1. Beschreibung ESSO BACON 2 geschmiert werden. Zum Austausch der Kohlebürsten müssen die Andruck- federn angehoben, die verbrauchten Kohlen gegen neue ersetzt und die Andruckfeder wie- der aufgesetzt werden. Das Wire-Wrap Werkzeug 14YB3 ist schutzisoliert und wird mit 230V Netzspannung betrie- ben.
Página 3
5. Bewahren Sie Elektrowerkzeuge sicher auf. 15. Seien Sie aufmerksam! Unbenutzte Elektrowerkzeuge müssen an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlos- Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen sie das senen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, aufbewahrt werden. Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
BACON 2. Pour remplacer les charbons, soulever les ressorts, remplacer les charbons par des neufs et remettre les ressorts en place. Le pistolet Wire-Wrap 14YB3 est alimenté en 230 V alternatif. Il dispose d'un isolement 4. Consignes de sécurité particulièrement soigné. Le moteur est équipé d'un monté sur roulements à billes de 2 côtés et les charbons sont interchangeables.
Página 5
5. Veillez à ce que les outils électriques soient toujours rangés dans un endroit 14. Utilisation de rallonges en extérieur: sûr. servez-vous exclusivement de rallonges spécifiquement agrées pour les travaux en extérieur et répertoriées en tant que telles. Lorsque vous n'utilisez pas les outils électriques, rangez-les dans un lieu sec, en hauteur, hors de portée des enfants, ou placez-les dans une armoire ou un casier fermant à...
1. Beschrijving niet te vast tegen elkaar zijn komen te liggen. De planeetwielaandrijving en de slipkoppeling moeten na iedere demontage met vet van het type ESSO BACON 2 gesmeerd worden. Voor het vervangen van de koolborstels moeten de drukveren opgelicht worden, de versleten Het Wire-Wrap werktuig 14YB3 is dubbel geïsoleerd en werkt met 230 V netspanning.
Página 7
4. Houd kinderen op een afstand. schakelaar. Zorg ervoor dat de netschakelaar uit staat wanneer u de stekker in het stopcontact stopt of het stroomnet inschakelt. Zorg ervoor dat anderen niet in contact komen met het elektrisch gereedschap of met de kabel.
1. Descrizione 4. Informazioni per la sicurezza L'utensile Wire-Wrap 14YB3 è alimentato dalla tenzione di rete 230 V, ed ha un doppio ATTENZIONE! Per la prevenzione di shock elettrici, incendi e infortuni sul lavoro durante isolamento di sicurezza. Il motore ha cuscinetti a sfera e spazzole in carbone sostituibili. La l'utilizzo di utensili elettrici, è...
Página 9
6. L'utensile elettrico non deve essere sovraccaricato. 15. Durante il lavoro mantenere sempre la massima concentrazione e Rispettare sempre le sue possibilità di impiego. attenzione. Non fatevi distrarre. Usate buon senso. Evitate l'uso di utensili elettrici se non potete 7. Scegliere l'utensile elettrico adeguato. concentrarvi.
1. Description 4. Safety notice The Wire-Wrap Tool 14YB3 is equipped with a security insulation and is powered by 230 V WARNING! The following basic safety rules and measures must be observed to prevent mains power. The universal motor has a ball bearing on both sides. The carbon brushes are electrical shocks, injury and fire hazards when working with electrical tools.
Página 11
6. Do not overload the electric tool. 16. Carefully examine the electric tool for possible damage. Always work within the specified performance range. Check the perfect and proper performance of the electric tool prior to its use. Damaged parts and switches must be replaced by an authorized servicing workshop. Never use an electric 7.
1. Beskrivning 4. Varningstexter Virverktyget 14YB3 är skyddsisolerat och drivs med 230 V nätspänning. Universalmotorn är OBSERVERA! Vid användning av elverktyg skall följande grundläggande säkerhetsåtgärder lagrad med kullager i båda ändarna. Släpringskontakterna är utbytbara. Verktyget är avstört vidtagas för att skydda mot elektriska stötar, personskador och bränder. Läs och iaktta alla till nivån N-12 dB och är lämpar sig därför väl för arbeten med telekommunikationsanläggnin- anvisningarna innan elverktyget tas i bruk.
Página 13
6. Överbelasta inte elverktyget 16. Kontrollera elverktyget med avseende på eventuella skador Du arbetar bättre inom det angivna effektområdet. Innan elverktyget används, kontrollera att elverktyget är felfritt och fungerar på rätt sätt. Skadade delar och strömbrytare skall bytas ut av en godkänd verkstad. Använd aldrig elverktyg 7.
