AG-320 802.11a/g Wireless PCI Adapter Quick Start Guide Version 1.00 Edition 1 8/2006 Table of Contents ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO РУССКИЙ 繁體中文...
ENGLISH ENGLISH Overview The AG-320 is a wireless network adapter for your desktop computer. See page for a list of system requirements. 1 Install the Software Install the software from the CD before you insert the AG-320. Do not insert the AG-320 yet.
Página 3
ENGLISH 3 When the following screen displays, click Setup to install the ZyXEL utility and driver. If the screen does not display, locate and double-click autorun.exe on the CD.
Página 4
ENGLISH 4 When the following screen displays, select your preferred language and click Next. 5 Continue clicking Next until you reach the Ready to Install screen. Then, click Install.
ENGLISH 6 When the following screen displays, select No, I will restart my computer later. You will turn your computer off in order to install the hardware. Click Finish to complete the software installation. 2 Install the Hardware Do not install the hardware until you have installed the software from the CD.
Página 6
4 Ground yourself by wearing an anti-static wrist strap if you have one or touching a grounded metal object. Remove the computer cover, and then remove the AG-320 from its packaging. 5 If the antenna is attached to the AG-320, remove...
Página 7
ENGLISH 6 Insert the AG-320 into an available PCI slot. Make sure the AG-320's contacts are fully seated in the PCI slot. 7 Secure the AG-320 to the computer with a bracket screw. 8 Attach (screw) the antenna onto the AG-320.
Página 8
9 Point the antenna up. 10 Replace the computer cover. 11 Turn on your computer. The AG-320’s LINK LED (light) turns on if it is properly inserted. If the AG-320’s LINK LED is not on after you have installed the software and the AG-320,...
ENGLISH 3 Connect to a Wireless Network After you install the ZyXEL utility and insert the AG-320, an icon appears in the system tray. If the icon does not display, uninstall and re- install the ZyXEL utility. See the User’s Guide for how to uninstall the utility.
Página 10
ENGLISH If the icon color is green you are already connected to a wireless network. Use the following steps to select and connect to a wireless network. 1 Double-click the icon. The OTIST window appears. Click No unless you want to use an OTIST-enabled access point (AP) to set up your network.
Página 11
ENGLISH 2 The ZyXEL utility Link Info screen displays. Click the Site Survey tab. 3 The available wireless network(s) displays in the Available Network List. SSID means Service Set Identity and is the name of the wireless network.
Página 12
ENGLISH 4 If a wireless network has no security, one of the following icons appears next to its entry in the list. If a wireless network has security, one of the following icons appears next to its entry in the list. Choose the network you want to connect to and double-click its entry in the list.
ENGLISH System Requirements Before installation, make sure you have a computer with the following: • Pentium II 500 MHz or above • A 32-bit (v2.2) PCI slot • A minimum of 20 Mb available hard disk space • A minimum of 128 Mb RAM •...
Página 14
Procedure to View a Product's Certification(s) 1 Go to www.zyxel.com 2 Select your product from the drop-down list box on the ZyXEL home page to go to that product's page. 3 Select the certification you wish to view from this page.
Wenn auf Ihrem Computer das Programm Funk Odyssey Client installiert ist, muss dieses zunächst deinstalliert (entfernt) werden. 1 Entfernen Sie die AG-320, falls Sie sie bereits eingesteckt haben. 2 Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein.
Página 17
DEUTSCH 3 Klicken Sie im folgenden Bildschirm auf Setup, um das ZyXEL-Utility und den Treiber zu installieren. Falls dieses Fenster nicht erscheinen sollte, navigieren Sie auf der CD zur Datei autorun.exe und klicken Sie doppelt darauf.
Página 18
DEUTSCH 4 Wählen Sie in dem folgenden Bildschirm Ihre bevorzugte Sprache und klicken Sie auf Weiter. 5 Klicken Sie so oft auf Weiter, bis Sie den Bildschirm Bereit zur Installation erreichen. Klicken Sie dann auf Installieren.
