Página 1
NS-F901 SPEAKER ENCEINTE OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Página 3
• Do not place the speakers where foreign objects such as • Secure placement or installation is the owner’s water drips might fall. It might cause a fire, damage to the responsibility. speakers, and/or personal injury. YAMAHA shall not be liable for any accident caused • Do not place the speaker where it is liable to be knocked by improper placement or installation of speakers. over or struck by falling objects. Stable placement will also ensure better sound performance. Taking care of the speaker To maintain the spotless glossy surface of the polished finish, wipe it with a soft, dry cloth. To...
PLACING THE SPEAKERS ■ Using as 2ch stereo speakers ■ Using as front speakers in a multi channel Better stereo images will be obtained when the speakers system are slightly angled in towards the listeners. Position the speakers on both sides of the TV. The position- ing of speakers is important, because it controls the whole sound quality of a multi channel system. Set up the speak- ers on the basis of your listening position by following the owner’s manual supplied with your amplifier. NS-F901 Subwoofer Center Surround PRECAUTIONS WHEN POSITIONING The speaker is constructed with the majority of the weight For safe and proper use of the speaker: located in its upper portion, and is thus susceptible to fall- • Position the speaker in a location that is solid, level, ing over if proper care is not taken to insure its stability. If...
SUPPLIED ACCESSORY The legs feature an adjustment function that enables you to Spike x 4 Nut x 4 fine-tune the speaker height. If the speaker rattles on the floor, adjust the length of the legs by turning them. Do not loosen the legs too much. Otherwise, they may come off. Note Loosen (higher) The grille is detached from the speaker and packed separately. Tighten Be careful not to lose it. (lower) Attaching the spikes At the time of shipment, legs are attached to the speaker. When you use the supplied spikes, please remove the legs first. If you are setting up the speaker on a thick carpet, you can replace the legs with the spikes to increase stability and improve sound quality. Remove the legs by turning them, then follow the steps below: Lay the speaker on the floor.
CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER This speaker system is capable of standard connections and bi-wired connections. Before making connections, make sure that the amplifier is switched off. ■ CONNECTIONS <Standard connections> You need a commercially available speaker cable. Speakers Amplifier terminals of The size and/or material of a speaker cable affects on the the amplifier sound quality. Therefore, we recommend you to purchase a high-quality speaker cable to exert the performance of this unit.
Página 7
< > Bi-wired connections When your amplifier has two sets When your amplifier has only one Remove the jumper of speaker output terminals. set of speaker output terminals. cables before connecting. To connect the speaker to the Both SPEAKERS A and B output terminals of the amplifier, should be selected. two pairs of cables for each of the woofer and the tweeter/mid-range are used instead of standard con- Amplifier Amplifier nections. This type of connection decreases the modulation distortion...
Página 8
ATTACHING THE GRILLE SPECIFICATIONS The speaker and the grille are packed separately. Type ............3way Bass Reflex To attach the grille, line up the six salients (magnet) on the non magnetic shielding type reverse side of the grille with the six corresponding pegs. Driver ........16 cm (6-1/2”) cone woofer x 2 13 cm (5”) cone midrange 3 cm (1”) aluminum dome tweeter Impedance ..............6 Ω Frequency Response ....32 Hz to 50 kHz (–10 dB) to 100 kHz (–30 dB) Nominal Input Power ............. 50 W Maximum Input Power ..........200 W Sensitivity ............89 dB/2.83 V/m Crossover Frequency ........450 Hz, 3.5 kHz Dimensions (W x H x D) Including stands ......270 x 1060 x 425 mm (10-5/8” x 41-3/4” x 16-3/4”) Weight ............30.7 kg (67.7 lbs.) • Specifications subject to change without notice due to product improvements. • Care should be taken not to exceed the input power values noted above. Notes • When the grille is not attached, take care not to touch the speaker units with your hands or to...
Página 9
Le propriétaire du système est entièrement se rompent, ceci risque de causer des blessures. responsable du bon positionnement et de la bonne Une bougie allumée, etc. installation du système. Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, ceci YAMAHA décline toute responsabilité en cas risque de causer un incendie et des blessures. d’accident causé par un positionnement ou une Un récipient contenant de l’eau installation inadéquats des enceintes. Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que l’eau se répand, ceci risque d’endommager les...
