Descargar Imprimir esta página
DELTA DORE TYXIA 4910 Manual De Instalación
DELTA DORE TYXIA 4910 Manual De Instalación

DELTA DORE TYXIA 4910 Manual De Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

TYXIA 4910
www.deltadore.com
+
2
x
x
230 V~, 50 Hz - 2 VA
868 MHz (EN 300 220) 100 m
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
1
Compatibilité / Compatibility / Kompatibilität / Compatibilità / Compatibilidad /
Kompatybilność / Compatibiliteit
10 ampoules max. / 10 light bulbs max. / 10 Lampen max. / max. 10 lampadine /
10 bombillas como máximo. / Maks. 10 żarówek / Maximaal 10 lampen
230 V~, 50/60 Hz
À
Á
Â
LED
LED
1000 W
500 W
500 W
max
max
max
À Halogène 230V ou incandescente 230V / 230 V halogen or 230 V incandescent bulbs / Halogen 230 V oder Glühlampe 230 V /
Alogena 230V o incandescente 230V / Halógena 230V o incandescente 230V / Halogen 230 V lub żarówka 230 V / Halogeen 230 V
of gloeilamp 230 V
Á Fluocompacte 230V à économie d'énergie / 230V energy-saving compact fluorescent bulbs / Kompaktleuchtstofflampe 230 V
(Energiesparlampe) / Fluocompatta 230V a risparmio energetico / Fluocompacta 230V con economía de energía / Żarówka kom-
paktowa energooszczędna 230 V / Energiezuinige fluocompactlamp 230 V
 Ampoule LED 230V / 230V LED bulbs / LED-Lampe 230 V / Lampadina LED 230V / Bombilla LED 230V / Żarówka LED 230 V /
LED-lamp 230V
à Halogène ou LED 12V TBT avec transformateur électronique AC ou DC / Very low voltage 12V halogen or LED bulbs with AC or
DC electronic transformer / Halogen- oder LED-Lampe 12 V ELV mit elektronischem AC- oder DC-Transformator / Alogena o LED
12V tensione molto bassa con trasformatore elettronico CA o CC / Halógena o LED 12V TBT con transformador electrónico CA o
CC / Halogen lub LED 12 V TBT z transformatorem elektronicznym AC lub DC / Halogeen- of LED-lamp 12V ZLS met elektronische
AC- of DC-transformator
Ä Halogène 12V TBT avec transformateur ferromagnétique ou torique / Very low voltage 12V halogen bulbs with ferromagnetic or
toroidal transformer / Halogenlampe 12 V ELV mit ferromagnetischem oder Ringkerntransformator / Alogena 12V tensione molto
bassa con trasformatore ferromagnetico o torico / Halógena 12V TBT con transformador ferromagnético o tórico / Halogen 12 V
TBT z transformatorem ferromagnetycznym lub toroidalnym / Halogeen 12 V ZLS met ferromagnetische transformator/ringkern-
transformator
Å Tube fluorescent / Fluorescent tube / Leuchtstoffröhre / Tubo fluorescente / Tubo fluorescente / Świetlówka / TL-lamp
2
Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción /
Opis / Beschrijving
Choix de la fonction
Function choice
Funktionswahl
Scelta della funzione
Selección de función
Wybór funkcji
Keuzeschakelaar
2
1
10"
Réglage minuterie 0 > 120 min.
Timer setting 0 > 120 min.
Einstellung Zeitschaltuhr 0 > 120 min.
Impostazione temporizzatore 0 > 120 min.
Ajuste temporizador 0 > 120 min.
Ustawienie zegara 0 > 120 min.
Tijdsinstelling 0 > 120 min.
