Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTIA - GARANTÍA - WARRANTY
O consumidor goza dos direitos previstos no Decreto-Lei 84/2008, de 21 de Maio, e demais legislação aplicável, não sendo tais direitos
afectados pela garantia. A garantia é gratuita, devendo o consumidor apresentar no local de venda o artigo acompanhado da prova da data
de compra.
Em caso de falta de conformidade do bem com o contrato, o adquirente do bem que não o destine a uso profissional ("consumidor") tem
direito a que a falta de conformidade seja reposta por meio de reparação, sem encargos relativos a despesas de transporte desde o local
de venda, mão-de-obra e material, salvo se a reparação for devida a má utilização do equipamento ou tenham efectuadas reparações por
pessoas estranhas aos centros de assistência técnica do importador, caso em que a garantia não é válida. A garantia deverá ser exercida
no prazo de 60 dias a contar da data em que tenha sido detectada.
24 MESES-MONTHS
Uso Doméstico / Uso Doméstico / House Use
Referência
Referencia
Reference
Comprador
Comprador
Name
Morada
Dirección
Address
Localidade
Ciudad
City
Revendedor
Carimbo
Revendedor
Estampilla
Seller
Stamp
MADEIRA & MADEIRA IMPORTAÇÃO DE FERRAGENS E FERRAMENTAS, SA
I M P O R T A Ç Ã O D E F E R R A G E N S E F E R R A M E N T A S , S A
ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE
SAURIUM
Telf. 351 231 200205 * Fax. 351 231 200206
Email: saurium@madeira-madeira.pt
PORTUGAL
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 21 * 3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: madeira@mader.pt
COMERCIAL DETROIT
Calle Las Moreras, Parcela 4, Nave 19
Pol. Ind. Camporrosso Sur * 28350 Ciempozuelos - MADRID - ESPAÑA
ESPAÑA
Telf. 91 134 50 43 * Móvil: 680 85 85 85 * Fax. 91 272 66 66
Email: detroit@comercialdetroit.com * http://www.comerciatroit.com
(
6 Meses para uso profissional ou compra de empresas
6 Meses para uso profesional o compra de empresas
6 Months for professional usage or company purchase
Data Compra
Fecha Compra
Purchase Date
Zona Industrial da Pedrulha, Lt 13
3050-183 Casal Comba * Mealhada - PORTUGAL
Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879
Email: madeira@mader.pt * http://www.mader.pt
)
MÁQUINA LAVAR » ALTA PRESSÃO
HIDROLAVADORA » ALTA PRESIÓN
WASHER » HIGH PRESSURE
Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho
contínuo superior a 30 minutos.
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestro produto.
Este aparato no és profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta garantia si no
cumplir las normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios.
No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente mas de 30 minutos.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts and
acessories wear out. Do not overload the tool and do not use it continuously over 30 minutos.
APW-VAS-150P(A)
3200
W
225
BAR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MADER APW-VAS-150P

  • Página 1 Telf. 351 231 200200 * Fax. 351 231 200201 - Telm. 351 91 9854879 Email: madeira@mader.pt * http://www.mader.pt I M P O R T A Ç Ã O D E F E R R A G E N S E F E R R A M E N T A S , S A ASSISTÊNCIA TÉCNICA - ASISTENCIA TÉCNICA - TECHNICAL ASSISTANCE...
  • Página 3 Português……………………………………………..1 Español……………………………………………….19 English………………………………………………..37...
  • Página 4 Estimado Cliente, Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Mader Power Tools. MÁQUINA DE LAVAR ALTA PRESSÃO 225BAR APW-VAS-150P-A Manual de Instruções POR FAVOR LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE USAR ESTE EQUIPAMENTO. NOTA: Este manual foi traduzido a partir do original, em Inglês.
  • Página 5: Vista Externa

