ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Pouch (QC5132 only) Hair clipping comb (REGULAR) Length setting selector Cutting element...
ENGLISH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Charging Do not charge the appliance for more than 24 hours. Charging takes approx. 8 hours. When the appliance is fully charged, it has an operating time of 60 minutes.
Página 8
ENGLISH Clipping with hair clipping comb (REGULAR) Comb your hair with a styling comb in the direction of hair growth. Slide the hair clipping comb (REGULAR) into the guiding grooves of the appliance (‘click’). Make sure that you slide the arms of the comb properly into the grooves on both sides.
Página 9
ENGLISH Slide the on/off slide upwards to switch on the appliance. Place the hair clipping comb on the scalp and move the appliance through the hair slowly. Tips Start clipping at the highest length setting of the hair clipping comb and reduce the length setting gradually.
Página 10
ENGLISH Tilt the appliance in such a way that only one edge of the cutting element touches the hair ends. Only cut the hair ends. The hairline has to be close to the ear. To contour the neckline and the sideburns, turn the appliance and make downward strokes.
Página 11
ENGLISH Slide the on/off slide upwards to switch on the appliance. Move the hair thinning comb through the hair. Make sure that the thinning comb only touches each spot once, otherwise it cuts all the hair to the set hair length. Creating a smooth transition between two hair lengths If you have cut your hair to two different lengths, you can use the thinning comb to create a smooth transition between these two lengths.
Note: The appliance does not need any lubrication. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips ConsumerCare Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
Separate the power unit from the front panel. Cut the wires close to the batteries and then remove the batteries. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Funda (solo modelo QC5132) Peine-guía para el pelo (NORMAL)
ESPAÑOL Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Carga No cargue el aparato durante más de 24 horas. El aparato tarda aproximadamente 8 horas en cargarse. Cuando el aparato esté completamente cargado, proporcionará un tiempo de funcionamiento de hasta 60 minutos.
ESPAÑOL Corte de pelo con el peine-guía para el pelo (NORMAL) Peine el pelo con un peine en la dirección de crecimiento del pelo. Deslice el peine-guía para el pelo (NORMAL) por las ranuras de guía del aparato (“clic”). Asegúrese de que los brazos del peine-guía se han deslizado correctamente por las ranuras de ambos lados.
Página 18
ESPAÑOL Desplace el interruptor de encendido/apagado para encender el aparato. Coloque el peine-guía para el pelo en el cuero cabelludo y mueva el aparato a través de cabello lentamente. Consejos Comience a cortar el pelo con la posición más alta del peine-guía para el pelo y vaya reduciendo la posición de longitud gradualmente.
ESPAÑOL Incline el aparato de forma que sólo un extremo del elemento de corte toque las puntas del pelo. Corte sólo las puntas del pelo. La línea del pelo debe quedar próxima a la oreja. Para perfilar la línea del cuello y las patillas, dé la vuelta al aparato y haga pasadas hacia abajo.
ESPAÑOL Desplace el interruptor de encendido/apagado para encender el aparato. Mueva el peine de vaciado de cabello por el pelo. Asegúrese de que el peine de vaciado sólo toque cada zona una vez para evitar que corte todo el pelo a la longitud que ha ajustado. Creación de una transición suave entre dos longitudes Si se ha cortado el pelo a dos longitudes diferentes, puede utilizar el peine de vaciado para crear una transición suave entre ellas.
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
Deposite las baterías en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar las baterías, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia técnica extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Separe la unidad de alimentación del panel frontal. Corte los cables de conexión de las baterías y, a continuación extraiga las baterías. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Housse (QC5132 uniquement) Sabot pour cheveux (NORMAL) Sélecteur de la hauteur de coupe...
Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Charge Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de 24 heures.
Página 26
FRANÇAIS Tonte avec le sabot pour cheveux (NORMAL) Démêlez vos cheveux à l’aide d’un peigne dans le sens de leur pousse. Faites glisser le sabot pour cheveux (NORMAL) dans les rainures de l’appareil (clic). Veillez à insérer correctement les deux branches du sabot dans les rainures situées sur les côtés de l’appareil.
Página 27
FRANÇAIS Faites glisser le bouton marche/arrêt vers le haut pour mettre l’appareil sous tension. Placez le sabot pour cheveux sur votre crâne et déplacez lentement l’appareil sur vos cheveux. Conseils Optez tout d’abord pour la hauteur de coupe la plus longue et passez ensuite progressivement à...
Página 28
FRANÇAIS Inclinez l’appareil de manière à ce que seul un côté de la lame touche les cheveux. Coupez uniquement la pointe des cheveux en suivant le contour de l’oreille. Pour tondre la nuque et les favoris, retournez l’appareil et déplacez- le vers le bas.
