Ocultar thumbs Ver también para Keyo:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
( )
)
+ Windoo
+ Windoo Plus
( )
> or = 2008
0 - 4 m
0 - 9 m
0 - 7 kg
0 - 9 kg
( )
+ Keyo bouncer
0 - 9 m
0 - 9 m
0 - 9 kg
0 - 9 kg
)
( )
Keyo
+ Pebble
+ Créatis.fix
+ Streety.fix
> or = 2008
0 - 9 m
0 - 9 m
0 - 9 kg
0 - 9 kg
( )
+ Keyo seat
0 - 9 m
6 - 36 m
0 - 9 kg
6 - 18 kg
0 - 9 m
6 - 36 m
0 - 9 kg
6 - 18 kg
6 - 36 m
6 - 18 kg
6 - 36 m
6 - 18 kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bebeconfort Keyo

  • Página 1 0 - 9 kg 6 - 18 kg 0 - 9 kg 0 - 9 kg 6 - 18 kg + Keyo bouncer + Keyo seat 0 - 9 m 0 - 9 m 6 - 36 m 0 - 9 m...
  • Página 2 • IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. • IMPORTANT ! À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE. • WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS- ANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF.
  • Página 3 • BELANGRIJK ! BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK. • ¡ IMPORTANTE ! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. • IMPORTANTE! CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA.
  • Página 4 • IMPORTANTE ! GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTAS POSTERIORES. • DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ. • WAŻNE !ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ.
  • Página 5 • ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ЗАСТОСУВАННЯ. • VAŽNO! SAČUVATI ZA SLUćAJ POTREBE. • DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE PRE PRÍPADNú POTREBU KONZULTáCIE.
  • Página 6 • FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNáLáS CÉLJáBÓL.
  • Página 7 Dear Parents, Cari genitori, • You have just bought a product Komfort Ihres Kindes gewährleistet • Avete appena acquistato from Bébé Confort. Thank you sind. un prodotto Bébé Confort, for your confidence. • Bébé Confort stellt sein gesamtes vi ringraziamo per la fiducia. •...
  • Página 8 • Bébé Confort dává veškeré své és kényelmét. zkušenosti k dispozici vašemu dítěti: Dragi roditelji, • A Bébé Confort minden szakértelmét bezpečnost, pohodlí, snadné používání, • Upravo ste kupili Bebe Conforti gyermeke szolgálatába állította: ergonomie – to vše bylo vyvinuto i zahvaljujemo Vam na vašem a termék tervezése és kivitelezése során a vyrobeno našimi výzkumnými a...
  • Página 10 EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Instruções de utilização/Garantia CS - Pokyny k použití a záruka PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja UK - Інструкція...
  • Página 11 Index...
  • Página 12 0 - 7 kg 0 - 9 kg 0 - 4 m 0 - 9 m 0 - 7 kg 0 - 9 kg + Keyo bouncer + Windoo + Windoo Plus > or = 2008 Keyo bouncer + Toy bar...
  • Página 13 6 - 18 kg 6 - 18 kg 0 - 9 m 6 - 36 m 0 - 9 kg 6 - 18 kg + Keyo seat + Pebble Keyo seat + cushion + Créatis.fix + Streety.fix > or = 2008...
  • Página 16 + Keyo seat 6 - 36 m 6 - 18 kg...
  • Página 17 6 - 36 m 6 - 36 m 6 - 18 kg 6 - 18 kg...
  • Página 20 0 - 4 m 0 - 7 kg + Windoo + Windoo + Windoo Plus + Windoo Plus...
  • Página 21 0 - 7 kg 0 - 7 kg...
  • Página 24 0 - 9 m 0 - 9 kg + Pebble + Créatis.fix + Streety.fix + Pebble + Streety.fix + Créatis.fix...
  • Página 25 0 - 9 kg 0 - 9 kg...
  • Página 28 0 - 9 m + Keyo bouncer 0 - 9 kg 0 - 9 m 0 - 9 kg...
  • Página 29 0 - 9 m 0 - 9 m 0 - 9 kg 0 - 9 kg...
  • Página 32 ( ) ( ) SAFETY WARNING: This product is carefully designed and tested Never use the toy bar to carry the stand. for the safety and comfort of your child. WARNING: WARNING: Do not use if one of the elements is broken, torn Never leave the child unattended.
  • Página 33 Please contact your local Bébéconfort distributor the warranty conditions. Please contact or visit our website, www.bebeconfort.com . your retailer. For more detailed information When doing so please have the following concerning the applicability of the warranty...
