Congratulations on purchasing a state-of-the-art LifeSource state-of-the-art Blood Pressure Cuff. Our cuffs are made with high quality material to provide comfort and convenience during a PLACING YOUR CUFF ON PROPERLY . . . . . E-5 measurement.
MONITOR are using the correct cuff size. Place the cuff on your arm (see Pg. E-5 ▲ to learn how to put the cuff on correctly) and if the Index Mark No Connector required UA-787EJ, points within the Proper Fit Range, you are using the correct cuff. If UA-853AC, ...
NOTE: For UA-704 / UA-705 models, insert the bulb tube end of the air off-center toward the inner side of arm connector plug into the bulb tube . The bulb and cuff tube ends of the in-line with the little T-Connector plug are interchangeable .
CONTACT INFORMATION IMPORTANT! Our products are designed and manufactured using the latest scientific and technological methods, and offer accurate, easy to use, home monitoring and treatment options. Our full product line includes: If You Need Assistance with the Set-Up or Operation...
Página 6
rassard pour tensiomètres numériques Brassard optimisé Brassard-confort Trilingual Instruction Guide Engl i sh • Fra nç a i s • E sp año l...
Página 7
TABLE DE MATIÈRES SÉLECTIONNER LE BRASSARD DE GRANDEUR APPROPRIÉE . . . . . . . . . . . F-2 Félicitations! Vous avez acheté un brassard de conception PRÉPARATIFS .
SÉLECTIONNER LE BRASSARD DE GRANDEUR PRÉPARATIFS APPROPRIÉE Pour la plupart des modèles de tensiomètres, une prise Utiliser un brassard de grandeur appropriée est important pour une de connecteur d’air est nécessaire pour attacher le tube du brassard mesure précise. Un brassard trop grand donnera une mesure plus au moniteur.
CONNECTER LE BRASSARD PLACER LE BRASSARD SUR LE BRAS Une fois la prise du connecteur d’air sélectionnée, vous reférer aux Avant de placer le brassard sur votre bras : SYSTOLIC DIASTOLIC (PULSE) schémas ci-bas et suivre les étapes suivantes : DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR ☞...
POUR NOUR REJOINDRE IMPORTANT! Si vous avez besoin d'aide pour le réglage ou le fonctionnement de votre appareil Nous pouvons vous aider! AVANT de contacter votre détaillant, appelez-nous au 1-800-461-0991 ou visitez notre site web www.autocontrol.com Une division de A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 É.-U.
Página 11
razalete para monitores digitales de presión arterial Brazalete optimizado El brazalete Easy-Fit Trilingual Instruction Guide Engl i sh • Fra nç a i s • E sp año l...
Página 12
CONTENIDO SELECCIÓN DE BRAZALETE DE TAMAÑO CORRECTO . . . . . . . . . . . . . . S-2 Felicidades! Acaba de comprar un brazalete Lifesource para su monitor de presión arterial.
SELECCIÓN DE BRAZALETE TAMAÑO CORRECTO ANTES DE EMPEZAR Es importante usar el brazalete de tamaño correcto para poder La mayoría de los monitores de presión arterial requieren un conec- obtener una lectura fidedigna. Si el brazalete es demasiado grande, tor de aire que conecte el tubo del brazalete al monitor. Conectores de aire han sido suministrados para acomodar los distintos diseños se obtendrá...
CONECTÁNDO SU BRAZALETE PONIENDÓSE SU BRAZALETE SYSTOLIC DIASTOLIC (PULSE) DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR Antes de colocarse el brazalete en el brazo: Después de haber seleccionado el conector de aire correcto, hacer lo MEASURING POWER PRESS EXHAUST RE-MEASURE BATTERY LOW siguiente: RE-MEASURE ☞...
INFORMACIÓN DE CONTACTO ¡IMPORTANTE! Si Necesita Ayuda Para Operar Su Monitor ¡Nosotros Le Ayudaremos! Llámenos PRIMERO antes de contactarse con su vendedor Monitors de actividad Línea de salud de LifeSource Estos productos LifeSource para la medición de la presión 1-888-726-9966 - gratis en EE.UU. arterial están cubiertos por una garantía vitalicia.