Página 29
FRANÇAIS Faites glisser le bouton marche/arrêt vers le haut pour mettre l’appareil sous tension. Passez le sabot d’effilage dans les cheveux. Veillez à ce que le sabot d’effilage ne passe pas plus d’une fois à un endroit, sinon tous les cheveux seront coupés à la même longueur. Création d’une transition naturelle entre deux longueurs Si vous avez coupé...
Pour acheter des accessoires ou des pièces détachées, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Le bloc tondeuse, l’adaptateur et le sabot pour cheveux peuvent être remplacés.
Página 31
à cet effet. Déposez les batteries usagées à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez apporter ce dernier dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
Página 32
FRANÇAIS À l’aide d’un tournevis, retirez les deux vis situées au dos de l’appareil. Retirez le panneau arrière de l’appareil. À l’aide d’un tournevis, retirez les 6 vis situées à l’intérieur de l’appareil. Retirez le bloc d’alimentation du panneau avant. Coupez les fils près des batteries, puis retirez les batteries.
Página 33
FRANÇAIS Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Gambaran umum (Gbr. 1) Kantung (hanya QC5132) Sisir pemangkas rambut (REGULER) Pemilih setelan panjang bulu Elemen pemangkas...
Página 35
Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Pengisian daya Jangan mengisi baterai alat lebih dari 24 jam.
Página 36
INDONESIA Memangkas rambut dengan sisir pemangkas rambut (REGULER) Sisir rambut dengan sisir penataan sesuai arah tumbuh rambut. Geser sisir pemangkas rambut (REGULER) ke ulir panduan pada alat (terdengar bunyi ‘klik’). Pastikan Anda menggeser lengan sisir dengan benar ke ulir pada kedua sisinya.
Página 37
INDONESIA Geser sakelar on/off naik untuk menyalakan alat. Letakkan sisir pemangkas rambut pada kulit kepala dan gerakkan alat pada rambut dengan perlahan. Mulailah memangkas pada setelan panjang tertinggi pada sisir pemangkas rambut dan kurangi setelan panjang secara berkala. Catat setelan panjang rambut yang sudah dipilih untuk membuat gaya rambut tertentu sebagai pengingat untuk sesi pemangkasan mendatang.
Página 38
INDONESIA Miringkan alat sedemikian rupa sehingga hanya satu tepi unit potong yang menyentuh ujung rambut. Hanya potong ujung rambutnya. Garis rambut harus dekat ke telinga. Untuk membuat lekukan garis leher dan cambang, putar alat dan lakukan gerakan ke bawah. Gerakkan alat secara perlahan dan mulus. Ikuti garis rambut aslinya. Memangkas dengan sisir penipis (MENIPISKAN) Pastikan Anda menggunakan sisir yang benar.
Página 39
INDONESIA Geser sakelar on/off naik untuk menyalakan alat. Gerakkan sisir penipis rambut pada rambut. Pastikan sisir penipis hanya menyentuh tiap titik satu kali, jika tidak, sisir akan memotong semua rambut ke panjang rambut yang diatur. Membuat transisi halus antara dua panjang rambut Jika Anda telah memotong rambut ke dua panjang yang berbeda, gunakan sisir penipis untuk membuat transisi halus antara kedua panjang tersebut.
Página 40
Catatan: Alat tidak perlu pelumasan. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/ service atau pergi ke dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk rincian kontak).
Página 41
Buang baterai di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda kesulitan mengeluarkan baterai, Anda juga dapat membawa alat tersebut ke pusat servis Philips. Staf di sana akan membantu mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan. Melepas baterai isi-ulang Hanya keluarkan baterai isi-ulang apabila Anda akan membuang alat.
Página 42
Tarik panel belakang dari alat. Lepaskan keenam sekrup di dalam alat dengan obeng. Pisahkan unit daya dari panel depan. Potong kabel di dekat baterai lalu lepaskan baterai. Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr 에서 제품을 등록하십시오. 각 부분의 명칭 (그림 1) 1 파우치(QC5132 모델만 해당) 2 이발용 빗(일반) 3 길이 설정 선택기 4 커팅 부품 5 전원 스위치...
Página 44
한국어 EMF(전자기장) 이 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합 니다. 충전 제품을 24시간 이상 충전하지 마십시오. 충전 시간은 약 8시간 정도 소요됩니다. 제품이 완전히 충전되었을 때 사용 가능한 시간은 60분입니다. 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 제품 플러그를 제품에 꽂으십시오. 어댑터를...
Página 45
한국어 이발용 빗(일반)으로 이발 스타일링 빗을 사용하여 모발이 자라는 방향으로 빗질하십시 오. 이발용 빗(일반)을 제품의 홈에 끼우십시오(‘찰칵’ 소리가 남). 빗의 연결부가 제대로 양쪽 홈에 끼워졌는지 확인하십시오. 길이 설정 선택기(1)를 누르고 이발용 빗을 위 아래로 움직여 서(2) 원하는 길이로 설정하십시오. 해당 모발 길이가 빗 옆면에 나타납니다. 길이...
