2006. Dieses Produkt wurde Zubehörs aufgeführt ist. (siehe Montageanleitung sorgfältig entwickelt und getestet, um die Sicherheit und für das Keyo Untergestellt). Geeignet für Kinder, die den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten. bereits allein aufrecht sitzen können. Vergewissern...
Página 35
Händler zur Reparatur eingereicht wird. Confort vor Ort, oder besuchen Sie uns auf unserer • Wenn das Produkt dem Hersteller ohne den Website www.bebeconfort.com. Achten Sie darauf, Original-Kassenbeleg (durch einen Zwischenhändler dass Sie die folgenden Angaben zur Hand haben: und/oder Importeur) zugesandt wird.
Página 36
Controleer of het bestelnummer van het stoeltje wordt vermeld op de lijst van compatibele Dit artikel is met zorg ontworpen en getest voor accessoires (zie handleiding van de Keyo steun). de veiligheid en het comfort van uw kind. Alvorens het product te gebruiken controleert...
Página 37
• wanneer het product niet aan de fabrikant dealer of bezoek onze website: wordt geretourneerd met de originele kassabon www.bebeconfort.com. Zorg dat u de volgende (via de winkelier en/of importeur). informatie bij de hand heeft: • wanneer de reparaties worden uitgevoerd door - Serienummer: derden of door een niet erkende verkoper.
Compruebe que la referencia de este asiento se y la EN 14988 de 1/2: 2006. menciona en la lista de accesorios compatibles con el soporte (consulte el manual del soporte Keyo). Este producto ha sido diseñado y testado Apta para bebés que se sostienen sentados.
• Si el producto no se devuelve junto con el ticket de Bébé Confort o visite nuestra página web de compra original (por medio del comercio) www.bebeconfort.com. Recuerde tener a mano al fabricante. la siguiente información: • Si se han realizado reparaciones por un tercero - Número de serie:...
Página 40
(cfr. Istruzioni del supporto Keyo) Adatto per bambini che sono in grado di stare ATTENZIONE: seduti da soli.
Página 41
Per informazioni più dettagliate riguardo direttamente al produttore non godranno l’applicabilità delle condizioni di garanzia, potete di alcuna garanzia.- prendere contatto con il punto vendita Garanzia conforme alla Direttiva Europea o consultare il sito www.bebeconfort.com. n° 1999/44/CE del 25 Maggio 1999.
Página 42
2006. Este artigo foi concebido e testado com mencionada na lista dos acessórios compatíveis com cuidado para assegurar a segurança e o conforto o suporte (consultar o manual do suporte Keyo). da criança. Adequada para crianças que se mantêm sentadas sozinhas.
Página 43
Contacte o seu distribuidor local Bébéconfort • Quando não é apresentado o recibo de compra ou visite o nosso sítio Web (pelo intermediário do comerciante www.bebeconfort.com. Tenha consigo e/ou importador) do fabricante. as seguintes informações: • Quando as reparações foram efectuadas por um - Número de série:...
Página 44
Ujistěte se, že tato sedačka je uvedena na EN 14988:1/2: 2006. seznamu příslušenství kompatibilního s podporou (viz Keyo pokyny pro správné použití). Výrobek byl navržen a pečlivě testován z hlediska Je vhodná pro děti, které již samy sedí. bezpečnosti a pohodlí vašeho dítěte.
Página 45
• Výrobek je vrácen zpět výrobci bez původního Prosím kontaktujte svého místního distributora dokladu o zakoupení (prostřednictvím nebo navštivte naše webové stránky maloobchodního prodejce a/nebo dovozce). www.bebeconfort.com. • Opravy byly provedeny neautorizovanou třetí Připravte si prosím následující údaje: stranou nebo prodejcem. - Sériové číslo •...