DEUTSCH 6 Im folgenden Bildschirm wählen Sie Nein, Computer später starten. Sie werden Ihren Computer zur Installation der Hardware abschalten. Klicken Sie auf Fertig stellen, um die Installation der Software abzuschließen. 2 Installation der Hardware Installieren Sie die Hardware erst nachdem Sie die Software von der CD installiert haben.
Página 20
4 Erden Sie sich, indem Sie ein antistatisches Handgelenkband umbinden oder einen geerdeten Metallgegenstand berühren. Entfernen Sie das Gehäuse des Computers und nehmen Sie die AG-320 aus der Verpackung heraus. 5 Falls eine Antenne an der AG-320 angeschlossen ist, lösen Sie sie (abschrauben).
Página 21
6 Stecken Sie den AG-320 in einen freien PCI-Steckplatz. Achten Sie dabei darauf, daß die Kontaktleiste des Adapters richtig im Steckplatz sitzt. 7 Befestigen Sie den AG-320 an dem Gestell mit einer Halterungsschraube. 8 Befestigen Sie die Antenne an der AG-320 (anschrauben).
Página 22
9 Richten Sie die Antenne nach oben. 10 Setzen Sie das Computergehäuse wieder auf. 11 Schalten Sie den Computer ein. Wenn der AG-320 richtig angeschlossen wurde, beginnt die LED-Anzeige LINK zu leuchten. Falls die AG-320 LINK-LED nach Installation der Software und der AG-320 nicht aufleuchtet, kontrollieren Sie, ob die AG-320 richtig eingesteckt ist.
Página 23
DEUTSCH 3 Verbindung mit einem Drahtlosnetzwerk Wenn Sie das ZyXEL-Utility installiert und die AG-320 eingesteckt haben, erscheint in der Systemleiste ein neues Symbol. Wenn das Symbol nicht angezeigt wird, deinstallieren Sie das Utility-Programm und installieren Sie es erneut. Im Benutzerhandbuch finden Sie eine Beschreibung, wie das Utility- Programm deinstalliert wird.
Página 24
DEUTSCH Der AG-320 sucht automatisch nach verfügbaren Netzwerken und stellt bei Netzwerken ohne Sicherheitsfunktion eine Verbindung zu einem Drahtlosnetzwerk her. Allerdings ist dieses Drahtlosnetzwerk nicht unbedingt mit dem Internet verbunden. Wenn das Symbol rot ist, besteht keine Verbindung zu einem Drahtlosnetzwerk.
Página 25
DEUTSCH 2 Der Bildschirm Link Info des ZyXEL-Utility öffnet sich. Klicken Sie auf die Registerkarte Site Survey (Site- Abfrage). 3 In der Liste Available Network List (Liste verfügbarer Netzwerke) werden alle verfügbaren Drahtlosnetzwerke angezeigt.
Página 26
DEUTSCH SSID steht für Service Set Identity und bezeichnet den Namen des Drahtlosnetzwerks. 4 Wenn ein Drahtlosnetzwerk ohne Sicherheitsfunktion verfügbar ist, erscheint neben den Einträgen der Liste eines der folgenden Symbole. Wenn ein Drahtlosnetzwerk mit Sicherheitsfunktion verfügbar ist, erscheint neben den Einträgen der Liste eines der folgenden Symbole.
DEUTSCH Wählen Sie das Netzwerk, mit dem Sie sich verbinden möchten und doppelklicken Sie auf den betreffenden Eintrag in der Liste. 5 Bei einem Netzwerk ohne Sicherheitsfunktionen erscheint der Bildschirm Link Info. Gehen Sie zu Schritt 7. 6 Bei einem Netzwerk mit Sicherheitsfunktion erscheint der Bildschirm mit den Sicherheitseinstellungen.
Vorgehensweise zum Aufrufen einer Produktzertifizierung 1 Gehen Sie auf www.zyxel.com. 2 Wählen Sie Ihr Produkt aus der Auswahlliste auf der ZyXEL Homepage aus, um die Seite des entsprechenden Produkts aufzurufen. 3 Wählen Sie die Zertifizierung, die Sie von dieser Seite aus aufrufen möchten.
