Página 1
G N R $100,000! Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de G GNER 100 000 $! Model US /Canada 1-800-231-9786 Modelo www.applicaconsumerproductsinc.com Modèle ccessories/Parts (US /Canada) ❑ BCM1410B ccesorios/Partes (EE.UU/Canadá) ccessoires/Pièces (É.-U./Canada) 1-800-738-0245...
IMPORT NT S FEGU RDS q Do not use this appliance for other than intended use. q To disconnect, turn any control to off, then remove plug from wall outlet. q Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:...
How to use: CONTROL P NEL (B) This unit is for household use only. GETTING ST RTED: • Remove all packing material, and any stickers from the product. • Remove and save literature • Wash all removable parts as instructed in Care and Cleaning section of ...
BREWING COFFEE: 4. To change the time: Press HOUR button until the correct time appears on the display. Repeat with the MIN button. 1. Fill water reservoir with cold tap water using water markings on carafe for desired amount (F). Do not 5.
6. Wipe surfaces with a damp cloth, then close the one INSTRUCCIONES IMPORT NTES piece water reservoir and brew basket cover (K). Carafe Care DE SEGURID D Note: damaged carafe may result in possible burns from a hot liquid. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar To avoid breaking: ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un •...
q No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está ÍNDICE débil. Páginas q El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto. q Para desconectar, gire todo control a la posición de apagado Conocimiento del producto ..............
Página 8
• ctiva la función de colado automático †10. Jarra de 1800 ml (12 tazas / 60oz) 2. Botón de programación (PROG): (No. de pieza BCM1410B-01) • Programa la hora en el reloj 11. Marcas indicadoras • Permite programar una hora específica para el colado automático de llenado y del café...
Como usar PREP R CIÓN DEL C FÉ 1. Llene el tanque con agua fría de la llave, observado Este aparato es solamente para uso doméstico las marcas del nivel de llenado en la jarra (F). P SOS PRELIMIN RES No sobrepase el nivel de llenado máximo de 12 tazas (G).
3. La pantalla digital exhibe las 12:00 M (J). 5. Para limpiar el interior de la tapa del tanque, abra la tapa enteriza. permitiendo que ésta descanse en 4. Para ajustar la hora, presione el botón (HOUR) hasta posición abierta. Hale y retire el distribuidor de agua que aparezca la hora correcta en la pantalla.
Nota : Puede ser necesario repetir este proceso para eliminar por completo el olor IMPORT NTES MISES EN G RDE y el sabor del vinagre. 10. Lave el cesto de colar y la jarra según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza de la cafetera.
Página 12
q Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs, de T BLE DES M TIÈRES la laine d’acier ni tout autre produit abrasif. Pages q Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu. q Pour débrancher, mettre les commandes sur « OFF » puis tirer la Comprendre le fonctionnement de l’appareil .........
2. Bouton de programme (PROG) : †10. Carafe de 12 tasses/60 oz (1800 ml) • Sert à régler l’heure de l’horloge. (Pièce no BCM1410B-01) • Permet de choisir une heure précise pour démarrer le cycle d’infusion automatique 11. Indicateurs du niveau d’eau et du niveau de café...
Utilisation INFUSION DU C FÉ 1. Remplir le réservoir d’eau froide du robinet en Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. utilisant les marques sur la carafe pour obtenir la quantité voulue (F). Ne pas dépasser le niveau POUR COMMENCER maximum de 12 tasses (G).
3. L’horloge numérique affiche 12 : 00 M (J). Nota : Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer. Ne jamais immerger la cafetière dans l’eau. 4. Pour changer l’heure : ppuyer sur le bouton de réglage des heures (HOUR) jusqu’à...
Página 16
9. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la marque indiquant 12 tasses (« 12 »), NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" replacer la carafe vide et mettre en marche la cafetière le temps d’un cycle number on the cover of this book.
Página 17
¿Cómo se puede obtener servicio? Póliza de Garantía • Conserve el recibo original de compra. (Válida sólo para México) Duración • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: pplica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años •...
Página 18
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación W RNING / PREC UCIÓN / VERTISSEMENT para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN. reparaciones o partes en el país donde el producto fué...