Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Cappuccino

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para POLTI Cappuccino 1000

  • Página 1 Cappuccino...
  • Página 2 FIG. B FIG. C...
  • Página 3 11 Coperchietto beccuccio erogatore (fig. B) 12 Tubetto erogatore (fig. B) 13 Interruttore generale 14 Serbatoio raccogli gocce La Polti S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le 15 Serbatoio latte/acqua modifiche tecniche e costruttive che riterrà neces- 16 Innesti pescante latte sarie, senza obblighi di preavviso.
  • Página 4 ITALIANO Attenzione! Non usare l'apparecchio senza aver letto le istruzioni per l'uso. • Prima di utilizzare CAPPUCCINO POLTI, leggere attentamente le presenti istruzioni d'u- so e conservarle con cura per eventuali future consultazioni. • Prima di collegare l'apparecchio, accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quel- la indicata sulla macchina e che la presa di alimentazione sia munita di messa a terra.
  • Página 5 ITALIANO Prima di iniziare le operazioni verificare che tutti i com- Fig. D ponenti siano correttamente alloggiati come mostra- to nella figura in legenda (fig. A) e che la manopola sul- la plancia comandi sia in posizione di " ". Aprire completamente le serrandina (1) facendola scorrere nella sua guida (fig.
  • Página 6 ITALIANO • Riempire il serbatoio (15) con latte freddo come già descritto nel punto VI e VII del para- grafo "Istruzioni per l'uso". • Ruotare la manopola (8) in senso anti orario, verso l'indicatore si accende la spia (7), così facendo viene automaticamente caricata una dose di caffè e viene aspirato il latte per erogare un buon cappuccino.
  • Página 7 ITALIANO Prima di spegnere la macchina dopo l'uso, effettuare la pulizia eseguendo le operazioni qui riportate. • Non spegnere o scollegare la macchina prima che si sia spenta la spia (7). • Sciacquare il serbatoio del latte (15), riempirlo d'acqua e reinserirlo nel suo alloggio. Posizionare sulla griglia raccogli gocce un contenitore vuoto ed effettuare l'operazione di erogazione, ruotando la manopola (8) in senso orario verso l'indicatore , fino...
  • Página 8 ITALIANO • Svitare la vite rossa (f) utilizzata per bloccare il pistone Fig. O (g). Sfilare il pistone per la pulizia (fig. O). • Lavare i componenti in acqua tiepida saponata, quindi sciacquare e asciugare bene. E' essenziale prima del rimontaggio verificare che il meccanismo sia per- fettamente asciutto.
  • Página 9 Eventuali manomissioni dell'apparecchio da parte di perso- nale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia. La POLTI S.p.A declina tutte le responsabilità in caso di incidenti dovuti ad un utilizzo di CAPPUCCINO 1000 non conforme alle presenti istruzioni d'uso.
  • Página 10 (fig. B) 12 Tubo de suministro (fig. B) 13 Interruptor general 14 Recipiente recoge gotas La Polti S.p.A. se reserva el derecho de introducir 15 Recipiente leche/agua las modificaciones técnicas y de fabricación que 16 Lanza de aspiración considere necesario, sin obligación de previo aviso.
  • Página 11 ESPAÑOL Atención! No usar el aparato sin haber leido las instrucciones para su uso. • Antes de utilizar CAPPUCCINO POLTI, leer atentamente las instrucciones de uso y guardarlo en un sitio seguro para efectuar consultas eventuales. • Antes de conectar el aparato, debe verificar que la tensión de la red correponde con la indicada en la máquina y que la toma de alimentación sea una toma de tierra.
  • Página 12 ESPAÑOL Antes de iniciar su uso, verificar que todos sus Fig. D componentes estén colocados correctamente como se muestra en la figura (fig. A) y leyenda y que el mando del interruptor esté en posición " ". Abrir completamente la rejilla (1) deslizandola através de la guia (fig.