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES ■ Utilisation des enceintes avant dans un ■ Utilisation comme enceintes stéréo à 2 système à multi-canaux canaux Positionner les enceintes de chaque côté du téléviseur. Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes Le positionnement des enceintes est important parce qu’il sont légèrement orientées vers l’auditeur. domine toute la qualité sonore d’un système multi-canaux. Positionner les enceintes par rapport à votre position d’écoute habituelle en se référant au mode d’emploi fourni avec votre amplificateur. NS-F901 Caisson de graves Centre Ambiance PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU POSITIONNEMENT Les enceintes ont été dessinées de manière à ce que la Pour une utilisation correcte et sûre des enceintes: majeure partie de leur masse soit située dans leur portion...
ACCESSOIRE FOURNI Les pieds peuvent être réglés ce qui permet d’ajuster pré- cisément la hauteur des enceintes. Si l’enceinte bouge sur le sol, ajustez la hauteur de ses pieds en les tournant. Ne Écrou x 4 Pointe x 4 desserrez pas trop les pieds. Sinon, ils se détacheront. Desserrer (plus haut) Remarques La grille est detachee de l’enceinte et emballee Serrer (moins haut) separement. Faites attention de ne pas la perdre. Pied Fixation des crampons Les pieds ont été fixés aux enceintes en usine. Lorsque vous utilisez les crampons fournis, veuillez retirer d’abord les pieds.
CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR Ce système d’enceintes peut recevoir des connexions standards ou à deux fils. Avant de réaliser les connexions, assurez-vous que l’amplificateur est hors tension. ■ CONNEXIONS < > Connexion standard Pour les connexions il faut se procurer un cordon d’en- ceinte dans le commerce. Prises d’enceinte sur Amplificateur l’amplificateur La taille et/ou la matière du cordon d’enceinte a un effet sur la qualité du son. C’est pourquoi il est conseillé de se procurer un cordon d’enceinte de grande qualité pour tirer...
Página 13
<Connexion à deux fils> Si l’amplificateur n’a qu’un jeu de Si l’amplificateur a deux jeux de Retirer les cavaliers avant la bornes de sortie d’enceinte bornes de sortie d’enceinte connexion. Pour connecter les enceintes aux Les deux systèmes d’enceintes, prises de sortie de l’amplificateur, SPEAKERS A et B doivent être choisis. deux paires de câbles, un pour l’enceinte tweeter/moyens et l’autre pour l’enceinte de graves sont Amplificateur Amplificateur utilisés au lieu de la connexion standard. Ce type de connexion réduit la distorsion de modulation...
CARACTERISTIQUES FIXATION DE LA GRILLE TECHNIQUES L’enceinte et la grille sont emballés séparément. Pour fixer la grille, aligner les six saillies (à aimants) sur le dos de la Type ......Système d’enceinte bass reflex 3 voies grille sur les six tenons correspondants. blindage non magnetique Pilote .........Woofer à cône de 16 cm x 2 Médium à cône de 13 cm Tweeter à dôme en aluminium de 3 cm Impédance nominale ............6 Ω Réponse en fréquence ....32 Hz à 50 kHz (–10 dB) à 100 kHz (–30 dB) Puissance d’entrée nominale ........50 W Puissance d’entrée maximale ........200 W Sensibilité ............. 89 dB/2,83 V/m Fréquence de transfert ......450 Hz, 3,5 kHz Dimensions (L x H x P) Pieds compris .........270 x 1060 x 425 mm Poids .
• Richtige Aufstellung und richtiger Anschluß gehört Gefäße mit Wasser zur Verantwortung des Anwenders. Wenn ein Gefäß mit Wasser durch Vibrationen YAMAHA kann keine Verantwortung für Unfälle oder herunterfällt, besteht die Gefahr von Schäden an den Schäden übernehmen, die durch unsachgemäße Auf- Lautsprechern und/oder elektrischen Schlägen. stellung oder falsches Anschließen der Lautsprecher verursacht werden. • Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo Wassertropfen usw. in die Lautsprecher gelangen können.
