This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
AUTOMATIC DRAIN ASSEMBLY INSTALLATION
See fig. 4
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with washer (8)
from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) from drain collar
(2).
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug (3) and drain
switch assembly (4) into drain hole of a lavatory.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut (1) with under-
bowl gasket (5) onto drain collar (2). Hand tighten only.
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with drain collar (2) by
tightening the nut (9).
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and carefully slide trap
over tailpiece.
7. Tighten trap nuts.
Ø2-3/8"
5
1
9
10
Ø1 1/4"
-
OPERATING INSTRUCTION
1. The levers open water discharge and regulate water flow. The
discharge is fully open when the lever is turned 90° (clockwise – cold
water lever on the right side, and counterclockwise – hot water lever
on the left side). The rate of water flow is regulated between positions
0° - 90°.
2. By pressing the drain plug (item 2, fig. 4) you will stop water from
running out of the lavatory, by pressing it again, you open the drain
plug to restore drainage flow.
3. It is recommended that every 3-6 months (depending on water
quality) you remove the aerator (item 2, fig. 1) from the faucet spout in
order to remove any impurities. Pull out the aerator (2) using special
key (K2) supplied.
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the
highest quality and performance standards. Be sure not to damage the
finish during installation. Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by
harsh abrasives or polish. Never use abrasive cleaners, acids,
solvents, etc. to clean any Graff product. To clean, simply wipe
gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a
separate sheet.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
IOG 2830.00
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
INSTALACIÓN DEL JUEGO DE DESAGÜE AUTOMATICO
ENGLISH
3
7
2
6
Minimum hole in lavatory
Agujero m nimo en el lavabo
í
Ø1-1/2"
4
8
4
ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE
ENGLISH
ENGLISH
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
GRIFO DE DOS MANILLAS DE EXTENSIÓN
Installation Instructions
Ver la figura 4
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el
arandela (8) del conjunto.
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) del anillo de
desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (6), tapa
protectora (3) y el juego de alternador de desagüe (4) en el agujero
de desagüe del lavabo.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida (1) con la junta
inferior (5) en el anillo de desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el
pipa de descarga
desagüe (2) ajustando la tuerca (9).
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el
con cuidado deslizar el sifón sobre el
7. Apretar las tuercas del sifón.
ENGLISH
1
FLANGED NUT
2
DRAIN COLLAR
3
DRAIN PLUG
4
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
5
UNDER-BOWL GASKET
6
COLLAR GASKET
7
WASHER
8
WASHER
9
NUT
10
TAILPIECE
LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
1. Para dejar salir el agua y ajustar el flujo de la misma sirven las
palancas. La apertura total ocurre al girar la palanca por el ángulo de
90° (sentido reloj – la palanca del agua fría colocada por el lado
derecho, sentido contra reloj – la palanca del agua caliente colocada
por el lado izquierdo). El ajuste del flujo del agua se hace en el rango de
0° - 90°.
2. Apretar el tapón de escape (pos. 2, dis. 4) hace el cierre de espace del
agua del lavabo, volver a apretar el tapón abre el flujo.
3. Una vez a 3-6 meses (dependiendo de la calidad del agua) se
recomienda quitar el aereador (pos. 2, la fig. 1) del caño de la
mezcladora con el fin de limpiarlo de todo tipo de ensuciamiento. Sacar
el aereador (2) usando una llave especial (K2) anexa al juego.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su grifo de la Graff esta diseńado y dirigido acuerdo con los estándares de
funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dańar las terminaciones
del grifo durante la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre
limpio. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dańado
por los abrasivos o pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores
abrasivos, ácidos, solventes, el etc. para limpiar cualquier producto
de la Graff. Para limpiar, simplemente use un pańo húmedo y seque
con una toalla suave.
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se
encuentran en una pagina separada.
5
Instrucciones de Instalación
ESPANOL
pipa de descarga
(10) con la
(10) y la arandela (8) con el anillo de
pipa de descarga
pipa de descarga
.
ESPANOL
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
ESPANOL
ESPANOL
WARRANTY
GARANTÍA
ESPANOL
Rev. 1 September 2010
3
~
(10) y
~
4
~
5
~
~