Página 46
한국어 전원 슬라이드를 위로 올려 제품을 켜십시오. 이발용 빗을 두피에 대고 제품을 천천히 모발을 가로질러 움직 이십시오. 도움말 이발용 빗에 설정된 최대의 모발 길이에서 이발을 시작하고 점 차적으로 길이 설정을 줄여나가십시오. 특정 헤어스타일을 만드는 데 사용된 길이 설정치는 향후 이발 시...
Página 47
한국어 이발기를 기울여 커팅 부품의 한 쪽 가장자리만 모발 끝에 닿게 하십시오. 모발 끝만 자르십시오. 귀 언저리에 모발선이 있어야 합니다. 목선 및 구레나룻의 윤곽을 잡으려면 제품을 돌려 아래 방향으 로 사용하십시오. 모발선을 따라 제품을 천천히 부드럽게 움직이십시오. 머리숱 정리용 빗으로 이발 알맞은...
Página 48
한국어 전원 슬라이드를 위로 올려 제품을 켜십시오. 머리숱 정리용 빗으로 모발을 빗습니다. 머리숱 정리용 빗은 한 곳에 한 번만 닿도록 하십시오. 그렇지 않 으면 모발이 모두 같은 길이로 이발됩니다. 다른 길이의 모발을 매끄럽게 연출 모발을 다른 길이로 이발한 경우 머리숱 정리용 빗을 사용하면 매 끄럽게...
Página 49
청소용 브러시로 커팅 유닛을 털어내십시오. 함께 제공된 청소용 브러시로 제품 안쪽을 청소하십시오. 참고: 이 이발기는 윤활유가 필요 없습니다. 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트((www.mall.philips. co.kr) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서 를 참조하십시오.
Página 50
한국어 새 커팅 유닛의 캡을 슬롯(1)에 넣고 제품에 밀어 넣습니다 (‘찰칵’ 소리가 남) (2). 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보 호에 동참하실 수 있습니다. 내장형 충전식 배터리는 환경 오염 물질을 포함하고 있습니다. 제품을...
Página 51
한국어 제품 안쪽에 있는 나사 6개를 드라이버를 사용하여 분리하십시오. 전면 패널에서 전원 장치를 분리하십시오. 배터리에 가까운 전선을 자른 후 배터리를 분리하십시오. 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트 (www.philips.com/support) 를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오.
BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Perihalan umum (Gamb. 1) Pau (QC5132 sahaja) Sikat pengguntingan rambut (BIASA) Pemilih tetapan panjang rambut...
Página 53
Jangan sekali-kali gunakan udara termampat, pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol atau aseton untuk membersihkan perkakas. Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Pengecasan Jangan mengecas perkakas selama lebih daripada 24 jam.
Página 54
BAHASA MELAYU Menggunting dengan sikat pengguntingan rambut (BIASA) Sikat rambut anda dengan sikat pendandan ke arah tumbuhnya rambut. Luncurkan sikat pengguntingan rambut (BIASA) ke dalam alur pandu perkakas (‘klik’). Pastikan lengan sikat itu telah diluncurkan dengan betul ke dalam alur panduan pada kedua-dua belah.
Página 55
BAHASA MELAYU Luncurkan gelangsar buka/tutup ke atas untuk menghidupkan perkakas. Letakkan sikat pengguntingan rambut pada kulit kepala dan gerakkan perkakas melalui rambut dengan perlahan. Petua Mulakan menggunting pada tetapan panjang rambut yang tertinggi pada sikat pengguntingan rambut dan kurangkan tetapan panjang rambut secara beransur-ansur.
Página 56
BAHASA MELAYU Condongkan perkakas sehingga hanya satu hujung elemen pemotongan bersentuhan pada hujung rambut. Hanya potong hujung rambut. Garis rambut perlu hampir pada telinga. Untuk membentuk garis leher dan jambang, putar perkakas dan buat gerakan ke bawah. Gerakkan perkakas dengan perlahan dan rata. Ikut garis rambut semula jadi.
Página 57
BAHASA MELAYU Luncurkan gelangsar buka/tutup ke atas untuk menghidupkan perkakas. Gerakkan sikat penipis rambut menerusi rambut. Pastikan sikat penipis menyentuh setiap tempat sekali sahaja, kalau tidak, ia akan memotong semua rambut kepada panjang rambut yang ditetapkan. Mencipta peralihan licin antara dua panjang rambut Jika anda memotong rambut anda kepada dua panjang yang berbeza, anda boleh menggunakan sikat penipis untuk mencipta peralihan licin antara dua panjang ini.