  • Página 13 ESPAÑOL • Llenar el recipiente (15) con leche fria como esta descrito en el punto VI y VII del párrafo “Instrucciones de uso”. • Girar la manecilla (8) en sentido contrario de las agujas del reloj, hacia el indicador, se enciende el piloto (7), haciendo esto se carga automáticamente una dosis de café...
  • Página 14 ESPAÑOL Antes de desenchufar la máquina después de su uso, realizar su limpieza siguiendo las operaciones que señalamos: • No encender la máquina antes de que se apague el piloto (7). • Enjuagar el recipiente de la leche (15), rellenar de agua y ponerlo en su lugar. Colocar en la parilla recoge gotas un recipiente vacio y efectuar la operación de suministro, moviendo la manecilla (8) en sentido de las manecillas del reloj hacia el indicador hasta que salga aproximadamente una taza de agua caliente.
  • Página 15 ESPAÑOL • Desen roscar la pieza roja (f) utilizar para bloquear el Fig. O pistón (g). Extraer el pistón para la limpieza (Fig. O). • Lavar los componentes en agua tivia jabonosa, después enjugar y secar bien. Es esencial antes del montaje verificar que el mecanismo esté...
  • Página 16 ESPAÑOL CAPPUCCINO POLTI está garantizado por 1 año desde la fecha de compra contra defectos de fabricación y falta de los materiales. La garantia no és válida si la averia ha sido causada por un uso inadecuado. En caso de averia o mal funcionamiento, contactar inmediatamente con el Centro de Asistencia autorizado más cercano.
  • Página 17 Puissance absorbée : 1400 W 13 Interrupteur général 14 Bac de récupération des gouttes La Société POLTI S.p.A. se réserve le droit d'opérer 15 Bac lait/eau les modifications techniques et constructives qui se 16 Branchement d'aspiration lait révéleront nécessaires, sans obligation de préavis.
  • Página 18 • Débranchez toujours la fiche avant d'effectuer quelque opération de manutention que ce soit. • Empêchez que votre CAPPUCCINO 1000 ne soit utilisé par des enfants ou par toute personne qui n'en connaît pas le fonctionnement. • Si votre CAPPUCCINO 1000 devait rester inutilisé, il est recommandé de débrancher...
  • Página 19 VII. Réinsérez correctement le bac dans son logement, en faisant attention que le branchement (16) soit bien fait. VIII. Positionnez la tasse sur le bac de récupération (14) (fig. H). Maintenant votre CAPPUCCINO 1000 est prêt à distribuer la boisson chaude.
  • Página 20 FRANÇAIS • Remplissez le récipient (15) avec du lait froid (confère points 6 et 7 du paragraphe "Instructions d'Utilisation"). • Tournez la manette (8) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur le symbole . Le témoin (7) s'allume et la préparation d'un cappuccino se fait automatiquement.
  • Página 21 FRANÇAIS È È È È Avant d'éteindre la machine après utilisation, effectuez le nettoyage en suivant les opérations reportées ici. • N'éteignez ni ne débranchez la machine avant que ne soit éteint le témoin (7). • Lavez le bac à lait (15), remplissez-le d'eau et réinsérez-le dans son logement. Positionnez sur la grille de récupération un récipient vide et effectuez l'opération de distribution en tournant la manette (8) dans le sens des aiguilles d'une montre sur le symbole...
  • Página 22 FRANÇAIS • Dévissez la vrille rouge (f) utilisée pour bloquer le piston Fig. O (g). Otez le piston pour le nettoyage (fig.O). • Lavez les composants à l'eau tiède savonneuse, puis rincez et séchez bien. Il est important de vérifier que le mécanisme soit bien sec avant de procéder au remontage.
  • Página 23 FRANÇAIS Votre CAPPUCCINO 1000 de POLTI est garanti pendant un an à compter de la date d'achat contre tous défauts de fabrication. Les pannes dues à l'entartrage ou à une mauvaise utilisation du produit sont exclues de la garantie. En cas de panne, n'essayez pas de démonter l'appareil mais contactez le point SAV le plus proche.