    VISTA EXTERNA Descrição dos Componentes Máquina de lavar de alta pressão Interruptor On/Off Saída de água Entrada de água Descanso da Roda Pistola APLICAÇÃO Este equipamento é máquina multifuncional altamente especializada com excepcional sistema de segurança, que pode ser usada para lavar e limpar carros, bicicletas e equipamentos de jardim, estufas, etc.
  • Página 6: Regulamentos De Segurança

    mangueira. Continue a premir o gatilho até que saia uma corrente de água constante. (Este processo pode demorar até dois minutos). Consulte a secção “Instruções de Funcionamento”. REGULAMENTOS DE SEGURANÇA AVISO: A ligação elétrica deve ser feita por um eletricista qualificado e segundo a norma IEC 60364-1.
  • Página 7 instalada e de acordo com todas as normas de segurança. A voltagem (V/ Hz) da máquina deve estar de acordo com a voltagem do local. AVISO: em caso de dúvida, consulte um eletricista para se certificar de que a tomada está isolada. Não modifique a ficha que acompanha a máquina.
  • Página 8 de ligar a máquina, caso contrário, a temperatura da circulação da água dentro da máquina subirá rapidamente até um ponto crítico, o que danificará os anéis de vedação dentro da máquina. AVISO: Não ponha a máquina a trabalhar em ambientes excessivamente frios.
  • Página 9: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Esta máquina APENAS pode ser usada com água fria. O motor desta máquina não funciona se não premir o gatilho. - Ligue a mangueira ao equipamento e ligue a pistola à mangueira. - Ligue a ponteira e a sua extensão. - Verifique se o filtro está...
  • Página 10: Ponteiras Ajustáveis

    CUIDADO: NUNCA desligue a mangueira de descarga da máquina enquanto o sistema estiver pressurizado. Para despressurizar o equipamento, desligue o motor, desligue o fornecimento de água e prima o gatilho 2-3 vezes. PONTEIRAS AJUSTÁVEIS Esta máquina de lavar vem com quatro ponteiras. Cada ponteira tem uma cor e apresenta um padrão de jato e pressão específicos para determinados trabalhos de limpeza.
  • Página 11: Filtro De Entrada De Água

    Ponteira para produtos químicos – Preta: Esta ponteira é usada para aplicar químicos especiais e soluções de limpeza. Esta ponteira produz a mais fraca corrente de pressão das cinco ponteiras (Fig. 4). As ponteiras estão guardadas em recetáculos num painel montado na pega da máquina.
  • Página 12: Armazenamento A Longo Prazo

    ARMAZENAMENTO A LONGO PRAZO Esta máquina deve ser guardada em local seco e sem gelo. Após muito tempo sem trabalhar podem criar-se escamas ou camadas de ferrugem dentro da máquina tornando difícil ligá-la de novo. Nestas situações, é recomendado desligar da corrente e rodar o motor à mão várias vezes para se evitar excessiva corrente eléctrica, sucção no motor ou no suprimento de energia.
  • Página 13: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS APW-VAS-150P-A ITEM Pressão de trabalho 15MPa (150 bar) Fluxo de trabalho 7.5 l/min Pressão de água máxima 0.4MPa (4bar) Capacidade do motor 3.2 KW 230V~50Hz Tensão Temperatura de água máxima 50º Peso 24 Kg Dimensões 100x 39 x 42 cm...
  • Página 14: Problemas E Soluções

    PROBLEMAS E SOLUÇÕES FALHA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Quando se A ficha não está bem Verifique a ficha, tomada liga a ligada ou a tomada está e fusíveis. máquina, danificada. não A voltagem é insuficiente, Verifique se a voltagem é funciona. menor que o mínimo adequada.
  • Página 15 A bomba O filtro de entrada de Limpe o filtro de entrada não atinge a água está obstruído. de ar. pressão A bomba suga o ar das Verifique se todas as necessária. conexões ou mangueira. conexões de suprimento As válvulas de estão devidamente sucção/descarga estão vedadas.
  • Página 16: Máquina De Lavar