  • Página 34 ( ) ( ) What should you do ? or insufficient use or maintenance, neglect or impacts at the level of the textile and/or When buying the product, please keep chassis. the original till receipt safely. • When it is a case of normal wear of the parts, The purchase date must be clearly visible.
  • Página 35 ( ) ( ) SECURITE AVERTISSEMENT : Cet article est conçu et testé avec soin Ne jamais utiliser l’arceau de jeu pour porter pour la sécurité et le confort de votre enfant. le support. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. Ne pas utiliser si l’un des éléments est cassé, déchiré...
  • Página 36 Veillez à avoir de garantie, veuillez prendre contact avec votre les informations suivantes sous la main : vendeur ou regarder sur : www.bebeconfort.com. - Numéro de série ; - L’âge (la taille) et le poids de votre enfant. La garantie est exclue dans les cas suivants : •...
  • Página 37 ( ) ( ) Que devez-vous faire ? • Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou un entretien incorrect ou insuffisant, Lors de l’achat du produit, veuillez conserver une négligence ou des chocs au niveau soigneusement l’original du ticket de caisse. du textile et/ou du châssis.
  • Página 38 ( ) ( ) SICHERHEIT ACHTUNG: Dieser Artikel wurde unter strengen Es ist gefährlich, die Basis auf erhöhten Oberflächen, Anforderungen entwickelt und getestet, wie zum Beispiel auf einem Tisch, zu verwenden. um Ihrem Kind ein Höchstmaß an Sicherheit ACHTUNG: und Komfort zu bieten. Verwenden Sie nie den Spielbügel zum Tragen ACHTUNG: der Basis.
  • Página 39 Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler von Bébé Fachhändler zu wenden. Weiterführende Angaben Confort vor Ort, oder besuchen Sie uns auf unserer zu Garantieleistungen erhalten Sie von Ihrem Website www.bebeconfort.com. Achten Sie Händler oder auf: www.bebeconfort.com. darauf, dass Sie die folgenden Angaben zur Hand haben: In folgenden Fällen ist ein Garantieanspruch...
  • Página 40 ( ) ( ) Wie lange besteht ein Garantieanspruch ? • Wenn eine Reparatur durch einen Dritten oder einen nicht zugelassenen Händler durchgeführt wird. Für eine Dauer von 24 aufeinanderfolgenden • Wenn ein Defekt durch einen unsachgemäßen Monaten. Einen Anspruch auf Garantieleistungen oder unzulänglichen Gebrauch, Fahrlässigkeit hat nur der Erstkäufer;...
  • Página 41 ( ) ( ) VEILIGHEID WAARSCHUWING: Dit product is met zorg ontworpen en getest Maak nooit gebruik van de speelboog om het voor de veiligheid en het comfort van uw kind. product te dragen. WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen achter zonder toezicht. Niet gebruiken als één van de elementen defect is, scheurtjes vertoont of ontbreekt.
  • Página 42 Voor nadere informatie over de toepasbaarheid www.bebeconfort.com. Zorg dat u de volgende van de garantievoorwaarden, kunt u contact informatie bij de hand heeft: opnemen met uw verkoper of kunt u terecht - Serienummer: op onze website: www.bebeconfort.com.
  • Página 43 ( ) ( ) Wat moet u doen ? • wanneer de storing werd veroorzaakt door onjuist of onvoldoende gebruik en onderhoud, Bij aankoop van het product, moet u de originele verwaarlozing het textiel en/of onderstel is kassabon zorgvuldig bewaren. De datum van beschadigd door een botsing.
  • Página 44 ( ) ( ) SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este producto ha sido diseñado y testado No utilice jamás el arco de juegos para transportar debidamente, pensando en la seguridad el soporte. y el confort de su hijo. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Suspenda su uso si alguno de los elementos No deje jamás al bebé...
  • Página 45: Mantenimiento