  • Página 24 1400 W 8 Wählknopf 9 Kaffeespender-Schutzverkleidung 10 Kaffeespender 11 Kaffeespenderdeckel (Bild B) 12 Kaffeeabgaberöhrchen (Bild B) 13 Hauptschalter Polti S.p.A. behält sich vor, ohne Mitteilungs- 14 Tropfwasserbehälter verpflichtung ihrerseits nach eigenem Gutdünken eventuell erforderliche technische 15 Behälter für Milch/Wasser produktionstechnische Änderungen am Gerät 16 Ansaugschaft vorzunehmen.
  • Página 25 Ä Ä Ä Ä Wichtig! Vor einer Inbetriebnahme des Geräts unbedingt die Gebrauchsanweisung lesen. • Diese Gebrauchsanweisung ist vor dem Einsatz Ihrer CAPPUCCINO POLTI-MASCHINE aufmerksam durchzulesen und als zukünftige Informationsunterlage sorgfältig aufzubewahren. • Stellen Sie vor dem Anschluß des Geräts sicher, daß die Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht und daß...
  • Página 26 DEUTSCH Stellen Sie vor dem Einsatz sicher, daß alle Teile, wie Bild D auf der Gesamtabbildung (Bild A) dargestellt, korrekt untergebracht sind, und daß der Wählknopf auf dem Hauptschalter auf Stellung " " ist. Die Rollo (1) vollständig öffnen (Bild D). III.
  • Página 27: Cappuccino-Zubereitung

    DEUTSCH • Milchbehälter (15) nur mit kalter Milch füllen, wie bereits unter Punkt VI und VII des Abschnitts "Gebrauchsanleitung" beschrieben. • Knopf (8) gegen den Uhrzeigersinn in Richtung Anzeiger drehen, die Kontrollampe (7) leuchtet auf. Durch diesen Handgriff wird automatisch eine Kaffeedose eingefüllt und entsprechend Milch zur Zubereitung eines köstlichen Cappuccino angesaugt.
  • Página 28 DEUTSCH Nach dem Gebrauch ist das Gerät vor dem Abschalten zu reinigen. Gehen Sie hierbei folgendermaßen vor: • Maschine erst nach dem Auslöschen der Kontrollampe (7) ausschalten. • Milchbehälter (15) ausspülen, mit Wasser füllen und in seinen Sitz zurückstellen. Auf das Tropfwassersammelgitter einen leeren Behälter stellen und durch Drehen des Knopfs in der Uhrzeigersinn in Richtung Anzeiger die Getränkeausgabe veranlassen, bis zirka eine Tasse heißes Wassers abgegeben wurde.
  • Página 29 DEUTSCH • Die rote Schraube (f) für die Kolbensperre ausschrauben. Bild O Den Kolben ausziehen und reinigen (Bild O). • Teile in lauwarmem Seifenwasser waschen (nicht in dem Geschirrspüler), abspülen und gut abtrocknen. Stellen Sie unbedingt sicher, daß der Mechanismus vor der Montage völlig trocken ist.
  • Página 30 DEUTSCH Polti gewährt Ihnen 1 Jahr Garantie auf CAPPUCCINO POLTI ab Verkaufsdatum gegen Verarbeitungs- oder Materialfehlern. Ausgenommen sind Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. Bei Beanstandungen bitten wir Sie, das Gerät sofort an die nächstgelegene Polti-Kundendienststelle zu senden. Kein Garantieanspruch für Folgeschäden durch unsachgemäße Handhabung.
  • Página 31 12 Dispenser tube 13 Main switch 14 Liquid collector tray 15 Milk/water container Polti S.p.A. reserves the right to change 16 Milk suction tube specifications without prior notice. This appliance conforms to EC Directive 89/336 amended by 93/68 (EMC) and to...