    MONTAGEM E LIGAÇÕES DE ÁGUA / ELÉCTRICAS 1. MÁQUINA DE LAVAR 2. MANGUEIRA (não incluída) DE ALTA PRESSÃO 3. LIGAÇÃO DA ÁGUA 4. ENTRADA DE ÁGUA 5. TUBO DE PRESSÃO 6. SAÍDA DE ÁGUA 7. PISTOLA 8. ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA Nota devido ao constante desenvolvimento e melhoria das :...
  • Página 17 Significado do símbolo: Não tratar aparelhos elétricos como resíduos urbanos. Devem ser objeto de recolha seletiva. Contacte a autarquia local para informações sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se depositar eletrodomésticos em aterros ou lixeiras, as substâncias perigosas podem vazar para as águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar.
  • Página 19 DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO Peça n.º 1 Peça n.º 31 Peça n.º 2 Peça n.º 32 Peça n.º 3 Peça n.º 33 Peça n.º 4 Peça n.º 34 Peça n.º 5 Peça n.º 35 Peça n.º 6 Peça n.º 36 Peça n.º 7 Peça n.º...
  • Página 21 DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO Peça n.º 1 Peça n.º 23 Peça n.º 1A Peça n.º 24 Peça n.º 1B Peça n.º 25 Peça n.º 1C Peça n.º 26 Peça n.º 1D Peça n.º 26A Peça n.º 1E Peça n.º 26B Peça n.º 1F Peça n.º...
  • Página 22 Estimado Cliente, Gracias por elegir nuestros productos Mader Power Tools. HIDROLAVADORA ALTA PRESIÓN 225BAR APW-VAS-150P-A Manual de Instrucciones POR FAVOR LEER ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. NOTA: Este manual fue traducido a partir del original, en Inglés.
  • Página 23: Dicas De Uso

    VISTA EXTERNA Descripción de los Componentes Hidrolavadora alta presión Conmutador On/Off Salida de agua Entrada de agua Soporte de la Rueda Lanza APLICACIÓN Este equipo es una máquina multifuncional altamente especializada con excepcionales mecanismos de seguridad, que puede ser usada para limpiar coches, bicicletas y equipamientos para exterior, así...
  • Página 24: Regulamentos De Seguridad

    de la unidad y la manguera. Continúe apretando el gatillo hasta que un chorro continuo salga de la boquilla. (Este proceso puede durar unos 2 minutos). Vea la sección de este manual titulada “Instrucciones de Uso” para más detalles. REGULAMENTOS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: La instalación eléctrica debe estar realizada por un electricista cualificado y cumplir los requisitos de la norma IEC 364 (Le recomendamos que la instalación disponga de un dispositivo de corte...
  • Página 25 mal o se avería, la toma de tierra proporciona un camino de baja resistencia para la corriente eléctrica que reduce el riesgo de electrocución. El enchufe debe estar conectado en una toma eléctrica con conexión a tierra que esté correctamente instalada y de acuerdo a las normas locales.
  • Página 26 máquina funciona durante más de 3 minutos sin que salga el chorro de agua podría causar sobrecalentamiento del motor y las bombas. Por favor, no deje la máquina desatendida o sin usar durante más de 3 minutos. ADVERTENCIA: Cuando la máquina está en funcionamiento debe tener suministro de agua constante.
  • Página 27 ADVERTENCIA: Manguera de alta-presión, encajes y enganches son importantes para la seguridad de la máquina. Use solo los aprobados por el proveedor. ADVERTENCIA: No usar la máquina si el cable proveído o piezas importantes sean dañados. Ejemplo: dispositivo de seguridad, manguera de alta-presión, etc.
  • Página 28: Punteras Ajustables

    DESCONECTAR Apague el motor (ponga el interruptor en OFF). Desenchufe la unidad de la corriente eléctrica. Cierre el suministro de agua. Presione el gatillo de la pistola para despresurizar el sistema. Desconecte la manguera de suministro de la hidrolavadora. Seque todas las superficies de la unidad con un paño limpio y seco. Asegure el gatillo.
  • Página 29: Filtro De Entrada De Agua

    Fig 1 Fig2 Fig 3 Fig 4 Puntera 25° – Verde: Esta puntera presenta un patrón de jacto de 25 grados para limpieza al fondo de áreas mayores (Fig. 2). Puntera 40° – Blanca: Esta puntera presenta un patrón de jacto de 40 grados y tiene menos potencia que una corriente de agua.
  • Página 30: Almacenamiento A Largo Plazo