POSITIONIEREN DER LAUTSPRECHER ■ Verwendung als ■ Verwendung als Frontlautsprecher 2-Kanal-Stereolautsprecher innerhalb eines Mehrkanal-Systems Wenn die Lautsprecher in Richtung Hörposition leicht Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten angewinkelt aufgestellt werden, wird ein besseres Stereo- des Fernsehgerätes auf. Die Position der Lautsprecher Klangbild erhalten. ist hier von großer Wichtigkeit, da dies auf die Gesamt- Tonqualität des Mehrkanal-Systems einen entscheidenden Einfluss hat. Stellen Sie die Lautsprecher je nach Hörposi- tion anhand der im Lieferumfang des Verstärkers enthalte- nen Bedienungsanleitung auf. NS-F901 Subwoofer Center Surround VORSICHTSHINWEISE FÜR DIE AUFSTELLUNG Der Lautsprecher ist so konstruiert, daß sich sein Haupt- Zur sicheren und ordnungsgemäßen Verwendung des gewicht in seinem oberen Bereich befindet; aus diesem Lautsprechers: Grunde ist er anfällig für ein Umkippen, wenn nicht die • Stellen Sie den Lautsprecher an einem Ort auf, der...
Página 17
• Wenn sich eine Box zu nahe bei einem Fernseher mit Bildröhre befindet, wird eventuell dessen Bild gestört.Umgekehrt könnte er einen Brummton erzeugen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie die Boxen mindestens 20 cm vom Fernseher entfernt aufstellen. Bei Fernsehern mit LCD- oder Plasmabildschirm tritt dieses Problem nicht auf.
ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER Diese Lautsprecheranlage kann sowohl auf konventionelle Weise als auch unter Verwendung eines Doppelkabels angeschlossen werden, Bevor Anschlüsse vorgenommen werden, vergewissern Sie sich, deß der Verstärker ausgeschaltet ist. ■ ANSCHLÜSSE Hinweise Sie benötigen ein im Fachhandel erhältliches Lautspre- • Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht cherkabel.
Página 19
<Anschlüsse mit Doppelkabel> Wenn Ihr Verstärker Wenn Ihr Verstärker zwei Sätze von Vor Anschließen die Jumperkabel abnehmen. nur einen Satz von Lautsprecherausgangsklemmen Hierbei werden zum Anschließen Lautsprecherausgangsklemmen hat. der Lautsprecher an den Aus- hat. SPEAKERS A und B müssen werden. gangsklemmen des Verstärkers anstelle der Standard-Anschluß- Verstärker Verstärker methode je zwei Kabelpaare für Woofer und Tweeter/Spannweiten- mitte verwendet. Dies reduziert die Modulationsverzerrung, die durch SPEAKERS den elektrischen Widerstand der SPEAKERS Kabel und dem Treiberstrom der Lautsprecher verursacht wird.
TECHNISCHE DATEN ANBRINGEN DER FRONTBLENDE Die Lautsprecherbox und die Frontblende sind separat Typ ......3-Weg-Bassreflex-Lautsprechersystem verpackt. Zum Anbringen der Frontblende richten Sie die ohne magnetische Schirmung sechs Vertiefungen (Magneten) an der Rückseite der Front- Treiber ......... 16 cm Konus-Tieftöner x 2 blende mit den sechs entsprechenden Vorsprüngen aus. 13 cm Konus-Mitteltöner 3 cm Aluminium-Dome-Höchtöner Nennimpedanz ..............6 Ω Frequenzgang ......32 Hz bis 50 kHz (–10 dB) bis 100 kHz (–30 dB) Nenneingangsleistung ..........50 W Maximale Eingangsleistung 200 W Kennschalldruckpegel ......... 89 dB/2,83 V/m Übergangsfrequenz ........450 Hz, 3,5 kHz Abmessungen (B x H x T) Einschließlich Ständer ....270 x 1060 x 425 mm Gewicht ..............30,7 kg • Die technischen Daten können im Zuge der Weiterentwicklung des Produkts ohne vorherige Ankündigung geändert werden. • Darauf achten, daß die oben angegebenen Eingangswerte nicht überschritten werden.
