B - Mise En Service; Déballage De L'installation; Raccordement Électrique Au Réseau; Raccordement De L'arrivée De Gaz (Sur Détendeur) - SAF TIGMATE 270 AC/DC Instrucciones De Seguridad, Empleo Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

B - MISE EN SERVICE

1. DÉBALLAGE DE L'INSTALLATION /
Retirer le carton qui entoure l'installation.
Retirer la source de puissance de son socle e n bois à l'aide d'élingues
ATTENTION
Elinguer IMPERATIVEMENT par les 4
anneaux d'élinguage.
2. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AU RÉSEAU /
voir dépliant FIGURE 4 à la fin de la notice)
  
 
  
Les TIGMATE 270 AC/DC et TIGMATE 400 AC/DC sont livrés :
câble primaire branché dans le générateur 
couplage en 400 V
Les fréquences réseau acceptées sont :
50 et 60 Hz
Si votre réseau correspond au couplage usine, il suffit donc de brancher une prise
"monophasé + terre" adaptée à la puissance du générateurà l'extrémité du câble
d'alimentation.
L'alimentation doit être protégée par un dispositif de protection (fusible ou disjoncteur)
de calibre correspondant à la consommation primaire maximum du générateur ( voir 
page 10 )
Si votre réseau correspond à une autre tension d'alimentation , il est nécessaire de
changer le couplage à l'intérieur de la source de puissance.
Pour cela :
mettre le poste hors tension
enlever le panneau droit du générateur en retirant les vis qui le fixent.
adapter le couplage à la tension du réseau d'utilisation suivant les
indications données dans le générateur et ci-après
remonter le panneau latéral en replaçant toutes  les vis de fixation.
3. RACCORDEMENT DE L'ARRIVÉE DE GAZ (SUR DÉTENDEUR) /
3 . GAS INLET CONNECTION (ON PRESSURE REGULATOR)
voir dépliant FIGURE 5 à la fin de la notice)
 
  
  
Le tuyau de gaz est associé au générateur. Il suffit de le raccorder à la sortie du
détendeur sur la bouteille de gaz comme indiqué ci-après.
Mettre la bouteille de gaz sur le chariot à l'arrière du générateur et fixer la
bouteille à l'aide de la sangle.
Ouvrir légèrement puis refermer le robinet de la bouteille pour évacuer 
éventuellement les impuretés.
Monter le détenteur/débitmètre.
Raccorder le tuyau gaz livré avec le générateur sur la sortie du détendeur.
Ouvrir la bouteille de gaz.
En soudage, le débit de gaz devra se situer entre 15 et 20l/min.
ATTENTION
Veiller à bien arrimer la bouteille de gaz en mettant en place une
sangle de sécurité.

4. RACCORDEMENT EQUIPEMENT /

Les raccordement se font à l'avant du générateur 
 ( 
  voir dépliant FIGURE 6 à la fin de la notice
.
 
  
  
Vérifier que l'interrupteur 0/1 est sur la position 0.
En mode TIG :
Raccorder la torche TIG sur la borne A et la prise de masse sur la borne B.
Raccorder le câble de commande de la torche sur le socle C
Si torche eau :
Vérifier si le shunt existe dans la rpise de commande gachette suivant le type de
torche eau (voir plan du TIGMATE 270/400 AC/DC)
En mode électrode enrobée:
Raccorder la prise de la pince porte électrode sur la borne A ou B du générateur.
Raccorder la prise de masse sur la borne restante
Respecter les polarités indiquées sur l'embalage du paquet d'électrodes utilisés.
- 10
B
/
Remove the cardboard surrounding the set.
Remove the power source from its wooden base using slings.
2. ELECTRICAL CONNECTIONS TO THE MAINS 
(  
  see leaflet FIGURE 4 at the end of instructions)
 
 
  
TIGMATE 270 AC/DC and TIGMATE 400 AC/DC are delivered with:
the primary cable connected to the generator 
  coupling 
400V 
The mains frequencies accepted are
50 and 60 Hz 
If your mains corresponds to factory coupling, just connect a "single-phase + earth" 
connector suited to the generator power on the power cable end.
The power supply must be protected by a protection device (fuse or circuit breaker)
with rating corresponding to the maximum primary consumption of the generator (refer 
to page 10).
If your mains corresponds to another power supply voltage , the coupling inside the
 power source must be changed.
To do this
switch the set off.
remove the RH panel of the generator by removing the screws securing it.
adapt the coupling to the operating mains voltage as per instructions given in
the generator and below.
. re-install the side panel by installing all    fastening screws.
(  
  see leaflet FIGURE 5 at the end of instructions)
 
 
  
The gas hose is associated with the generator. Just connect it to the pressure
regulator outlet on the gas cylinder as indicated below.
Place the gas cylinder on trolley at the rear of the power source and fasten
the cylinder by means of the strap.
Open the cylinder valve slightly and close it to allow any impurities to
escape.
Fit the pressure regulator/flowmeter.
Connect the gas hose delivered with the power source to the pressure-
regulator outlet.
Open the gas.
In welding, the gas flow rate should be between 15 and 20l/min.
CAUTION 
Be careful to secure the gas cylinder by putting a safety strap back in place.
Connections are at the front of the generator.
 ( 
  see leaflet FIGURE 6 at the end of instructions)
.
 
  
  
Check that switch 0/1 is on position 0.
In TIG mode:
Connect the TIG torch to terminal A and the ground connector to terminal B.
Connect the power cable of the torch to base C.
With a water torch :
Check if the shunt exists in the order tacking trigger, according to the type of water 
torch (see drawing TIGMATE 270/400 AC/DC)
In covered electrode mode:
Connect the electrode holder connector to terminal A or B of the generator.
Connect the ground connector to the remaining terminal.
Observe polarities indicated on the packaging of the used electrode package.
TIGMATE 270 AC/DC – TIGMATE 400 AC/DC
B - STARTING UP 
1. UNPACKING THE SET 
CAUTION 
Slinging only with sling attachments.
4. EQUIPMENT CONNECTION 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tigmate 400 ac/dc

Tabla de contenido