lX. Retrofit / replacement
of bead breaking claw
Bring the tool in initial position.
1. Use a spring compressor (Pos. 27)
to pull the return spring for the bead
breaking piston from the fastening
lug.
(fig. 13)
2. Fully extend the bead breaking pis-
ton by operating the air hydraulic
pump or the hand/foot pump.
(fig. 14)
Caution Risk of crushing: When the
bead breaking piston is extended, the
claw support and the two grip lugs will
move as well.
Caution! Always keep your hands off!
3. Untighten the setscrew and remove
the return spring to remove and
replace the bead breaking claw.
(fig. 15)
4. Once the claw has been replaced,
proceed in reverse order to re-
assemble the tool.
(fig. 16)
Caution: Check setscrew and return
spring for correct position and whether
they are sufficiently tightened!
lX. Modification /
Chan gement de la
palette
Manœuvrer l'appareil en position de
départ.
1. Tirer, avec le tendeur de ressort (pos.
27), le ressort de rappel pour le pis-
ton de détalonnage de l'ancrage.
(fig. 13)
2. En manœuvrant la pompe hydro-
pneumatique ou la pompe à main /
pédale utilisée sortir entièrement le
piston de détalonnage.
(fig. 14)
Attention risque d'écrasement : Lors
de la sortie du piston de détalonnage le
collet de retenue bouge avec les deux
languettes de préhension.
Attention ! Ne pas introduire les mains
entre les deux.
3. En ouvrant la tige filetée et enlevant
le ressort de rappel, il est possible
d'enlever et de changer la palette.
(fig. 15)
4. Après le changement de la palette il
faut effectuer les étapes de travail en
ordre inverse.
(fig. 16)
Attention : Veiller au bon siège et une
fixation suffisante de la tige filetée et du
ressort de rappel inséré.
lX. Modificación /
recambio de la garra
destalonadora
Ponga el aparato en su posición origi-
nal.
1. Utilice el gancho (pos. 27) para sacar
el muelle (resorte) del pistón desta-
lonador de su anclaje.
(esq. 13)
2. Accione la bomba neumático-
hidráulica o la bomba manual/pedal
para sacar el pistón destalonador
completamente.
(esq. 14)
¡Atención! ¡Peligro de contusiones! Al
sacar el pistón destalonador, la sujeción
y los dos agarres se mueven.
¡Atención! ¡No meta las ni las manos ni
los pies entre las piezas!
3. La garra destalonadora se puede
quitar y recambiar, abriendo el torni-
llo y retirando el muelle.
(esq. 15)
4. Después de recambiar la garra des-
talonadora, proceda paso por paso
al revés.
(esq. 16)
¡Atención! Compruebe que el tornillo y
el muelle estén correctamente situados
y suficientemente fijados.
17