Signification du voyant / LED meaning / Bedeutung Kontrollleuchte /
Significato della spia / Significados del testigo / Znaczenie lampki sygnalizacyjnej /
Betekenis van lampje
FR
EN
LED
Output status
Red
ON
Flashing red
ON Override operation
Green
OFF
Flashing green
Wireless association
Off
No power supply
Red flash
Error
IT
Spia
Stato dell'uscita
Rossa
ON
Rossa lampeggiante
ON Inserimento forzato
Verde
OFF
Verde
Associazione radio
lampeggiante
Spenta
Assenza di alimentazione
Rossa lampeggiante
Anomalia
PL
Lampka sygnaliza-
Stan wyjścia
cyjna
Czerwony
ON
Miga na czerwono
ON Tryb pracy wymuszonej
Zielony
OFF
Miga na zielono
Przypisanie radiowe
Zgaszona
Brak zasilania
Błyska na czerwono
Usterka
Module de tableau RTC multi fonctions
Multi-function PSTN control panel module
Telefonmodul für multifunktionale Stromkästen
Modulo del quadro RTC multifunzione
Módulo de cuadro RTC multifunción
Wielofunkcyjny moduł tablicowy RTC
Module van multifunctioneel RTC-paneel
Notice d'installation
FR
Installation guide
EN
Installationsanleitung
DE
Guida di installazione
IT
Manual de instalación
ES
Instrukcja instalacji
PL
Installatiehandleiding
NL
VMC
1,5 mm
230 V~
2A Max.
IP
1 module 18 x 90 x 71 mm
R&TTE 1999/5/CE
Important product information (Ê Ë Í)
16 max.
2300 W max. - 230 V ~ cos j = 1
Ã
Ä
Å
1000 W
500 W
500 W
max
max
N
L
Commande filaire locale /
Local hard-wired control /
Lokaler Schaltereingang /
3
Comando filare locale /
TYXIA 4910
Mando filar local /
4
Lokalne sterowanie kablowe /
Lokale bedrade bediening
2
3
1
4
5'
1'
Voyant
10"
30'
LED
1'
5'
Kontrollleuchte
30'
Spia
8mm
Test
Prueba
Voyant
Etat de la sortie
Rouge
ON
Rouge clignotant
ON Marche forcée
Vert
OFF
Vert clignotant
Association radio
Eteint
Pas d'alimentation
Rouge flash
Défaut
DE
Kontrollleuchte
Zustand des Ausgangs
Rot
ON
Blinkt rot
ON Zwangsbetrieb
Grün
OFF
Blinkt grün
Funkgerätzuordnung
Aus
Keine Spannungsversorgung
Blitzt rot
Fehler
ES
Testigo
Estado de la salida
Rojo
ON
Rojo parpadeante
Marcha forzada ON
Verde
OFF
Verde parpadeante
Asociación vía radio
Apagado
Ausencia de alimentación
Rojo flash
Fallo
NL
Lampje
Stand van de uitgang
Rood
ON
Rood knipperen
ON Geforceerde
inschakeling
Groen
OFF
Knipperend groen
Radioverbinding
Gedoofd
Geen voeding
Rood knipperen
Storing
3
Recommandations / Recommendations / Empfehlungen / Raccomandazioni /
Recomendaciones / Zalecenia / Aanbevelingen
FR
Installer cet appareil en armoire électrique non métallique. Coupe circuit 10A obligatoire.
Eloigner au maximum ce produit d'autres appareils générant de fortes interférences électriques.
EN
Install this unit in a non metallic electrical cabinet. 10A circuit breaker required.
Position this product as far away as possible from other units that generate strong electrical interference.
DE
Dieses Modul eignet sich ausschließlich für nicht metallische Stromkästen. 10A-Schutzschalter absolut
nötig. Das Modul so weit wie nur möglich von anderen Geräten fernhalten, die starke elektrische
Interferenzen erzeugen.
IT
Installare questo apparecchio in un armadio elettrico non metallico. Valvola fusibile 10A obbligatoria.
Allontanare al massimo questo prodotto da altri apparecchi che generano forti interferenze elettriche.
ES
Instalar este dispositivo en un cuadro eléctrico no metálico. Cortacircuitos 10A obligatorio.
Alejar al máximo este producto de otros dispositivos que generen fuertes interferencias eléctricas.
Zainstalować urządzenie w szafie elektrycznej niemetalowej. Wymagany automatyczny wyłącznik 10A.
PL
Odsunąć urządzenie jak najdalej od innych urządzeń generujących silne zakłócenia elektryczne.
NL
Installeer dit apparaat in een niet-metalen schakelkast. Zekering van 10A verplicht.
Houd dit prouct zo ver mogelijk van andere producten die elektrische interferentie genereren.
2
100 m Max.