Una vela encendida, etc. personas. Si la vela se cae por la vibración puede provocar un • La instalación en un lugar seguro es responsabili- incendio y heridas. dad del propietario. Un recipiente con agua YAMAHA no se hace responsable por ningún acci- Si el recipiente se cae por la vibración y el agua se dente provocado por una instalación incorrecta de derrama puede provocar un daño en los altavoces y/o los altavoces. puede recibir una descarga eléctrica. • No coloque los altavoces en un lugar donde puedan caer objetos extraños como gotas de agua. Podría causarse un incendio, daños a los altavoces, y/o...
SITUACIÓN DE LOS ALTAVOCES ■ Empleo como altavoces estéreo de 2 ■ Utilización como altavoces delanteros en canales un sistema multicanal Se obtendrán mejores imágenes estéreo cuando se ponen Sitúe los altavoces a ambos lados del televisor. La situa- los altavoces un poco girados hacia los oyentes. ción de los altavoces es importante, porque controla toda la calidad del sonido en un sistema de canales múltiples. Sitúe los altavoces basándose en su posición de audición siguiendo los procedimientos del manual de instrucciones suministrado con su amplificador. NS-F901 Altavoz de subgraves Central Surround PRECAUCIONES EN LA UBICACIÓN El altavoz fue construido con la mayoría de su peso Para un uso seguro y adecuado del altavoz: localizado en la parte superior, y es por esto susceptible a • Coloque el altavoz en una ubicación que sea sólida, caerse si no se tiene el cuidado adecuado para asegurar...
ACCESORIO SUMINISTRADO Las patas se caracterizan por una función de ajuste que permite regular con precisión la altura del altavoz. Si el Tuerca x 4 Espiga x 4 altavoz traquetea en el piso, ajuste la longitud de las patas girándolas. No afloje demasiado las patas. De lo contrario, podrían desprenderse. Nota Aflojar La rejilla está separada del altavoz y embalada por (más alto) separado. Tenga cuidado de no perderla. Apretar (más bajo) Pata Fijación de las espigas En el momento del envío, las patas están fijadas al altavoz. Cuando utilice las espigas suministradas, retire en primer lugar las patas.
CONEXIONES CON EL AMPLIFICADOR Este sistema de altavoces es apto para las conexiones estándar y de doble cable. Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que el amplificador está apagado. ■ CONEXIONES <Conexiones estándar> Necesita un cable de altavoz de venta en el comercio. Terminales de altavoces del El tamaño y/o el material del cable del altavoz afecta a la Amplificador amplificador calidad del sonido. Por lo tanto, le recomendamos adquirir...
Página 25
<Conexiones de doble cable> Cuando su amplificador sólo Cuando su amplificador tenga Quite los cables de puente antes de hacer la conexión. tenga un juego de terminales de dos juegos de terminales de salida de altavoces. salida de altavoces. Para conectar el altavoz a las terminales de salida del amplifi- Se deben seleccionar ambos cador, dos pares de cable s para...
FIJACIÓN DE LA CUBIERTA ESPECIFICACIONES Tipo ....Sistema de altavoz reflejo de grave de 3 vías El altavoz y la cubierta están embalados por separado. Para colocar la cubierta, alinee los seis salientes (imanes) tipo blindado no magneticamente del lateral trasero de la cubierta con las seis pinzas cor- Controlador ......Woofer de cono de 16 cm x 2 respondientes. Gama media de cono de 13 cm Bafle de agudos con bóveda de aluminio de 3 cm Impedancia nominal ............6 Ω Respuesta de frecuencias .....32 Hz a 50 kHz (–10 dB) a 100 kHz (–30 dB) Potencia de entrada nominal ........50 W Potencia de entrada máxima ........200 W Sensibilidad ..........89 dB/2,83 V/m Frecuencia de cruce ........450 Hz, 3,5 kHz Dimensiones (An x Al x Prf) Incluyendo soportes .......270 x 1060 x 425 mm Peso ................30,7 kg • Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
Página 27
Стекло, фарфор и т.д. для его безопасной транспортировки необходимо Если стекло упадёт из-за вибрации, то оно может участие двух человек. нанести травму. • Владелец несёт полную ответственность за Г орящую свечу и т.д. безопасное размещение и установку устройства. Если свеча упадет из-за вибраций, это может Компания YAMAHA не несет никакой привести к пожару и травмам. ответственности за несчастные случаи, Емкость с водой вызванные неправильным размещением или Если ёмкость упадёт из-за вибрации и вода прольётся, это может привести к неисправно установкой динамиков. сти динамика, и Вы можете получить поражение электрическим током.
УСТАНОВКА ДИНАМИКОВ ■ Использование в качестве ■ Использование в качестве фронтальных двухканальных стереодинамиков колонок в многоканальной системе Для получения наилучшего стереозвучания, немного Разместите динамики по обе стороны телевизора. Раз- поверните динамики в сторону слушателей. мещение динамиков имеет важное значение, так как от него зависти общее качество звука многоканальной системы. Установите колонки в зависимости от ме- сторасположения слушателей, следуя руководству по эксплуатации, поставляемому вместе с усилителем. NS-F901 Сабвуфер Центр Объемное звучание МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАЗМЕЩЕНИИ Динамик сделан таким образом, что основной вес на- Для безопасного и правильного использования ходится в его верхней части, поэтому при ненадлежа- динамика: щем уходе он может упасть. В случае падения динамик...
ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Ножки можно регулировать, что позволяет точно на- страивать высоту динамика. В случае дребезжания динамика на полу, отрегулируйте длину ножек, пово- Г айка x 4 Штырь x 4 рачивая их. Не выдвигайте ножки слишком сильно. В противном случае они могут отсоединиться. Примечание Ослабьте (выше) Решётка снята с динамика и упакована отдельно. Постарайтесь не потерять её. Затяните (ниже) Ножка Установка шипов При отгрузке ножки прикреплены к динамику. При использовании прилагаемых шипов, сначала снимите ножки. В случае установки динамика на толстом ковре можно заменить ножки шипами, чтобы увеличить устойчивость и улучшить качество звука. Отсоедините ножки, открутив их, а затем выполните следующие действия: Шип Положите динамик на полу. Г айка шипа...
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСИЛИТЕЛЮ Данная акустическая система обладает возможностью стандартного и би-проводного подключения. Перед подключением убедитесь, что усилитель выключен. ■ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Примечания Вам необходим отдельно приобретаемый кабель дина- • Не допускайте соприкосновения оголенных мика. проводов разной полярности друг с другом, поскольку это может вызвать неисправность динамика, усилителя или обоих компонентов. Размер и/или материал кабеля колонки отражается на...
Página 31
<Би-проводные подключения > При наличии у усилителя При наличии у усилителя Удалите гибкие только одного набора двух наборов разъёмов кабели перед подключением. разъёмов выхода динамика. выхода динамика. Для подключения динамика к выходным разъёмам усилителя Выбрать КОЛОНКИ А и В. две пары кабелей для каждого НЧ-динамика и ВЧ-динамика/ Усилитель Усилитель среднего уровня используются вместо стандартных соедине- ний. Данный вид подключения SPEAKERS уменьшает искажение модуля- SPEAKERS ции, вызванное электрическим...
Página 32
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСОЕДИНЕНИЕ РЕШЁТКИ Динамик и решётка упакованы отдельно друг от друга. Тип ..3-полосная фазоинверторная акустическая система с магнитным экранированием Чтобы прикрепить решётку, совместите шесть выступов (магнитов) на обратной стороне решётки с Привод .................. шестью соответствующими штифтами. Низкочастотный громкоговоритель конического типа диаметром 16 см x 2 Среднечастотный громкоговоритель конического типа диаметром13 см Алюминиевый высокочастотный купольного типа диаметром 3 см Импеданс ................ 6 Ω Частотная характеристика ....32 Гц - 50 кГц (–10 дБ) до 100 кГц (–30 дБ) Номинальная входная мощность ......50 Вт Максимальная входная мощность ......200 Вт Чувствительность ........89 дБ/2,83 В/м Частота разделения каналов ....450 Гц, 3,5 кГц Размеры (ШxВxГ) Включая подставки ......270 x 1060 x 425 мм Вес ................30,7 кг .