  • Página 32 ENGLISH Attention! Do not use the appliance without reading the instructions. • Before using the POLTI CAPPUCCINO read this manual carefully and store it for future use. • Before connecting the appliance, ensure that the mains power supply and the power supply stated on the appliance match and that the mains socket is equipped with an earth.
  • Página 33 ENGLISH Before operating the machine, check that all Fig. D components are correctly installed as shown in the figure (fig. A) and that the knob on the control plate is on " " position. Open the rolltop cover (1) completely allowing it to slide in its guide (D).
  • Página 34 ENGLISH • Fill the container (15) with cold milk as previously described in point VI and VII of the "Instructions for use" paragraph. • Turn the knob (8) anticlockwise, towards the indicator , the pilot light (7) switches on. A dose of coffee is installed and the milk is drawn up to dispense an excellent cappuccino.
  • Página 35 ENGLISH Before switching the machine off after use, clean it following the instructions below. • Do not switch off or disconnect the machine before the pilot light (7) is off. • Rinse the milk container (15), fill it with water and replace it in its housing. •...
  • Página 36 ENGLISH • Unscrew the red screw (f) used to lock the piston (g). Fig. O Slide the piston out for cleaning (fig. 0). • Wash the components with soap and warm water, then rinse and dry well. It is essential to check that the mechanism is dry before reassembling it.
  • Página 37 ENGLISH POLTI CAPPUCCINO is guaranteed to the original purchaser for one year from purchase date against manufacturing or raw material defects. The guarantee is not valid if the appliance has been misused in any way or if the instructions have not been adhered to.
  • Página 38 11 Afdekking uitlooptuitje 12 Distributie leiding 13 Hoofdschakelaar 14 Lekbakje Polti S.p.a. behoudt zich het recht voor om, als zij dit nodig acht, zonder waarschuwing vooraf technische 15 Reservoir voor melk of water wijzigingen en wijzigingen in de constructie aan te...
  • Página 39 • Eerst, de gebruiksaanwijzing goed doorlezen en bij zich houden om alle vragen te kunnen beantwoorden. • Controleer voordat u de Cappuccino Polti aansluit, of de netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje op het apparaat en of het stopcontact geaard is.
  • Página 40 NEDERLANDS Voordat U het apparaat gebruikt, dient U te Fig. D controleren of alle onderdelen zich op de juiste plaats bevinden, zoals te zien is op de tekening (fig. A) en of de schakelaar op het controlepaneel in de stand " " staat.
  • Página 41 NEDERLANDS • Vul het reservoir (15) met melk als uitgelegd bij de punten VI en VII in de gebruiksaanwijzing. • Draai de schakelaar (8) tegen de wijzers van de klok tot stand en het lampje (7) brandt. Hierdoor wordt er bepaalde hoeveelheid koffie geladen en wordt melk afgezuigd voor een lekker Cappuccino.
  • Página 42 NEDERLANDS Voordat U het apparaat na gebruik uitschakelt, dient U het apparaat als volgt te reinigen. • Het apparaat niet uitschakelen vòòr het lampje (7) uitgaat. • Spoel het melkreservoir (15) om, vul het met water en breng het weer aan op zijn plaats. Zet een leeg bakje op het rooster van het lekbakje en draai de knop (8) met de wijzers van de klok mee tot deze stopt in de stand tot het krijgen van ongeveer één...
  • Página 43 NEDERLANDS • De rode vijs (f) los maken (voorzien voor het blokkeren Fig. O van de vering). De vering moet verwijderd zijn voor het reinigen (fig. O). • Reinig de onderdelen in een lauw sopje, spoel ze af en droog ze goed af. Het is belangrijk om, voordat U het mechanisme weer monteert, te controleren of het goed droog is.
  • Página 44 Wanneer het apparaat eventueel wordt beschadigd door onbevoegd personeel, vervalt de garantie onmiddellijk. POLTI s.p.a. wijst elke aansprakelijkheid af voor ongevallen die worden veroorzaakt door gebruik van de CAPPUCCINO dat niet in overeenstemming is met deze gebruiksaanwijzing.