Página 46
UWAGA: właściwego użytkowania produktu. Należy upewnić się,że fotelik jest wymieniony na Ochrona środowiska liście akcesoriów kompatybilnych z bazą (zob. instrukcję użytkowania bazy Keyo). Należy pamiętać o przechowywaniu opakowania poza zasięgiem dziecka, aby uniknąć UWAGA: niebezpieczeństwa uduszenia. Ze względu na Aby uniknąć zagrożenia uduszenia, należy przepisy o ochronie środowiska, po zaprzestaniu...
Página 47
(poprzez sprzedawcę lub importera) produktów Bebe Confort lub odwiedzenie naszej z oryginalnym dowodem zakupu. strony internetowej pod adresem www. • Naprawy produktu były wykonane przez osoby bebeconfort.com. Należy pamiętać o trzecie lub sprzedawcę nieposiadającego następujących informacjach: naszego upoważnienia. - numer seryjny •...
Página 48
Цей виріб старанно розроблено і протестовано списка аксесуарів перевірте відповідность крісла для безпеки та комфорту Вашої дитини. до бази (зверніться до інструкції використання бази Keyo) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням переконайтеся, що усі Ніколи не залишайте дитину без догляду. механізми блокування добре зафіксовані і...
Página 49
Будь ласка зверніться до Вашого представника фабричний корпус і/або каркас. Bébéconfort або зайдіть на наш сайт www. • Якщо пошкодження частин пов’язано з bebeconfort.com . При зверненні Вам потрібно нормальним зносом або розломом, внаслідок знати наступну інформацію: щоденного використання товару (колеса, - Серійний...
Página 50
Ovaj proizvod je izrađen i testiran s brigom sjedalo spomenuta na popisu dodataka zasigurnost i udobnost Vašeg djeteta kompatibilnih s potporama (vidi korisničke upute za Keyo potporu). UPOZORENJE: Prije uporabe, provjerite da li je sustav fiksatora Nikada ne ostavljajte dijete samo.
Página 51
Molimo kontaktirajte svog lokalnog Bébéconfort originalnim računom (putem prodavača i/ili zastupnika ili posjetite naše internetske stranice uvoznika). www.bebeconfort.com. Prilikom toga molimo • Ukoliko su popravci izvedeni od strane trećih imajte sljedeće podatke pri ruci: strana ili predstavnika koji nije ovlašten.
Página 52
EN 14988 : 1/2 : 2006. 1/2 : 2006. v zozname príslušenstva kompatibilného s Tento výrobok bol starostlivo testovaný a vyvinutý pre podporou (pozri Keyo pokyny pre používanie). bezpečnosť a pohodlie vášho dieťaťa. Vyhovuje pre deti, ktoré dokážu sedieť samé.
Página 53
Otázky Prosím kontaktujte svojho miestneho distribútora predajcu a/alebo dovozcu). alebo navštívte naše webové stránky www. • Ak boli opravy výrobku vykonané bebeconfort.com Pripravte si prosím nasledujúce neautorizovanou treťou stranou alebo údaje: predajcom. - Sériové číslo • Ak je vada výrobku spôsobená nesprávnym - Vek (výška) a váha dieťaťa...
Ellenőrizze, hogy az ülés cikkszáma hivatalos laboratóriumban tesztelve. szerepel-e a tartóval kompatibilis tartozékok EN 14988 : 1/2 : 2006. listájában (lásd a Keyo tartóelem használati Gyermeke biztonságának és kényelmének utasítását). garantálása érdekében a termék kivitelezése és A maguktól ülni tudó gyermekek számára alkalmas.
Página 55
Kérdések Forduljon helyi Bébéconfort forgalmazójához, mellékelve az eredeti vásárlást igazoló nyugta vagy látogassa meg a www.bebeconfort.com (a kereskedőn és/vagy az importőrön keresztül). honlapot. Ilyen esetben legyenek kéznél • Ha javítások lettek eszközölve harmadik személy a következő információk: vagy általunk jóvá nem hagyott forgalmazó által.