Descargar Imprimir esta página

Steinhof T-155 Instrucciones De Montaje Y Uso página 3

Publicidad

PL
Uchwyt bagażnika nie nadaje się do ciągnięcia przyczepy.
Uchwyt bagażnika może być używany i eksploatowany w samochodzie o właściwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Uchwyt bagażnika musi być zamontowany i eksploatowany
w samochodzie zgodnie z niniejszą instrukcją.
Uchwyt bagażnika jest elementem bezpieczeństwa i może być zamontowany jedynie przez
wykwalifikowany personel. Niedopuszczalna jest jakakolwiek ingerencja w konstrukcję uchwytu
bagażnika.
Należy usunąć masę izolacyjną lub zabezpieczenie podwozia (jeśli są) w miejscach styku
elementów uchwytu bagażnika.
W niektórych pojazdach z czujnikami parkowania jazda z zamontowaną kulą powoduje wykrywanie
jej przez czujniki jako przeszkody. W tym przypadku należy dostosować zakres wykrywalności lub
dezaktywować czujniki. W przypadku zastosowania uchwytu bagażnika z kulą wypinaną po jej
wypięciu można uniknąć powyższego problemu.
Należy dostosować się do informacji podanych przez producenta pojazdu dotyczących wartości
maksymalnych obciążeń (dopuszcalnej masy pojazdu, dopuszczalnego nacisku pionowego na kulę)
jednocześnie dopuszczalne parametry uchwytu bagażnika nie mogą być przekroczone.
X-XXX
Numer katalogowy uchwytu bagaznika
26R-XXXX
Nr. świadectwa Homologacji uchwytu bgażnika
E20
Teoretyczna siła odniesienia działająca na uchwyt bgażnika
=
0,0
kN
=
XX
kg
Max. dopuszczalne obciążenie pionowe kuli
Sprawdzać połączenia śrubowe po przejechaniu ok. 1000 km a w przypadku poluzowania nakrętek,
śrub należy je dokręcić. Kulę zawsze utrzymywać w czystości i smarować smarem stałym.
Stosować osłonę kuli. Wszystkie uszkodzenia mechaniczne uchwytu bagażnika wykluczają dalszą
jego eksploatację. Uszkodzony uchwyt nie może być naprawiany.W przypadku nie przestrzegania
opisanego sposobu montażu lub niewłaściwego jego użytkowania producent nie ponosi
odpowiedzialności za powstałe szkody
Należy przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego uchwytu bagażnika.
Instrukcja dotycząca montażu uchwytu bagażnika zalecana przez producenta w niniejszej dokumentacji
została opracowana na podstawie warunków technicznych obowiązujących w dniu redagowania tekstu.
Może ulec zmianie w przypadku wprowadzania przez producenta modyfikacji procesu produkcji oraz
w przypadku rozszerzenia zastosowania uchwytu bagażnika.
- Informacje wiążące dotyczące zastosowania uchytu bagażnika zawarte są w aktualnym katalogu
producenta.
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w niniejszej instrukcji
GB
Trunk holder is not suitable for pulling a trailer.
Trunk holder can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Trunk holder has to be installed and operated in a car according to this instruction.
A Trunk holder is a safety-critical part and may be fitted only by qualified personnel. Any alteration
or modification of the holder is prohibited.
Remove the insulating compound and underbody coating - if there is any - from the area around the
contact surface of the holder.
In the case of vehicles equipped with parking sensors, ride with a mounted ball causes detection it by
sensors as obstacles. I In this case, adjust the sensing range or disable the acoustic parking System.
If using trunk holder with removable ball, the acoustic parking system should function normally when
the ball of trunk holder is not in the operating position.
It should be considered information provided by the vehicle manufacturer about the maximum load value
(vehicle weight limit and permissible vertical load of the tow ball) at the same time acceptable
parameters of the trunk holder cannot be exceeded.
Type:
X-XXX
Catalog number of the trunk holder
26R-XXXX
Number of certificate approval of the trunk holder
E20
Theoretical related force working on a trunk holder.
=
0,0
kN
=
XX
kg
Max permissible vertical load of the ball.
Check the screw connections after driving approx. 1000 km and for loosening nuts, the bolts must
be tightened. Always keep the towball clean and lubricated with grease. Use the towball shield.
All mechanical damages of the trunk holder preclude its further exploitation. Damaged trunk holder
cannot be repaired. In case of braking the rules of montage or improper usage manufacturer do not take
responsibility for possible damages.
Follow national guidelines for technical acceptance of the trunk holder.
Instruction for installing the trunk holder recommended by the manufacturer in this document was
developed based on the technical specifications applicable at the date of writing this text. In can be
changed in case of introduced by the manufacturer modification of the production process and in the case
of extending the use of the trunk holder.
The manufacturer reserves the right to make changes to this manual.

Publicidad

loading