ESPAÑOL ESPAÑOL Vista previa El AG-320 es un adaptador de red inalámbrico para su ordenador de sobremesa. Consulte la página para una lista de requisitos del sistema. 1 Instalar el software Instale el software del CD antes de insertar el AG-320.
Página 31
ESPAÑOL 3 Cuando aparezca la siguiente pantalla, haga clic en Setup para instalar la utilidad ZyXEL y el controlador. Si la pantalla no aparece, busque y haga doble clic en autorun.exe.
Página 32
ESPAÑOL 4 Cuando aparezca la siguiente pantalla, seleccione su idioma preferido y haga clic en Next (Siguiente). 5 Continúe haciendo clic en Next (Siguiente) hasta que aparezca la pantalla Ready to Install (Preparado para instalar). Luego haga clic en Install (Instalar).
ESPAÑOL 6 Cuando aparezca la siguiente pantalla, seleccione No, I will restart my computer later (No, reiniciaré el sistema más adelante). Apague el ordenador para instalar el hardware. Haga clic en Finish (Finalizar) para completar la instalación del software. 2 Instalar el Hardware No instale el hardware hasta que haya instalado el software del CD.
Página 34
4 Para su seguridad, asegure la toma de tierra usando una muñequera antiestática, si dispone de ella, o en su defecto tocando un objeto de metal conectado a tierra. Quite la tapa del ordenador, luego extraiga el AG-320 de su embalaje. 5 Si tiene la antena conectada al AG-320, quítela...
Página 35
6 Inserte el adaptador en una ranura PCI que esté disponible. Asegúrese de que los contactos del adaptador estén enteramente ubicados en la ranura. 7 Asegure el adaptador al chasis con un tornillo de soporte. 8 Coloque (enrosque) la antena en el AG-320.
Página 36
9 Dirija la antena hacia arriba. 10 Vuelva a colocar la tapa del ordenador. 11 Encienda su ordenador. La luz de conexión LINK del AG-320 se enciende cuando está correctamente insertado. Si el LED AG-320 LINK no se enciende tras haber instalado el software y el AG-320, compruebe que el AG-320 esté...
ESPAÑOL 3 Conectar a una red inalámbrica Tras instalar la utilidad ZyXEL e insertar el AG-320, aparecerá un icono en la bandeja del sistema. Si el icono no aparece, desinstale y vuelva a instalar la utilidad. Consulte la Guía del usuario para comprobar cómo desinstalar la utilidad.
Página 38
ESPAÑOL Si el color del icono es verde, ya está conectado a una red inalámbrica. Realice estos pasos para seleccionar y conectarse a una red inalámbrica. 1 Haga doble clic en el icono . Aparecerá la ventana OTIST. Haga clic en No a menos que desee usar un punto de acceso (PA) con OTIST para configurar su red.
Página 39
ESPAÑOL 2 Aparecerá la pantalla Link Info (Información de la conexión) de la utilidad ZyXEL. Haga clic en la ficha Site Survey (búsqueda de sitios). 3 Aparecerá(n) la(s) red(es) disponible(s) en la Available Network List (Lista de redes disponibles). SSID significa Service Set Identity y es el nombre de la red...
Página 40
ESPAÑOL 4 Si una red inalámbrica no tiene seguridad, aparecerá uno de los siguientes iconos junto a su entrada en la lista. Si una red inalámbrica tiene seguridad, aparecerá uno de los siguientes iconos junto a su entrada en la lista. Elija la red a la que se desee conectar y haga doble clic en su entrada en la lista.
2 Seleccione el producto que desea en el cuadro de lista desplegable que se encuentra en la página principal de ZyXEL para obtener acceso a la página de dicho producto. 3 Seleccione la certificación que desea ver en esta página.
FRANÇAIS FRANÇAIS Présentation La AG-320 est un adaptateur réseau sans fil pour votre ordinateur de bureau. Voir la page pour une liste des configurations requises. 1 Installation du logiciel Installez le logiciel à partir du CD avant d'insérer le AG-320. Ne pas encore insérer le AG-320.
