1) Schaft SDS+
2) Schnittkante
3) Führungsstange
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Tragen Sie beim Zusammenbau und Gebrauch
des Quadratschneiders stets eine Schutzbrille und
Schutzhandschuhe.
• Tragen Sie beim Bohren Ohrenschützer und wenn Sie
ein Staubabzugssystem beim Bohren verwenden, eine
angemessene Staubschutzmaske.
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Bohrmaschine
ausgeschalten und der Stecker von der Stromquelle
getrennt ist, bevor Sie Ihren Quadratschneider einsetzen
oder entfernen.
HINWEIS: Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit
einer Bohrmaschine SDS+ mit ROTO-STOP-Funktion
geeignet.
1) Espiga SDS+
2) Borde de corte
3) Varilla guía
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Deben utilizarse gafas y guantes de seguridad en
todo momento al montar y utilizar la cortadora de caja
cuadrada.
• Los protectores acústicos deben utilizarse al taladrar,
debiendo usarse una mascarilla anti polvo apropiada
cuando se taladra usando un sistema de extracción de
polvo.
• Asegúrese de que el taladro esté apagado y
desenchufado de la toma de corriente antes de acoplar o
desacoplar la cortadora de caja cuadrada.
OBSERVACIÓN: Este producto ha sido diseñado para su uso
exclusivo con un taladro SDS+ con función ROTO-STOP.
1) Gambo SDS+
2) Bordo di taglio
3) Alberino guida
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
• Si raccomanda di indossare sempre occhiali e guanti
di protezione durante l'assemblaggio o l'utilizzo
dell'accessorio per la foratura squadrata.
• Indossare sempre le cuffie paraorecchi durante la
foratura e quando si utilizza un sistema di aspirazione
si raccomanda di usare sempre una mascherina
antipolvere.
• Accertarsi che il trapano sia spento e scollegato dalla
presa di alimentazione prima di collegare e scollegare
l'accessorio per la foratura squadrata.
NOTA: Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente
con un trapano SDS+ dotato di funzione ROTO-STOP.
1) SDS+ schacht
2) Snijrand
3) Geleidingsstaaf
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Bij het gebruik van de vierkante snijinrichting moeten te
allen tijde een bril en handschoenen worden gedragen.
• Tijdens het boren moeten oorkappen worden gedragen
en als u met een stofafvoersysteem boort moet u ervoor
zorgen dat u een geschikt stofmasker draagt.
• Zorg ervoor dat de boor is uitgeschakeld en de stekker
uit het stopcontact is gehaald voordat u de vierkante
snijinrichting aanbrengt of verwijdert.
N.B: Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik met een
SDS+ boor met ROTO-STOP-voorziening.
VÓÓR GEBRUIK
• Uw vierkante snijinrichting is ontworpen voor gebruik in
VOR VERWENDUNG
• Ihr Quadratschneider ist für den Gebrauch mit dem
TCT-Kreisschneider von Silverline hergestellt worden.
Verwenden Sie deshalb bitte vor dem Gebrauch Ihres
Quadratschneiders den TCT-Kreisschneider (separat
erhältlich) und gehen Sie wie zur Bohrung eines runden
Loches vor.
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Ihre Bohrmaschine
ausgeschalten ist und der Stecker von der Stromquelle
getrennt ist. Stellen Sie sicher, dass der Schaft SDS+
(1) ausreichend eingeölt ist und setzen Sie dann den
Quadratschneider in Ihre Bohrmaschine SDS+ ein.
• Schließen Sie Ihre Bohrmaschine wieder an die
Stromquelle an und schalten Sie die Bohrmaschine
ein. Setzen Sie die Führungsstange (3) in das Loch (die
Löcher) ein, die Sie mit dem Zentrierbohrer gebohrt
haben (dafür haben Sie Ihren Kreisschneider verwendet).
• Achten Sie darauf, dass der Quadratschneider genau
ANTES DE USAR
• La cortadora de caja cuadrada ha sido diseñada para
su uso conjunto con la Cortadora Circular Silverline TCT,
por lo que antes de usar la Cortadora de caja cuadrada
debe utilizar la Cortadora Circular TCT (de venta aparte)
tal y como se indica en las instrucciones para hacer un
agujero circular.
INSTRUCCIONES DE USO
• Una vez comprobado que el taladro esté apagado y
desenchufado de la toma de corriente, introduzca
la cortadora de caja cuadrada en el taladro SDS+,
asegurándose primero de que la Espiga SDS+ (1) esté
adecuadamente lubricada.
• Vuelva a enchufar el taladro en la toma de corriente y
enciéndalo. Introduzca la Varilla guía (3) en el agujero(s)
hecho con el taladro piloto (se hizo al usar la cortadora
circular).