IP 30
4
Raccordement / Connection / Anschließen / Collegamento /
Conexión /Pod³¹czenie / Aansluiting
3 fils / 3 wires / 3 Drähte / 3 fili / 3 hilos / 3 przewody / 3 draden
N
L
N
M
L
Hi-Fi
max
5
Fonctionnement /Operation / Funktionsweise / Funzionamento / Funcionamiento /
Działanie / Werking
2
3
1
2
3
1
L/N
2
3
1
1'
10"
2
3
1
Testigo
Lampka
T
sygnalizacyjna
Lampje
1'
10"
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
1'
10"
2
3
T
1
1'
10"
2
3
1
2
3
1
2
3
1
T
1'
10"
Compatible / Compatible / Kompatibilität / Compatibile / Compatible /
10 A
Kompatybilne / Compatibel
TYXIA 2310
TYXIA 16xx
A
10 A
TYXIA 4910
B
8mm
VMC
CMV
2 A
Grundlüftung
Wentylacja CMV
TYXIA 4910
8mm
L
N
V1
VMC
V2
Mode télérupteur / Remote switch mode / Impulsgeber-Modus /
Modalità teleruttore / Modo telerruptor / Tryb wyłącznika zdalnego /
4
Modus afstandsschakelaar
4
TYXIA 2310
TYXIA 16xx
4
5'
ON
30'
ON
4
OFF
ON
5'
30'
ON
T
T
T
OFF
4
Mode marche forcée (locale) / Override operation mode (local) / Zwangsbetrieb
(lokal) / Modalità inserimento forzato (locale) / Modo marcha forzada (local) / Tryb
4
pracy wymuszonej (lokalnej) / Modus gedwongen inschakelen (lokaal)
4
TYXIA 2310
TYXIA 16xx
4
5'
OFF
ON
ON
OFF
30'
ON
AUTO
OFF
4
OFF
ON
ON
5'
30'
ON
T
T
OFF
4
Mode télérupteur avec préavis d'extinction / Remote switch mode with warning that lighting is about to
go off / Impulsgeber-Modus mit vorausgehender Abschaltwarnung / Modalità teleruttore con preavviso
4
di spegnimento / Modo telerruptor con preaviso de apagado / Tryb wyłącznika zdalnego z funkcją up-
rzedzania o wyłączeniu / Modus afstandschakelaar met waarschuwing uitschakeling
4
OFF
TYXIA 2310
<2s
<2s
5'
30'
ON
T
10'' 20''
T
OFF
10'' 20''
Répéteur / Repeater /
Repeater / Ripetitore /
Repetidor /
Przekaźnik / Herhaler
TYXIA 26x0
ERX x000
4 fils / 4 wires / 4 Drähte / 4 fili / 4 hilos / 4 przewody / 4 draden
N
L
A
10 A
TYXIA 4910
B
8mm
Longueur maximale / Maximum length /
Maximale Länge / Lunghezza massima /
Longitud máxima / Długość maksymalna /
Maximale lengte /
A
100 m max
B
50 m max
Dénudage / Wire stripping /
Kabelabisolierung / Spelatura /
Aislamiento / Zdejmowanie izolacji /
Strippen
8 mm
TYXIA 26x0
DO TYXAL+
ON
OFF
ON
OFF
T
TYXIA 26x0
DO TYXAL+
ON
ON
OFF
ON
T
T
TYXIA 16xx
TYXIA 26x0
DO TYXAL+
>2s
ON
60'
10'' 20''
T
10'' 20''
Préavis d'extinction / Warning that lighting
is about to go off / Vorausgehende
Abschaltwarnung / Preavviso di spegnimento /
Preaviso de apagado / Funkcja uprzedzania o
wyłączeniu / Waarschuwing uitschakelen

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DELTA DORE TYXIA 4910

  • Página 1 Recommandations / Recommendations / Empfehlungen / Raccomandazioni / Recomendaciones / Zalecenia / Aanbevelingen TYXIA 4910 Compatible / Compatible / Kompatibilität / Compatibile / Compatible / 10 A Kompatybilne / Compatibel Répéteur / Repeater / Repeater / Ripetitore / Module de tableau RTC multi fonctions...
  • Página 2 Fonctionnement /Operation / Funktionsweise / Funzionamento / Funcionamiento / Działanie / Werking Report d’alarme / Alarm transfer / Alarmübertragung / Rapporto di allarme / Indicación de alarma / Przeniesienie alarmu / Rapport van alarm Choix du mode de fonctionnement / Selecting the operating mode / Wahl der Betriebsart / Scelta della modalità di funzionamento / Elección del modo de funcionamiento / Wybór trybu działania / Keuze van werkingsmodus Ê...