Página 43
FRANÇAIS 3 Quand l'écran suivant s'affiche, cliquez sur Installer pour installer l'utilitaire et le pilote de ZyXEL. Si l'écran n'apparaît pas, localisez et double cliquez sur autorun.exe.
Página 44
FRANÇAIS 4 Quand l'écran suivant apparaît, sélectionnez la langue désirée et cliquez sur Suivant. 5 Continuez à cliquer sur Suivant jusqu'à atteindre l'écran Prêt à installer. Puis, cliquez sur Installer.
FRANÇAIS 6 Quand l'écran suivant apparaît, sélectionnez Non, je redémarrerai mon ordinateur plus tard. Vous éteindrez votre ordinateur afin d'installer le matériel. Cliquez sur Terminer pour terminer l'installation du logiciel. 2 Installer le matériel Ne pas installer le matériel avant d'avoir installé le logiciel du CD.
Página 46
4 Reliez votre corps à la masse en portant un bracelet antistatique, si vous en avez un ou touchez un objet en métal relié à la masse. Retirez le capot de l'ordinateur, puis retirez le AG-320 de son emballage. 5 Si l'antenne est fixée au AG-320, retirez-la (dévissez-la).
Página 47
FRANÇAIS 6 Insérez le AG-320 dans un slot PCI disponible. Assurez vous que les contacts de le AG-320 soient entièrement posés dans le slot. 7 Fixez le AG-320 avec un tourne-vis.. 8 Fixez (vissez) l'antenne au AG-320.
Página 48
9 Dirigez l'antenne vers le haut. 10 Replacez le capot de l'ordinateur. 11 Allumez votre ordinateur. La LED LINK de l'AG-320 s'allume si il est inséré proprement. Si la LED LINK du AG-320 n'est pas allumée après avoir installé le logiciel et le AG-320,...
Página 49
FRANÇAIS 3 Connectez à un réseau sans fil Après avoir installé l'utilitaire ZyXEL et avoir inséré le AG- 320, une icône apparaît dans la barre d'état. Si l'icône ne s'affiche pas, désinstallez et réinstallez l'utilitaire. Consultez le guide de l'utilisateur pour la manière de désinstaller l'utilitaire.
Página 50
FRANÇAIS Si la couleur de l'icône est rouge, vous n'êtes pas connecté à un réseau sans fil. Si la couleur de l'icône est verte vous êtes déjà connecté à un réseau sans fil. Utilisez les étapes suivantes pour sélectionner et connecter un réseau sans fil.
Página 51
FRANÇAIS 2 L'écran Link Info (info liaison) de l'utilitaire ZyXEL apparaît. Cliquez sur l'onglet Site Survey (etude du site). 3 Le(s) réseau(x) disponible(s) apparaîtront dans la Available Network List (liste de réseau disponible). SSID signifie Service Set Identity, c'est le nom du réseau...
Página 52
FRANÇAIS 4 Si un réseau sans fil n'est pas sécurisé, l'une des icônes suivantes apparaît à côté de son entrée dans la liste. Si un réseau sans fil est sécurisé, l'une des icônes suivantes apparaît à côté de son entrée dans la liste. Choisissez le réseau auquel vous voulez vous connecter et double cliquez sur son entrée dans la liste.
Certification(s) du Produit 1 Connectez vous sur www.zyxel.com. 2 Sélectionnez votre produit dans la liste déroulante se trouvant sur la page d'accueil ZyXEL pour accéder à la page du produit concerné. 3 Sélectionnez sur cette page la certification que vous...
ITALIANO ITALIANO Cenni generali AG-320 è una scheda di rete wireless per i computer desktop. Vedere a pagina per l'elenco dei requisiti di sistema. 1 Installare il Software Installare il software dal CD prima di inserire AG-320. Non inserire ancora AG-320.
Página 55
ITALIANO 3 Quando viene visualizzata la seguente schermata, fare clic su Setup per installare l'utility e il driver ZyXEL. Se la schermata non viene visualizzata, individuare e fare doppio clic sul file autorun.exe.
