We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Ensure that the installation area is clean and free of all debris. If remodeling, remove all finished wall material to expose the framing and remove all floor coverings to expose the subfloor. Inspect the flooring at the installation site. Repair as necessary. Make sure the sub and finished floors are flat and level. Kohler Co. 1030528-2-B...
Página 4
K-1517 K-1637 K-1524, K-1538, K-1542, K-1596, K-1539, K-1543, K-1597, K-1585, K-1540, K-1598, K-1541, K-1586, K-1617, K-1685, K-1592 K-1631, K-1686 K-1632 Diagrams shown are representative and for use with the table only. Your fixture may appear different from the illustrations. 2. Roughing-In Dimensions K-1517 40″...
Página 5
firewall material. Stud opening dimensions must be measured toward the exposed side of the wall material. NOTE: If installing this unit to a masonry wall, make provisions for plumbing connections. Construct a separate frame wall a minimum of 6″ (15.2 cm) from the masonry wall. Kohler Co. 1030528-2-B...
Página 6
Drill 1/4″ (6 mm) pilot holes at the marked locations. Clean the module to reduce the risk of surface damage. Place a clean drop cloth or other similar material into the bottom of the module. 1030528-2-B Kohler Co.
Página 7
The module must be plumb and level to ensure proper shower enclosure installation. Make framing adjustments or shim, as needed. Position the right side of the front frame and the header in the recess and nail into place. Do not secure the nailing-in flanges at this time. Kohler Co. 1030528-2-B...
Página 8
For metal stud construction, drill the fastener holes through the nailing-in flanges and metal studs and secure with sheet metal screws. Nail furring 1/8″ (3 mm) thick strips to the studs to shim out to the edge of the nailing-in flange. 1030528-2-B Kohler Co.
CAUTION: Risk of product damage. Do not use abrasive cleaners. When cleaning up after installation, use warm water and an approved liquid cleanser to clean the surface. Stubborn stains, paint or tar can be removed with turpentine or paint thinner. Kohler Co. 1030528-2-B...
Página 10
Plaster can be removed by scraping with a wood edge. Do not use metal scrapers, wire brushes, or other metal tools. Use warm water and an approved liquid cleanser to provide mild abrasive action to remove residual plaster. 1030528-2-B Kohler Co.
Griffes Merci d’avoir choisi la Société KOHLER Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. S’il vous plait, prenez quelques minutes pour et lisez attentivement ce guide avant que vous ne commenciez votre installation. N’hésitez pas a nous contacter en cas de problème d’installation out de fonctionnement. Nos numéros de téléphone et adresse Internet sont au verso.
Página 12
Vérifiez le sol du site de l’installation. Remplacez le au besoin. Assurez-vous que le sol brut et le sol terminé soient de niveau. 1030528-2-B Français-2 Kohler Co.
Página 14
REMARQUE : Si vous installez cet appareil sur un mur en maçonnerie, prévoyez l’accès nécessaire pour les raccordements de la plomberie. Construisez un mur séparé, à un minimum de 6″ (15,2 cm) du mur en maçonnerie. 1030528-2-B Français-4 Kohler Co.
Percez des trous pilotes de Ø 1/4″ (6 mm) aux endroits marqués. Nettoyez l’appareil pour réduire le risque d’endommagement de la surface. Placez un linge ou une matière similaire sur le fond du receveur. Kohler Co. Français-5 1030528-2-B...
Página 16
Le module doit être de niveau afin d’assurer une installation correcte de la cabine de douche. Faîtes les ajustements du cadre avec des cales, si nécessaires. Positionnez le côté avant droit du cadre et du tasseau dans la cavité, puis clouez les en place. Ne fixez pas la collerette de cloutage maintenant. 1030528-2-B Français-6 Kohler Co.
Página 17
fixez à l’aide des vis à tôle. Clouez des planchettes de 1/8″ (3 mm) sur les montants de façon à ce qu’elles soient en contact avec la collerette. Kohler Co. Français-7 1030528-2-B...
Página 18
Lors du nettoyage après l’installation, utilisez de l’eau tiède et un nettoyant liquide approuvé pour nettoyer la surface. Les taches rebelles, la peinture ou le goudron peuvent être nettoyés avec de la térébenthine ou d’un solvant pour peinture. 1030528-2-B Français-8 Kohler Co.
Página 19
Retirez le plâtre en grattant soigneusement avec une arête en bois. N’utilisez ni grattoir en métal, ni brosse métallique, ni aucun autre outil en métal. Utilisez de l’eau tiède et un nettoyant liquide approuvé qui fournira une action abrasive douce pour retirer les résidus de plâtre. Kohler Co. Français-9 1030528-2-B...
Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Tome unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
fin de dejar el subpiso al descubierto. Inspeccione el piso en el lugar de instalación. Repare de ser necesario. Verifique que el subpiso y el piso acabado estén planos y nivelados. Kohler Co. Español-2 1030528-2-B...
Página 23
NOTA: Si la unidad se instala junto a una pared de mampostería, haga provisiones para las conexiones de plomería. Construya una pared separada a 6″ (15,2 cm) como mínimo de la pared de mampostería. Kohler Co. Español-4 1030528-2-B...
Utilice la plantilla para marcar las ubicaciones de las conexiones en la parte posterior del módulo. Perfore orificios de guía de 1/4″ (6 mm) en los lugares marcados. Limpie el módulo para reducir el riesgo de daños en la superficie. 1030528-2-B Español-5 Kohler Co.
Realice ajustes en la estructura o acuñe, según sea necesario. Coloque el lado derecho de la estructura frontal y la cabecera en el hueco y fije con clavos. No fije los rebordes de clavado en este momento. Kohler Co. Español-6 1030528-2-B...
Para la construcción con perfiles metálicos, taladre los orificios de fijación a través de los rebordes de clavado y de los perfiles metálicos, para luego asegurar con tornillos metálicos. Clave los listones de empotrar de 1/8″ (3 mm) de espesor en los travesaños para eliminar el filo del reborde de clavado. 1030528-2-B Español-7 Kohler Co.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No utilice limpiadores abrasivos. Al limpiar la superficie después de la instalación, utilice agua tibia y un detergente líquido aprobado para limpiar la superficie. Kohler Co. Español-8 1030528-2-B...
Página 28
El yeso se puede eliminar raspando con un canto de madera. No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Utilice agua tibia y un detergente líquido aprobado para crear una acción abrasiva suave y eliminar los residuos de yeso. 1030528-2-B Español-9 Kohler Co.