ESSO BEACON 2, después de cada desmontaje. Para La herramienta Wire-Wrap 14YB3 dispone de aislamiento de protección y funciona con la cambiar las escobillas se deben levantar los resortes de apriete, sustituir las escobillas tensión de la red de 230 V.
Página 15
4. Mantener alejados a los niños. 13. Evitar la puesta en funcionamiento involuntaria. No permitir que otras personas toquen la herramienta eléctrica o el cable. Mantener a otras No llevar las herramientas eléctricas, que estén conectadas a la red eléctrica, con el dedo personas alejadas de su área de trabajo.
Página 16
1. Beskrivelse 4. Advarselshenvisninger Wire-Wrap-værktøjet 14YB3 er beskyttelsesisoleret; det drives over 230 V netspænding. BEMÆRK! Ved brugen af elektroværktøj skal man overholde følgende principielle Universalmotoren har kuglelejer på begge sider. Kulbørsterne kan udskiftes. Værktøjet er sikkerhedsforholdsregler til beskyttelse mod elektriske stød og kvæstelser og for at undgå støjdæmpet til støjdæmpningsgrad N-12 dB og således egnet til arbejder på...
Página 17
6. Undlad at overbelaste elektroværktøjet. 16. Kontroller elektroværktøjet for eventuelle beskadigelser. De arbejder bedre og mere sikkert indenfor det angivne effektområde. Inden elektroværktøjet benyttes, skal det kontrolleres omhyggeligt for, om det fungerer kor- rekt og i overensstemmelse med formålet. Beskadigede dele og kontakter skal udskiftes af 7.
Página 18
A ferramenta Wire-Wrap 14YB3 dispõe de isolamento protector e trabalha com tensão de tipo ESSO BACON 2. Para substituir as escovas de carvão, é necessário levantar as molas de rede de 230 V.
Página 19
4. Mantenha crianças afastadas. 14. Cabo de extensão ao ar livre. Não permita que alguém toque na ferramenta eléctrica ou no cabo. Mantenha as pessoas Ao trabalhar ao ar livre, utilize unicamente cabos de extensão homologados e afastadas da sua área de trabalho. correspondentemente assinalados.
1. Tuoteseloste 4. Varoitus Wire Wrap-käämijä 14YB3 on suojaeristetty, se toimii 230 V verkkovirralla. Yleisvirtamoottori HUOMIO! Sähkötyökaluja käsiteltäessä ja käytettäessä on otettava huomioon seuraavat on kuulalaakeroitu molemmin puolin. Hiilet voi vaihtaa erikseen. Työkalun häiriönpoistoluokka turvatoimenpiteet, jotta vältetään sähköiskut, työtapaturmat ja tulipalon vaara. Tutusta ko. on N 12 dB, joten se soveltuu käytettäväksi telekommunikaatiolaitteissa.
Página 21
6. Varo ylikuormittamasta sähkökonetta. 16. Tarkasta sähkötyökalujen kunto säännöllisesti. Työskentelet tehokkaammin ja varmemmin, kun noudatat annettuja teholukemia. Ennen kuin ryhdyt käyttämään työkalua, tarkasta että se on kunnossa. Vioittuneet osat ja kytkimet on annettava huoltavan liikkeen korjattavaksi. Älä käytä sähkötyökalua, jos sen 7.
1. Περιγραφή 3. Οδηγίες συντήρησης Το εργαλείο Wire-Wrap 14YB3 διαθέτει προστατευτική µ νωση και λειτουργεί µε τάση ηλεκτρικού Πριν απ τη διενέργεια εργασιών συντήρησης επί του εργαλείου Wire-Wrap πρέπει να γίνει δικτύου 230 βολτ. Ο κινητήρας γενικών εφαρµογών του εργαλείου αυτού είναι εδρασµένος και...
Página 23
εργαλεία σε υγρ και ψυχρ περιβάλλον ή στην περιοχή εύφλεκτων υγρών και αερίων. 12. Προβαίνετε σε έξοδο του βύσµατος της συσκευής απ την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύµατος, ταν δε χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο, ταν 3. Προστατεύεστε κατά ηλεκτροπληξιών. πρ κειται να γίνουν εργασίες συντήρησης, και πριν απ κάθε ανταλλαγή Αποφεύγετε...