Caterlite CE209 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CE209:

Publicidad

Enlaces rápidos

Inductiekookplaat
NL
Handleiding
Four à induction
FR
Mode d'emploi
Induktionsherd
DE
Bedienungsanleitung
Model
Modèle
Modell
Modello
CE209
Induction Cooker
Instruction manual
Piastra di cottura a induzione
IT
Manuale di istruzioni
Cocina por Inducción
ES
Manual de instrucciones
Placa vitrocerâmica
PT
Manual de instruções
Modelo
Malli:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caterlite CE209

  • Página 1 Inductiekookplaat Piastra di cottura a induzione Handleiding Manuale di istruzioni Four à induction Cocina por Inducción Mode d'emploi Manual de instrucciones Induktionsherd Placa vitrocerâmica Bedienungsanleitung Manual de instruções Model Modèle Modell Modello Modelo Malli: • • • • • CE209...
  • Página 2: Safety Tips

    Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance to the regulations of local authorities. • If the power cord is damaged, it must be replaced by an Caterlite agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. •...
  • Página 3: Control Panel

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Caterlite prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your Caterlite dealer immediately.
  • Página 4: Induction Cooking

    Disconnect from the power supply and allow the appliance to cool before cleaning. • Use warm, soapy water and a damp cloth to clean the appliance. • DO NOT use abrasive cleaners or pads. • Dry thoroughly after cleaning. • A Caterlite dealer or qualified technician should carry out repairs if required.
  • Página 5: Troubleshooting

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Troubleshooting If your Caterlite appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline. Fault Probable Cause Action The appliance is not working The appliance is not switched...
  • Página 6 Caterlite. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Caterlite reserve the right to change specifications without notice.
  • Página 7 Handleiding Caterlite is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw Caterlite dealer.
  • Página 8: Aan/Uit- Schakelaar

    Eventuele reparaties moeten door een Caterlite vertegenwoordiger of een vaktechnicus worden uitgevoerd. Oplossen van problemen Indien er een storing van uw Caterlite product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw Caterlite dealer of de Hulplijn te bellen. Probleem...
  • Página 9: Technische Specificaties

    Caterlite. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn, desondanks, behoudt Caterlite het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
  • Página 10: Conseils De Sécurité

    • Mode d'emploi Caterlite attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur Caterlite immédiatement si vous constatez un dommage...
  • Página 11: Plats De Cuisson

    Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) Installation Veillez à prévoir une distance de 10 cm entre l'appareil et les murs ou autres objets. Utilisation Plats de cuisson L'appareil peut s'utiliser avec les plats de cuisson suivants : •...
  • Página 12 La table à induction fonctionne en créant un champ magnétique dans les plats adaptés à ce mode de cuisson, ce champ magnétique provoquant l'accumulation immédiate de la chaleur pour cuire les aliments. La table à induction Caterlite vous propose trois réglages de cuisson des aliments, nommément Watts (puissance), Température et Durée.
  • Página 13: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'eau tiède savonneuse. • N'utilisez aucun produit ou tampon abrasifs. • Séchez minutieusement l'appareil après l'avoir nettoyé. • Les réparations, le cas échéant, doivent être confiées à un agent Caterlite ou à un technicien qualifié.
  • Página 14: Messages D'erreur

    Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Dépannage En cas de panne de votre appareil Caterlite, vérifiez les données du tableau ci-dessous avant d'appeler notre standard d'assistance ou votre revendeur Caterlite. Dysfonctionnement Cause probable Intervention L'appareil ne fonctionne L'appareil n'est pas allumé...
  • Página 15: Spécifications Techniques

    Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d'emploi soient corrects en date d'impression. Toutefois, Caterlite se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    Caterlite-Induktionsherd • Bedienungsanleitung Caterlite ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Caterlite-Händler.
  • Página 17: Töpfe Und Pfannen

    Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Montage Einen Abstand von 10 cm zwischen Herd und Wänden oder anderen Objekten einhalten. Betrieb Töpfe und Pfannen Geeignet sind: • Alle Magnettöpfe und -pfannen • Pfannen und Töpfe aus Flussstahl oder unlegiertem (ungeschwärztem) Stahl •...
  • Página 18 Der Induktionsherd erzeugt ein Magnetfeld im Topf oder in der Pfanne, das wiederum sofort Wärme sammelt und die Speisen gart. Der Caterlite Induktionsherd ist mit drei Funktionen zur Regulierung des Garprozesses ausgestattet: Watt, Temperatur und Zeit. Die Zeiteinstellung kann in Verbindung mit der Watteinstellung, Temperatur oder beiden verwendet werden.
  • Página 19: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und warten, bis sich der Herd abgekühlt hat. • Den Herd mit warmer Seifenlauge und einem feuchten Tuch reinigen. • KEINE Scheuermittel oder Reinigungspads verwenden. • Nach dem Reinigen gründlich abtrocknen. • Erforderliche Reparaturen sollten von einem Caterlite-Mitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
  • Página 20: Störungssuche