Página 56
ITALIANO 4 Quando viene visualizzata la seguente schermata, selezionare la lingua desiderata e fare clic su Avanti. 5 Continuare facendo clic su Avanti finché non si raggiunge la schermata Pronto per l'installazione. A questo punto, fare clic su Installa.
ITALIANO 6 Quando viene visualizzata la seguente schermata, selezionare No, avvierò il computer in un secondo momento. Il computer verrà spento per permettere l'installazione dell'hardware. Fare clic su Fine per completare l'installazione del software. 2 Installazione dell'hardware Non installare l'hardware prima di aver installato il software contenuto nel CD.
Página 58
4 Eliminare verso terra le scariche indossando un polsino anti-statico se posseduto oppure toccare un oggetto di metallo posto a massa. Rimuovere il coperchio del computer, quindi rimuovere la AG-320 dalla sua confezione. 5 Se l'antenna è collegata a AG-320, rimuoverla (svitarla).
Página 59
ITALIANO 6 Inserire l'adattatore in uno slot disponibile del PCI. Assicurarsi che i contatti dell' adattatore siano completamente inseriti nello slot. 7 Fissare l'adattatore allo chassis con una vite. 8 Collegare (avvitare) l'antenna al AG-320.
Página 60
10 Rimettere a posto il coperchio del computer. 11 Accendere il computer. Il corretto inserimento dell'AG-320 viene segnalato dall'accensione dell'indicatore LINK. Se il led AG-320 LINK non è acceso in seguito all'installazione del software e del AG-320, assicurarsi che AG-320 sia inserito correttamente.
ITALIANO 3 Connessione a una rete senza fili In seguito all'installazione dell'utility ZyXEL e all'inserimento di AG-320, nella barra di sistema viene visualizzata un'icona. Se l'icona non viene visualizzata, disinstallare e reinstallare l'utility. Fare riferimento alla Guida utente per le istruzioni su come disinstallare l'utility.
Página 62
ITALIANO Se l'icona è di colore verde, il sistema è già collegato a una rete senza fili. Seguire i passaggi seguenti per selezionare ed effettuare il collegamento a una rete senza fili. 1 Fare clic due volte sull'icona . Viene visualizzata la finestra OTIST.
Página 63
ITALIANO 2 Viene visualizzata la schermata Link Info dell'utility ZyXEL. Fare clic sulla scheda Site Survey (analisi sito). 3 Viene visualizzato l'elenco delle reti wireless disponibili nel campo d'azione. SSID sta per Service Set Identity e rappresenta il nome della...
Página 64
ITALIANO 4 Se la rete senza fili non è protetta, vicino alla voce dell'elenco appare una delle icone seguenti. Se la rete senza fili è protetta, vicino alla voce dell'elenco appare una delle icone seguenti. Scegliere la rete a cui si desidera collegarsi e fare clic due volte sulla voce corrispondente nell'elenco.
Procedura per visualizzare le certificazioni di un prodotto 1 Andare alla pagina www.zyxel.com 2 Nel sito ZyXEL, selezionare il proprio prodotto dall’elenco a discesa per andare alla pagina di quel prodotto. 3 Da questa pagina selezionare la certificazione che si vuole vedere.
РУССКИЙ РУССКИЙ Обзор AG-320 - это беспроводной сетевой адаптер для вашего настольного компьютера. Перечень системных требований смотрите на странице 77. 1 Установите программное обеспечение Установите с CD-диска программное обеспечение перед подключением AG-320. Пока не подключайте AG-320. Если у вас на компьютере уже есть...
Página 67
РУССКИЙ 3 Когда отобразится следующее окно, щелкните на кнопке Setup (Установить) утилиту и драйвер ZyXEL. Если такое окно не появилось, то найдите и запустите файл autorun.exe.
Página 68
РУССКИЙ 4 Когда отобразится следующее окно, выберите нужный вам язык и щелкните на кнопке Next (Далее). 5 Продолжайте нажимать на кнопку Next (Далее) до тех пор, пока не появится окно Ready to Install (Готово к...