• Asegúrese de que la cortadora cuadrada esté
posicionada exactamente donde desee hacer el agujero
PRIMA DELL'USO
• L'accessorio per la foratura squadrata è stato progettato
per l'uso insieme all'accessorio per la foratura circolare
Silverline TCT Circular Cutter. Prima di usare l'accessorio
per la foratura squadrata sarà necessario seguire le
istruzioni per produrre un foro circolare con l'accessorio
per la foratura circolare TCT (venduto separatamente).
ISTRUZIONI D'USO
• Accertarsi che il trapano sia spento e scollegato dalla
presa di alimentazione, inserire l'accessorio per la
foratura squadrata nel trapano SDS+ accertandosi che il
gambo SDS+ (1) sia stato adeguatamente lubrificato.
• Ricollegare il trapano alla presa di corrente e accenderlo.
Inserire l'alberino guida (3) nel foro pilota effettuato
precedentemente con il trapano e l'accessorio per il
taglio circolare.
• Accertarsi che l'accessorio per il taglio squadrato sia
posizionato esattamente dove dovrà essere effettuato
il foro quadrato. Accertarsi inoltre che il trapano sia
combinatie met de Silverline TCT cirkelzaag, dus voordat
u de vierkante snijinrichting gebruikt, moet u eerst met
de TCT cirkelzaag (apart verkocht) volgens de instructies
een rond gat boren.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
• Stel vast dat de boor is uitgeschakeld en dat de stekker
uit het stopcontact is gehaald en breng vervolgens de
vierkante snijinrichting aan op uw SDS+ boor, maar zorg
er eerst voor dat de SDS+ schacht (1) goed is gesmeerd.
• Stop de stekker weer in het stopcontact en zet hem aan.
Stop de geleidingsstaaf (3) in het gat dat vooraf met de
cirkelzaag is aangebracht.
• Zorg ervoor dat de vierkante snijinrichting precies op de
gewenste plaats is aangebracht. Zorg ervoor dat de boor
op 'uitsluitend hamerstand' staat en begin te boren.
• Verwijder ten slotte al het stof en afval.
N.B: Wij raden niet aan om een gat te boren dat dieper is
dan 60 mm.
dort positioniert ist, wo das quadratische Loch benötigt
wird. Stellen Sie sicher, dass Ihre Bohrmaschine auf „nur
Schlagfunktion" eingestellt ist und beginnen Sie mit dem
Bohren.
• Entfernen Sie am Ende möglichen Staub oder Schutt.
HINWEIS: Es wird nicht empfohlen, das Loch tiefer als 60
mm zu bohren.
HINWEIS: Ihr Quadratschneider ist ideal für die Verwend-
ung in Betonstein, Porenbeton (max. 45 Newton) und
gewöhnlichem Backstein geeignet, jedoch sollten Sie
NICHT in Klinkerziegel und feuchtem/begrüntem Mauer-
werk bohren.
HINWEIS: Dieses Produkt ist nur für die Verwendung mit
einer Bohrmaschine SDS+ mit ROTO-STOP-Funktion
geeignet.
cuadrado. Asegúrese de haber seleccionado el modo de
"martillo solamente" en el taladro, y empiece a taladrar.
•
Finalmente, retire el polvo o residuos que pueda haber.
OBSERVACIÓN: No recomendamos taladrar el agujero a una
profundidad superior a 60mm.
OBSERVACIÓN: La cortadora cuadrada es ideal para bloques
de cenizas, hormigón (máximo 45 Newtons) y ladrillos
estándar, pero NO se recomienda para ladrillo de ingeni-
ería y mampostería húmeda/verde.
OBSERVACIÓN: Este producto ha sido diseñado para su uso
exclusivo con un taladro SDS+ con función ROTO-STOP.
in modalità 'Solo percussione' prima di iniziare la
perforazione.
• Al termine rimuovere la polvere e i materiali di scarto.
NOTA: Si raccomanda di non effettuare fori di profondità
maggiore di 60mm.
NOTA: L'accessorio per il taglio squadrato è ideale per
materiali come i laterizi leggeri, i blocchi di calcestruzzo
(massimo 45 Newton) e i normali mattoni, ma NON è
raccomandato per la foratura di mattoni duri/rinforzati e
per la muratura ancora umida e non indurita.
NOTA: Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente
con un trapano SDS+ e funzione ROTO-STOP.
N.B: De vierkante snijinrichting is ideaal voor gebruik
in briesblokken, betonblokken (max. 45 Newton) en
standaard bakstenen maar wordt NIET aanbevolen voor
gebruik op 'egineering brick' en nat/groen metselwerk.
N.B: Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik met een
SDS+ boor met ROTO-STOP-voorziening
www.silverlinetools.com