    Störungssuche Bei einem Defekt Ihres Caterlite-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie die Helpline oder Ihren Caterlite-Händler anrufen. Störung Vermutliche Ursache Lösung Das Gerät Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose funktioniert nicht gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist...
  • Página 21: Technische Spezifikationen

    Organisationen zu gewährleisten. Caterlite-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Caterlite weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
  • Página 22: Suggerimenti Per La Sicurezza

    • Non idoneo per l'utilizzo all'aperto. • Se la superficie in vetro è incrinata, scollegare l'alimentazione e rivolgersi a un agente Caterlite o a un tecnico qualificato. • Tenere lontano l'imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l'imballaggio in conformità alle normative locali.
  • Página 23: Pannello Di Controllo

    Installazione Osservare una distanza di 10 cm tra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti circostanti. Funzionamento Pentole I recipienti adatti alla cottura includono pentole in: • Recipienti completamente magnetici • Recipienti in acciaio dolce o acciaio lucido. • Recipienti in ferro e ghisa smaltati/non smaltati I recipienti non adatti alla cottura includono: •...
  • Página 24: Tempo Di Cottura

    La piastra di cottura a induzione crea un campo magnetico all'interno delle pentole adatte che determina un accumulo istantaneo di calore per cuocere il cibo. La piastra di cottura a induzione Caterlite fornisce tre metodi per controllare il processo di cottura; potenza, temperatura e tempo di cottura.
  • Página 25: Pulizia E Manutenzione

    • Utilizzare acqua calda saponata e un panno inumidito per pulire l'apparecchio. • NON utilizzare tamponi o detergenti abrasivi. • Asciugare completamente dopo la pulizia. • Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un rivenditore Caterlite.
  • Página 26: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se dovessero verificarsi guasti all'apparecchio Caterlite, controllare la tabella seguente prima di contattare la helpline telefonica o il rivenditore Caterlite. Guasto Probabile causa Azione L'apparecchio non L'apparecchio non è acceso Controllare che l'apparecchio sia funziona correttamente collegato e acceso...
  • Página 27: Specifiche Tecniche

    Caterlite. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Caterlite si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
  • Página 28: Consejos De Seguridad

    • Manual de instrucciones Caterlite se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su...
  • Página 29: Instalación

    Instalación Mantenga una distancia de 10 cm (5 pulgadas) entre el aparato y las paredes u otros objetos. Funcionamiento Utensilios para cocción Entre los utensilios para cocción adecuados se incluyen: • Todas las sartenes magnéticas • Sartenes de acero dulce o acero liso (hierro negro) •...
  • Página 30 La cocina por inducción Caterlite presenta tres métodos para controlar el proceso de cocción; vatios, temperatura y tiempo. El ajuste del tiempo puede utilizarse conjuntamente con los vatios, la temperatura o ambos.
  • Página 31: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    Utilice agua caliente con jabón y un paño húmedo para limpiar el aparato. • NO utilice limpiadores ni paños abrasivos. • Seque bien el aparato después de la limpieza. • Un agente de Caterlite o un técnico cualificado deberían llevar a cabo las reparaciones en caso de precisarse.
  • Página 32: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si su aparato Caterlite falla, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su distribuidor Caterlite. Fallo Probable Causa Acción El aparato no funciona El aparato no está conectado Compruebe que el aparato esté enchufado correctamente y conectado El enchufe y el cable están...
  • Página 33: Especificaciones Técnicas

    Caterlite. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, Caterlite se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
  • Página 34: Conselhos De Segurança

    • Manual de instruções A Caterlite orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido. Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o...
  • Página 35: Painel De Comando

    Installação Para a ventilação adequada deve-se manter uma distância de 10cm (5 inches) entre o aparelho e as paredes ou outros objectos. Funcionamento Panelas Panelas adequadas são: • Todas as panelas são magnéticas • Panelas de aço macio ou carbono •...
  • Página 36 A placa vitrocerâmica da Caterlite dispõe de três métodos para controlar o processo de cozedura: nomeadamente Watts (watts), Temperature (temperatura) e Time (tempo). A configuração Tempo pode ser utilizada em combinação com as configurações Watts e Temperatura, ou com ambas.
  • Página 37: Limpeza, Cuidados & Manutenção

    Use água morna com sabão e um pano húmido para limpar o aparelho. • NÃO utilizar produtos de limpeza ou esponjas abrasivas. • Secar o aparelho cuidadosamente depois da limpeza. • As reparações necessárias devem ser feitas por um representante Caterlite ou técnico qualificado.
  • Página 38: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se o seu produto Caterlite apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente Caterlite. Problema Causa provável A fazer O aparelho não funciona O aparelho não está ligado Verifique a ligação correcta dos cabos e...
  • Página 39: Especificações Técnicas

    área. As componentes Caterlite foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
  • Página 40: Declaration Of Conformity

    Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp • Induction Cooker Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento: CE209 Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer •...
  • Página 41 Caterlite CE209_UK_A5_v1...

Tabla de contenido