    USO DE DETERGENTE Ponga detergente en el recipiente. Ajuste la lanza de jacto ajustable a la posición de menor presión (Fig. 7). Presionar el gatillo para pulverizar el detergente. ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO Esta máquina debe ser guardada en local seco y sin hielo. Tras un tiempo prolongado sin uso, es posible que se formen incrustaciones dentro de la máquina que hagan que sea difícil que arranque de nuevo.
  • Página 31: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS APW-VAS-150P-A ITEM Presión de trabajo 15MPa (150 bar) Flujo de trabajo 7.5 l/min Presión de agua máxima 0.4MPa (4bar) Capacidad del motor 3.2 KW 230V~50Hz Tensión Temperatura de água máxima 50º Peso 24 Kg Dimensiones 100x 39 x 42 cm...
  • Página 32: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES FALLO CAUSA PROBABLE REPARACION El aparato no El enchufe no está bien Compruebe el enchufe. arranca. conectado o está Compruebe que el voltaje averiado. de la corriente es el La corriente es adecuado. insuficiente por debajo Ver las instrucciones de del mínimo requerido.
  • Página 33 La bomba no El filtro está atascado. Limpie el filtro. llega a la La bomba toma aire de Compruebe que todas las presión las conexiones o de las conexiones están bien, necesaria. mangueras. compruebe que la Las válvulas de manguera de suministro entrada/salida están no tiene pérdidas.
  • Página 34: Montaje Y Conexiones De Agua / Eléctricas

    MONTAJE Y CONEXIONES DE AGUA / ELÉCTRICAS 1. HIDROLAVADORA DE ALTA PRESIÓN 2. MANGUERA (no inclusa) 3. CONEXIÓN DEL AGUA 4. ENTRADA DE AGUA 5. TUBO DE PRESIÓN 6. SALIDA DE AGUA 7. LANZA 8. ALIMENTACIÓN ELÉTRICA Nota La empresa se reserva el derecho de cambiar sus :...
  • Página 35 Significado de ruedas tachado de basura: No disponen de aparatos eléctricos como residuos urbanos sin clasificar, utilizar las instalaciones de recogida selectiva. Gobierno local en contacto con usted para obtener información sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos se eliminan en vertederos o rellenos sanitarios, fugas de sustancias peligrosas en las aguas subterráneas y entran en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar.
  • Página 37: Descripción

    DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN Pieza n.º 1 Pieza n.º 31 Pieza n.º 2 Pieza n.º 32 Pieza n.º 3 Pieza n.º 33 Pieza n.º 4 Pieza n.º 34 Pieza n.º 5 Pieza n.º 35 Pieza n.º 6 Pieza n.º 36 Pieza n.º 7 Pieza n.º...
  • Página 39 DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN Pieza n.º 1 Pieza n.º 23 Pieza n.º 1A Pieza n.º 24 Pieza n.º 1B Pieza n.º 25 Pieza n.º 1C Pieza n.º 26 Pieza n.º 1D Pieza n.º 26A Pieza n.º 1E Pieza n.º 26B Pieza n.º 1F Pieza n.º...
  • Página 40 Dear Customer, Thank you for choosing our Mader Power Tools goods. HIGH PRESSURE WASHER 225 BAR APW-VAS-150P-A Operating Instructions PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
  • Página 41 OVERVIEW Item Description High pressure washer On/off switch Water outlet Water inlet Mobile adapter bracket with wheel APPLICATION THE PORTABLE PRESSURE WASHING MACHINE is a highly specialized multifunctional machine with exceptionally reliable safety assurance, which may be used to wash and clean cars, bikes and other outdoor equipment or garden patios, green houses etc.
  • Página 42: Safety Regulations