Página 58
Nota: Perkakas tidak memerlukan sebarang pelinciran. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau barang ganti, lawati www.shop.philips.com/ service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi Pusat Khidmat Pelanggan di negara anda (lihat risalah jaminan sedunia untuk butiran hubungan).
Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
Página 60
Tanggalkan 6 skru di bahagian dalam perkakas menggunakan pemutar skru. Pisahkan unit kuasa daripada panel hadapan. Potong wayar yang berhampiran bateri dan kemudian tanggalkan bateri. Jaminan dan sokongan Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia.
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Bolsa (apenas QC5132) Pente aparador (REGULAR) Selector de regulação do tamanho Acessório de corte...
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Carregamento Não carregue o aparelho por mais de 24 horas.
PORTUGUÊS Cortar com o pente aparador (REGULAR) Penteie o seu cabelo com um pente no sentido do crescimento do cabelo. Encaixe o pente aparador (REGULAR) nas ranhuras de guia do aparelho (ouve-se um estalido). Certifique-se de que os braços do pente entram correctamente nas ranhuras de ambos os lados.
PORTUGUÊS Desloque o botão para ligar/desligar para cima para ligar o aparelho. Coloque o pente aparador no couro cabeludo e desloque o aparelho lentamente pelo cabelo. Sugestões Comece a aparar na regulação mais alta do pente aparador e vá reduzindo gradualmente a regulação de comprimento. Anote as regulações de comprimento que utilizou para criar certos penteados para se recordar em utilizações futuras.
PORTUGUÊS Incline o aparelho de forma a que apenas uma das extremidades da lâmina toque nas pontas do cabelo. Corte apenas as pontas. A linha de cabelo deve ficar junto à orelha. Para contornar a linha do pescoço e as patilhas, vire o aparelho e faça passagens de cima para baixo.
Página 66
PORTUGUÊS Desloque o botão para ligar/desligar para cima para ligar o aparelho. Desloque o pente de desbaste pelo cabelo. Certifique-se de que o pente de desbaste passa por cada local apenas uma vez, caso contrário, este corta todo o cabelo ao comprimento regulado.
Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). O componente de corte, o transformador e o pente aparador são substituíveis.
Se tiver problemas na remoção das baterias, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover as baterias por si e eliminá-las de forma segura para o ambiente.
Separe a unidade de alimentação do painel frontal. Corte os fios próximos das baterias e, em seguida, remova as baterias. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Página 79
TIẾNG VIỆT Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường. Sạc điện Không sạc thiết bị quá 24 tiếng. Thời gian sạc pin khoảng 8 giờ.
Página 80
TIẾNG VIỆT Trượt lược cắt tóc (THÔNG THƯỜNG) vào các rãnh dẫn của thiết bị (nghe tiếng ‘click’). Đảm bảo rằng bạn trượt tay cầm của lược vào rãnh ở cả hai bên đúng cách. Nhấn nút chọn cài đặt độ dài (1) và sau đó dịch chuyển lược cắt tóc lên hoặc xuống (2) để...
Página 81
TIẾNG VIỆT Vì tóc mọc theo nhiều hướng khác nhau, bạn cần di chuyển thiết bị theo nhiều hướng khác nhau (lên, xuống hoặc ngang). Di chuyển lại thiết bị chồng lên lần cắt trước để đảm bảo tất cả tóc cần cắt đều được cắt.
Página 82
TIẾNG VIỆT Cắt tóc bằng lược tỉa mỏng (TỈA MỎNG) Bảo đảm rằng bạn sử dụng chiếc lược phù hợp. Nếu bạn dùng lược cắt tóc (THÔNG THƯỜNG) thay vì lược tỉa mỏng tóc (TỈA MỎNG), thiết bị sẽ cắt các sợi tóc đến độ dài bằng nhau. Với lược tỉa tóc, bạn có...
Página 83
TIẾNG VIỆT Vệ sinh Giữ cho thiết bị và bộ điều hợp luôn khô ráo. Chỉ làm sạch thiết bị và bộ điều hợp bằng bàn chải đi kèm. Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như...
Để mua phụ kiện hoặc phụ tùng, hãy truy cập www.shop.philips.com/ service hoặc liên hệ đại lý Philips tại địa phương bạn. Bạn cũng có thể liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn (xem tờ...
Página 85
TIẾNG VIỆT Tháo pin sạc Chỉ tháo pin sạc khi vứt bỏ thiết bị. Hãy đảm bảo rằng thiết bị được ngắt ra khỏi nguồn điện và pin hoàn toàn hết điện khi tháo pin. Không cắm lại máy vào nguồn điện sau khi tháo pin sạc. Ngắt thiết bị...
Página 86
TIẾNG VIỆT Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ.