Descargar Imprimir esta página

bort medical 215 300 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 215 300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Generation
Daumenschiene
Thumb Splint | Eclisse pour le pouce | Férula para el pulgar | Stecca per pollice
Praktische Schnürung ermöglicht einfache und sichere Handhabung
Zur Verwendung in Kombination mit Gehhilfen/Rollatoren geeignet
Hoher Tragekomfort
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
© Copyright Gebrauchs.info
®
Art.-No. 215 300

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bort medical 215 300

  • Página 1 Thumb Splint | Eclisse pour le pouce | Férula para el pulgar | Stecca per pollice Praktische Schnürung ermöglicht einfache und sichere Handhabung Zur Verwendung in Kombination mit Gehhilfen/Rollatoren geeignet Hoher Tragekomfort BORT. Das Plus an Ihrer Seite. Art.-No. 215 300 © Copyright Gebrauchs.info ®...
  • Página 2 Ruhigstellung ist ein Grundprinzip bei der Behandlung von Verletzungen und Überbelastungen, da die Gesundungsprozesse wesentlich beschleunigt werden. Die Schiene ist weich abgepolstert und daher sehr angenehm zu tragen. Die integrierten anatomisch vorgeformten Kunststoff schienen ermöglichen eine optimale Passform. Gebrauchsanleitung: Vor dem Anlegen das Daumenband und den Handgelenk-Verschluss auf die größtmöglichen Umfänge einstellen und die BORT Generation Daumen-...
  • Página 3 Kontraindikationen: Periphere arterielle Verschlusskrankheit (PAVK), Lymphabflussstörungen auch unklare Weichteilschwellungen körperfern des angelegten Hilfsmittels, Emp- findungs- und Durchblutungsstörungen der versorgten Körperregion, Erkran- kungen der Haut im versorgten Körperabschnitt. Materialzusammensetzung: 84 % Polyamid, 16 % Elasthan Wichtiger Hinweis: Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten bestimmt.
  • Página 4 Immobilisation is a basic principle when treating injuries and excess stress as the healing process is accelerated considerably. The splint is padded softly and therefore very pleasant to wear. The inte- grated anatomically pre-formed plastic splints enable an ideal fi t. Instructions for use: Before putting it on, set the thumb wrap and the wrist strap to the largest...
  • Página 5 Contraindications: Peripheral arterial occlusive disease (PAOD), lymphatic drainage disorders and indistinct soft tissue swellings remote from the applied aid, sensory loss and blood flow disorders in the affected body part, skin disorders in the treated part of the body. Composition: 84 % polyamide, 16 % spandex Important note: No reutilisation –...
  • Página 6 L’immobilisation est au cœur du traitement des blessures et de l’hypersolli- citation puisqu’elle permet d’accélérer fortement le processus de guérison. L’orthèse est dotée d’un rembourrage mou, c’est pourquoi elle est très agréable à porter. Les attelles préformées anatomiquement intégrées per- mettent d’adapter le bandage de manière optimale.
  • Página 7: Contre-Indications

    Contre-indications : Maladie artérielle occlusive périphérique (MAOP), problèmes d’écoulement lymphatique, également des tuméfactions des parties molles à des endroits éloignés du bandage mis en place, perturbation de la sensibilité et de la circulation sanguine au niveau de la région corporelle traitée, maladies de la peau dans la section du corps soignée.
  • Página 8 La inmovilización es un principio fundamental del tratamiento de lesiones y sobrecargas que permite acelerar signifi cativamente el proceso de recupera- ción del paciente. La férula está acolchada, lo cual facilita su colocación. Las férulas de plás- tico interiores, anatómicamente diseñadas, permiten una gran versatilidad de movimientos.
  • Página 9: Contraindicaciones

    Contraindicaciones: Enfermedad arterial oclusiva periférica (EAOP), trastornos linfáticos, incl. hinchazón de origen desconocido del tejido blando en zonas alejadas de la tratada, trastornos sensitivos y circulatorios de la región corporal atendida, enfermedades cutáneas en la zona del cuerpo a tratar. Composición: 84 % poliamida, 16 % elastano Nota importante:...
  • Página 10 L‘immobilizzazione è un principio fondamentale nel trattamento di lesioni e sovraccarichi, che consente una signifi cativa accelerazione del processo di recupero. La stecca è morbidamente imbottita ed è quindi molto comoda da indossare. Le stecche in plastica integrate, anatomicamente preformate, consentono un’ottima vestibilità.
  • Página 11 Controindicazioni: Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del flusso linfatico e gonfiori poco chiari dei tessuti molli distanti dall’ausilio applicato, disturbi della sen- sibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal tratta- mento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata. Composizione dei materiali: 84 % poliammide, 16 % elastane Nota importante:...
  • Página 12 Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure Umfang Handgelenk/ Circumference of wrist/ Tour du poignet/ Extensión alrededor de la muñeca/ Circonferenza del polso small 13 – 16 cm medium 16 – 19 cm large 19 – 22 cm rechts oder links angeben / demand for right or left hand / indiquer à...