    hose to escape. Continue to squeeze trigger until a steady stream of water comes from the nozzle. (This process may take up to 2 minutes). See the section of this manual entitled “Operating Instructions” for further details on this process. SAFETY REGULATIONS The electric supply connection shall be made by a qualified electrician and comply with IEC 60364-1.
  • Página 43 plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. The rating voltage (V/Hz) of the appliance has to be in compliance with the local power supplying voltage. WARNING: Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
  • Página 44 depressed. Running the machine for more than 3 minutes without depressing the pressure wand trigger could cause heat damage to the motor and pumps, Please do not leave the machine running unattended or unused for more than 3 minutes. WARNING: When the machine is running, please maintain a constant water supply.
  • Página 45 the safety of the appliance. Use only hoses, fittings and couplings recommended by the manufacturer WARNING: Do not use the appliance if a supply cord or important parts are damaged, e.g. safety devices, high pressure hoses, trigger gun. WARNING: Incorrect fuels shall not be used, as they may prove hazardous.
  • Página 46 Press the trigger of the gun to depressurize the system. Disconnect the garden hose from the pressure washer. Wipe all surfaces of the unit with a damp clean cloth. Engage the gun safety lock. CAUTION: ALWAYS turn off the unit’s motor BEFORE turning off the unit’s water supply.
  • Página 47 Fig 1 Fig2 Fig 3 Fig 4 25° Nozzle – Green: This nozzle delivers a 25 degree spray pattern for intense cleaning of larger areas. This nozzle should only be used on areas that can withstand pressure from this nozzle. (fig 2) 40°...
  • Página 48: Using Detergent

    USING DETERGENT Add detergent to the container. Set the Adjustable Spray Wand at low pressure position (Fig 7). Trigger gun to spray detergent. LONG TERM STORAGE The machine should be stored in a frost-free environment. After long-term storage without operation, it is possible to form scales inside the machine making it hard to start again.
  • Página 49: Major Technical Data

    MAJOR TECHNICAL DATA APW-VAS-150P-A ITEM Working pressure 15MPa (150 bar) Working flow rate 7.5 l/min Max. pressure water supply 0.4MPa (4bar) Motor Capacity 3.2 KW 230V~50Hz Power Supply Voltage 50 º Max Water Temperature Weight 24 Kg Dimensions 100x 39 x 42 cm...
  • Página 50: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING FAULT PROBABLE CAUSE REPAIR When Plug is not well connected Check plug, socket. switched or electric socket is faulty. on the The main voltage is Check that the main machine insufficient, lower than voltage is adequate. will not minimum requirement.
  • Página 51 The pump Water inlet filter is Clean the water inlet filter. doesn’t clogged. Check that all supply reach the Pump sucking air from connections are tight. necessary connections or hoses. Check that the water pressure Suction/ delivery valves feeding hose is not leaking. are clogged or worn out.
  • Página 52: Water Supply

    INSTALLATION, ELECTRICAL AND WATER CONNECTIONS WATER SUPPLY HOSE(not 1. PRESSURE CLEANER include) 3. WATER CONNECTION 4. WATER INLET 5. HIGH PRESSURE TUBE 6. HIGH-PRESSURE, WATER OUTLET 7. SPRAY GUN 8. POWER SUPPLY...
  • Página 53 Note The company reserves the right to modify its product : specifications without given any notice; for up to date information please visit our website. Meaning of crossed –out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available.
  • Página 55 DESCRIPTION DESCRIPTION Handle Cap Wheel cover Turbo Nozzle Holder Elastic Collar Handle Flap Gasket ¢16 Accessories Holder Wheel Switch Box Cover Wheel Axle Nager Left Wheel Pate Turbo Nozzle Dash Plate Switch Motor fixxing seat Cable Seal Motor rubber feet Switch Box Motor and Pump Ass.
  • Página 58 We , Madeira & Madeira, SA, Zona Industrial da Pedrulha, Lote 13, 3050-183 Casal Comba, Mealhada, Portugal, hereby declare that the product: Machine Type: High Pressure Cleaner Machine Model: APW-VAS-150P(A) Machine Brand: Mader Power Tools M&M Ref.: 63305 Produced in the Year: 2020 Complies with the following EC directives:...

Este manual también es adecuado para:

Apw-vas-150a

Tabla de contenido