    Para más información sobre de Bébé Confort o visite nuestra página web la aplicabilidad de las condiciones de la garantía, www.bebeconfort.com. Recuerde tener a mano puede ponerse en contacto con su comercio la siguiente información: o visitar nuestra web: www.bebeconfort.com.
  • Página 46 ( ) ( ) ¿Qué debe hacer? • Si la causa del defecto se debiera a un uso o un mantenimiento incorrecto o insuficiente, Después de comprar el producto, conserve a negligencias o a golpes en la parte textil cuidadosamente el ticket de compra original. o en el chasis.
  • Página 47 ( ) ( ) SICUREZZA ATTENZIONE: I nostri prodotti sono ideati e collaudati con cura Non utilizzare mai l’arco gioco per il trasporto per la sicurezza e il comfort del vostro bambino. del supporto. ATTENZIONE: ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. Non utilizzare se uno degli elementi è...
  • Página 48 Assicurarsi di avere prendere contatto con il punto vendita a portata di mano le seguenti informazioni: o consultare il sito www.bebeconfort.com. - Numero di serie. - Età (altezza) e peso del vostro bambino. La garanzia è esclusa nei casi seguenti: •...
  • Página 49 ( ) ( ) Da quando decorre la garanzia? Cosa si deve fare? Il periodo di garanzia decorre dalla data di Dopo l’acquisto, dovete conservare lo scontrino acquisto del prodotto. riportante la data d’acquisto del prodotto. Nel caso si verifichi un problema, il prodotto Per quanto tempo? deve essere restituito al punto vendita presso 24 mesi consecutivi e non trasferibili ad altra...
  • Página 50 ( ) ( ) SEGURANÇA Este artigo foi concebido e testado com cuidado alta: por exemplo, numa mesa. para assegurar a segurança e o conforto da criança. ADVERTÊNCIA: ADVERTÊNCIA: Nunca utilizar o arco de brinquedos para Nunca deixar a criança sem supervisão. transportar o suporte com a espreguiçadeira.
  • Página 51 Contacte o seu distribuidor local Bébéconfort as condições da garantia. Deverá contactar ou visite o nosso sítio Web o revendedor. Para informações mais detalhadas www.bebeconfort.com. Tenha consigo sobre a aplicabilidade das condições da garantia, as seguintes informações: contacte o seu revendedor ou consulte: - Número de série:...
  • Página 52 ( ) ( ) O que deve fazer ? • Quando o defeito for causado por uma utilização ou uma manutenção incorrectas Aquando da aquisição do produto, guarde o ou insuficientes, negligência ou choques recibo original da caixa. A data de aquisição deve a nível do tecido e/ou chassis.
  • Página 53 ( ) ( ) BEZPEČNOST VAROVÁNÍ: Tento výrobek byl pečlivě testován a vyvinut pro Nikdy k přenášení nepoužívejte oblouk ze sady. bezpečnost a pohodlí vašeho dítěte. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: Výrobek nepoužívejte, je-li některý z dílů rozbitý, Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. roztržený...
  • Página 54: Životní Prostředí