Página 69
РУССКИЙ установке). Затем щелкните на кнопке Install (Установить). 6 Когда отобразится следующее окно, выберите No, I will restart my computer later (Нет, перезагрузить компьютер позже). Вы выключите компьютер для установки оборудования.
РУССКИЙ Нажмите Finish (Завершить), чтобы завершить процесс установки. 2 Подключение оборудования Не устанавливайте оборудование до установки программного обеспечения с CD- диска. 1 Сохраните свои данные и закройте все приложения. 2 Выключите компьютер и периферийные устройства, например, принтер.
Página 71
3 Отключите компьютер от сети питания. 4 Заземлите себя, одев браслет для защиты от статического электричества, или прикоснитесь к заземленному металлическому объекту. Снимите крышку процессорного блока компьютера, затем распакуйте AG-320. 5 Если к AG-320 подключена антенна, то ее необходимо снять (открутить).
Página 72
РУССКИЙ 6 Вставьте AG-320 в свободный PCI-слот. Убедитесь, что контакты AG-320 вошли в слот полностью. 7 Закрепите AG-320 в компьютере при помощи винта кронштейна. 8 Закрепите (прикрутите) антенну на AG-320.
Página 73
РУССКИЙ 9 Направьте антенну вверх. 10 Установите на место крышку процессорного блока. 11 Включите комьютер. Если адаптер AG-320 установлен правильно, то на нем загорится индикатор LINK (СВЯЗЬ). Если индикатор AG-320 LINK не включается после установки программного обеспечения и AG-320, то проверьте правильность...
РУССКИЙ 3 Подключение к беспроводной сети После инсталляции утилиты ZyXEL и установки AG-320 в системной линейке (обычно в нижней части рабочего поля) появляется иконка. Если значок не отображается, то деинсталлируйте, а затем заново установите утилиту. Смотрите Руководство пользователя где описана процедура деинсталляции...
Página 75
РУССКИЙ Адаптер AG-320 автоматически проводит поиск любой доступной сети(ей) и подсоединяется к беспроводной сети без включения системы защиты.Тем не менее, эта беспроводная сеть может не иметь выхода в Internet. Если цвет иконки красный, это означает, что вы не подключены к беспроводной сети.
Página 76
РУССКИЙ 2 Появится окно Link Info (Информация о связи) утилиты ZyXEL. Щелкните на закладке Site Survey (Обзор сайта). 3 Доступная беспроводная сеть(и) выводится в списке доступных сетей (Available Network List).
Página 77
РУССКИЙ SSID означает Service Set Identity (Идентификация пакета услуг). Этот параметр является именем вашей беспроводной сети. 4 Если доступна беспроводная сеть без включения системы защиты, то рядом с элементом списка будет находиться одна из следующих иконок. Если доступна беспроводная сеть с включенной системой...
РУССКИЙ Выберите сети, к которой вы хотите подключиться и дважды щелкните на ее обозначении в списке. 5 Если сеть не имеет системы безопасности, то появится окно Link Info (Информация о связи). Переходите к шагу 7. 6 Если сеть имеет систему безопасности, то появится окно...
Página 79
установочный компакт-диск 98 SE Процедура просмотра сертификатов изделий 1 Зайдите на сайт www.zyxel.ru. 2 Выберите нужное изделие из раскрывающегося списка на домашней странице корпорации ZyXEL и перейдите на страницу, посвященную этому изделию. 3 Выберите на этой странице нужный сертификат для просмотра.
Página 90
• Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 或 Windows XP 中任一作業系統 • Windows 98 SE 的使用者可能需要 Windows 98 SE 光碟 低功率電波輻射性電機管理辦法 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或 使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及 功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經 發現有干擾現象時,應立即停用;並改善至無干擾時方得繼續 使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電信。低功率射頻 電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射信電機設 備之干擾。 如何查閱產品的認證 1 請到 ZyXEL 網站 www.zyxel.com。 2 請在 ZyXEL 首頁的產品頁面上,透過下拉式選單選取產品名 字。 3 從這個頁面上選擇你想查閱的產品認證。...