    Prosím kontaktujte svého místního uplatnění záručních podmínek vám poskytne váš distributora nebo navštivte naše webové prodejce. Naleznete je také na našich webových stránky www.bebeconfort.com . stránkách: www.bebeconfort.com. Připravte si prosím následující údaje: Záruku nelze uplatnit v následujících - Sériové číslo - Věk (výška) a váha dítěte.
  • Página 55 ( ) ( ) Jak postupovat v případě závady ? nebo poškození látkového krytu a/nebo konstrukce následkem nárazu. Po zakoupení výrobku uschovejte doklad o koupi. • Součásti výrobku (kolečka, otočné a pohyblivé Na dokladu musí být jasně uvedeno datum části apod.) vykazují běžné opotřebení, zakoupení.
  • Página 56 ( ) ( ) BEZPIECZEŃSTWO UWAGA: Produkt został starannie zaprojektowany Nigdy nie używać samego pałąka do przenoszenia i przetestowany dla zapewnienia bezpieczeństwa stelaża. i wygody dziecka. UWAGA: UWAGA: Nie używać nosidełka, jeśli jeden z elementów jest Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. zniszczony, uszkodzony lub brakuje jakiejś...
  • Página 57: Ochrona Środowiska

    Bebe Confort lub odwiedzenie naszej gwarancji można uzyskać u sprzedawcy lub na strony internetowej pod adresem naszej stronie internetowej: www.bebeconfort.com. www.bebeconfort.com.Należy pamiętać o Nie udziela się gwarancji, jeżeli: następujących informacjach : - numer seryjny •...
  • Página 58 ( ) ( ) Sposób postępowania w przypadku lub niedbałym użytkowaniem bądź stwierdzenia wad ? konserwacją, zaniedbaniem albo mechanicznym uszkodzeniem tapicerki i/lub stelaża. Po zakupie produktu zachować dowód zakupu. • Elementy wykazują ślady wynikające Na dokumencie musi być wyraźnie widoczna data z naturalnego zużycia produktu (kółka, zakupu.
  • Página 59 ( ) ( ) БЕЗПЕКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ця стаття ретельно розроблена і протестована Ніколи не переносіть виріб за допомогою для безпеки та комфорту. причепленої арки з іграшками. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не залишайте дитину без догляду. Не використовуйте виріб, якщо принаймні один із елементів...
  • Página 60 Будь ласка зверніться до Вашого представника Гарантія не діє в наступних випадках: Bébéconfort або зайдіть на наш сайт • У випадку використання, не вказаного в www.bebeconfort.com. При зверненні Вам потрібно посібнику. знати наступну інформацію: • Якщо товар був відремонтований - Серійний номер...
  • Página 61 ( ) ( ) Початок дії гарантії: Заміна або повернення товару не здійснюється. Гарантія починає діяти з моменту купівлі виробу. Ремонт не подовжує термін дії гарантії. Товари, відправлені прямо виробнику, не підлягають Термін дії гарантії: гарантійному ремонту. Гарантійний строк діє 24 послідовних місяців. Гарантія...
  • Página 62 ( ) ( ) SIGURNOSNE PREPORUKE UPOZORENJE: Ovaj proizvod je pažljivo konstruiran i ispitani Nikada ne koristite luk za igru za podizanje imajući na umu sigurnost i udobnost Vašeg sjedalice. djeteta. UPOZORENJE: UPOZORENJE: Ne koristite ukoliko je jedan od dijelova oštećen, Nikada ne ostavljajte dijete samo.
  • Página 63 Molimo kontaktirajte svog lokalnog Bébéconfort predstavnika. Za daljnje informacije o jamstvenim zastupnika ili posjetite naše internetske stranice uvjetima, možete kontaktirati prodavača i posjetiti www.bebeconfort.com. Prilikom toga molimo našu internetsku stranicu: www.bebeconfort.com. imajte sljedeće podatke pri ruci: Jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima: - Serijski broj - Dob (visina) i težina Vašeg djeteta.
  • Página 64 ( ) ( ) Što učiniti u slučaju nedostataka? koja se može očekivati zbog svakodnevnog korištenja proizvoda (kotači, okretni i pomični Nakon kupnje proizvoda, sačuvajte račun. Datum dijelovi itd.) kupnje mora biti jasno vidljiv na računu. Ukoliko dođe do problema ili nedostataka molimo Datum stupanja na snagu? kontaktirajte Vašeg predstavnika.
  • Página 65 ( ) ( ) BEZPEČNOSŤ UPOZORNENIE: Tento výrobok bol starostlivo testovaný a vyvinutý Na prenos stojanu nikdy nepoužívajte hrazdičku pre bezpečnosť a pohodlie vášho dieťaťa. na upevnenie hračiek. UPOZORNENIE: UPOZORNENIE: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Nepoužívať, ak je jedna z častí zlomená, odtrhnutá, alebo ak chýba.
  • Página 66: Životné Prostredie

    Podrobné informácie Prosím kontaktujte svojho miestneho o uplatňovaní záruky získate od predajcu distribútora alebo navštívte naše webové výrobku alebo na našej webovej stránke: stránky www.bebeconfort.com www.bebeconfort.com. Pripravte si prosím nasledujúce údaje: - Sériové číslo Záruku nie je možné uplatniť v nasledujúcich - Vek (výška) a váha dieťaťa...
  • Página 67 ( ) ( ) Čo robiť v prípade zistenia nedostatkov? nedbalým používaním či údržbou, neopatrným zaobchádzaním či zámerným poškodením Po zakúpení výrobku si odložte potvrdenie o jeho textílie a/alebo konštrukcie. kúpe. Na tomto potvrdení musí byť zreteľne viditeľný dátum predaja. V prípade problémov •...
  • Página 68 ( ) ( ) BIZTONSÁG FIGYELMEZTETÉS: A termék tervezése és tesztelése során a gyermeke Soha ne használja a játszóívet a tartó biztonságát és kényelmét tartottuk szem előtt. mozgatására. FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül. Ne használja a terméket, ha bármely alkatrész törött, sérült vagy hiányzik.
  • Página 69: Karbantartás

    Ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot a Kérdések forgalmazóval. A jótállási feltételek és kikötések Forduljon helyi Bébéconfort forgalmazójához, alkalmazására vonatkozó átfogó információ vagy látogassa meg a www.bebeconfort.com érdekében felveheti a kapcsolatot a forgalmazóval honlapot. Ilyen esetben legyenek kéznél vagy meglátogathatja honlapunkat: www. a következő információk: bebeconfort.com.
  • Página 70 ( ) ( ) Teendők hibák megjelenése esetén? • Ha a hiba a nem megfelelő vagy figyelmetlen használatnak vagy karbantartásnak, illetve A termék megvásárlását követően őrizze meg gondatlanságnak tudható be, vagy ha az a nyugtát. A nyugtán a vásárlás dátumának tisztán anyagból készült borítást és/vagy keretet érő...
  • Página 71 ( ) ( )

Tabla de contenido