MARCAS REGISTRADAS Todos los términos mencionados en este manual que son marcas registradas conocidas, marcas comerciales registradas o marcas de servicio fueron apropiadamente rotuladas como tales. Otros productos, servicios o términos mencionados en este manual pueden ser marcas registradas, marcas comerciales registradas o marcas de servicio de sus respectivos propietarios.
RESUMEN INFORMACIONES GENERALES ....................08 1.1. ESTIMADO CLIENTE ........................... 08 1.2. INDICACIONES PARA USO ......................... 08 1.3. CONTRA INDICACIÓN ......................... 08 1.4. SIMBOLOGIA ............................08 ADVERTENCIAS, CUIDADOS Y RECOMENDACIONES ............. 11 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA ................. 16 3.1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ......................16 3.2.
Página 6
10.5. DIMENSIONES DEL REFLECTOR ...................... 41 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA ................48 11.1. ORIENTACIÓN Y DECLARACIÓN PARA EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS ........48 11.2. ORIENTACIÓN Y DECLARACIÓN PARA INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA ........49...
1. INFORMACIONES GENERALES 1.1.ESTIMADO CLIENTE Felicitaciones por su excelente elección. Al comprar equipos con la calidad ALLIAGE, usted puede tener la seguridad de adquirir productos de tecnología compatible con los mejores del mundo en su clase. Este manual le ofrece una presentación general de su equipo, describiendo detalles importantes que podrán guiarlo en su correcta utilización, y también en la solución de pequeños problemas que eventualmente puedan ocurrir.
Página 9
D i s p o s i t i v o s s e n s i b l e s a l a Protección de aterramiento electrostática (ESD) Consulte el manual de instrucciones Acción obligatoria Atención Advertencia General Indica que el equipo esta en conformidad con las directrices Representante autorizado en la 2011/65/UE y 2015/863/ UE...
Página 10
ADVERTENCIAS, CUIDADOS Y RECOMENDACIONES Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Carretera Abrão Assed, Km 53 – CEP 14097-500 –Ribeirão Preto – SP –Brasil...
2. ADVERTENCIAS, CUIDADOS Y RECOMENDACIONES Advertencias generales Lea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas instrucciones de uso antes de instalar u operar este equipo. Use solamente el equipo en perfectas condiciones. Protéjase y proteja a pacientes y terceros contra eventuales peligros. Este equipo debe ser instalado y operado por personal familiarizado con las precauciones necesarias El Reflector Odontológico Alliage posee 3 diferentes interacciones con el...
• El equipo debe ser instalado apenas por asistentes técnicos autorizados. • Deben ser seguidas las recomendaciones el manual de servicio cuanto a la obligatoriedad de la existencia de aterramiento de protección. • Instale el equipo en un local onde no estará en contacto con humedad, agua, plantas y animales. •...
• En el caso de caída o impacto de partes móviles causando la quiebra de la pieza, cuidado al manipular, puede haber partes cortantes. • Este equipo no produce efectos fisiológicos que no son obvios al operador. • El operador no puede entrar en contacto con el paciente cuando este en contacto con conectores accesibles.
El fabricante NO se responsabiliza: • Que el equipo sea usado para otros fines que no aquellos para los cuales fue concebido. • Daños causados al equipo, al operador y / o al paciente, como resultado de instalación incorrecta y procedimientos de mantenimiento en desacuerdo con •...
Página 15
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Carretera Abrão Assed, Km 53 – CEP 14097-500 –Ribeirão Preto – SP –Brasil...
3.DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA 3.1.DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Reflector para iluminación de uso odontológico con intensidad ajustable hasta 35.000 Lux. Movimientos suaves y color estándar hielo compatible con todos los ambientes. Compuesto por un nuevo sistema de emisión de luz, usando tecnología LED. Esta sigla es el acrónimo para Light Emitting Diode, una forma totalmente diferente de emitir luz, cuando comparada a los aparatos convencionales de luz halógena.
3.2.3.Perfil del usuario El Reflector Odontológico puede ser usado por ambos sexos, con un nivel mínimo de alfabetización con capacidad para leer y comprender imágenes, símbolos, íconos, caracteres occidentales (fuente Arial), caracteres alfa numéricos, no pudiendo presentar un grado de imperfección visual para lectura o visión y grado medio de comprometimiento da memoria reciente, no estando en capacidad clara de ejecutar las actividades y funciones del producto de manera correcta para la profesión.
3.3.2. Brazo Soportes para acoplamiento en Soporte para acopla- Brazo articulado el sillón (permite la instalación mento piso/techo (per- del brazo articulado) mite la instalación del brazo articulado) Kit Bucha - permite la fijación del Reflector en los consultórios con columna de 38mm Brazo articulado simple bancada...
3.4.PARTES APLICADAS Este equipo no posee parte aplicada. 3.5.POSICIONAMENTO DE LAS ETIQUETAS La figura siguiente muestra la localización de las etiquetas en el equipo. Imagem ilustrativa 3.6 REQUISITOS DEL SISTEMA 3.6.1 Local de instalación Para atender las normas de seguridad, no opere equipos no médicos, como ordenadores personales, dentro del área del paciente.
4.OPERACIÓN 4.1.PREPARACIÓN INICIAL El equipo debe ser limpiado y desinfectado antes de la utilización en un nuevo paciente, respetando las instrucciones contenidas en este manual. 4.2 ACCIONAMIENTO DEL REFLECTOR Accionamiento del reflector con cabezal sensor en el “pedal” Para encender o apagar el reflector, pulse uno de los botones conforme las figuras abajo: - Para el pedal con 11 teclas, pulse las teclas (05) o (06), figura a.
Accionamiento del reflector a través del “sensor” en el cabezal Para encender o apagar el reflector, pase la mano sobre el sensor a una distancia máxima de 10 cm. Es necesario que la tecla del pedal esté encendida, conforme mencionado anteriormente. Programación de luminosidad del reflector sensor El Reflector sensor además del sistema enciende/apaga,...
4.4 DESPLAZAMIENTO DEL CABEZAL Desplazamiento del cabezal El desplazamiento del cabezal se efectúa tirando las manillas (08), es totalmente ergonómico diseñado para proporcionar aislamiento absoluto. Posicione el cabezal a 70cm del campo operatorio. Al manipular el equipo observe las partes que pueden herir los dedos. 4.5 DESPLAZAMIENTO DE LA MANILLA.
Página 25
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Carretera Abrão Assed, Km 53 – CEP 14097-500 –Ribeirão Preto – SP –Brasil...
5.LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Antes de iniciar el procedimiento de limpieza y desinfección, apague el interruptor general del equipo para evitar daños permanentes. Para su protección, durante el proceso de limpieza y desinfección del equipo use EPIs como guantes desechables y gafas de protección. El proceso de limpieza y desinfección debe ser realizado a cada cambio de paciente.
Página 27
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Carretera Abrão Assed, Km 53 – CEP 14097-500 –Ribeirão Preto – SP –Brasil...
6.DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS 6.1.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de encontrar algún problema durante la operación, siga las instrucciones mostradas abajo para verificar y solucionar el problema, y/o entre en contacto con su representante. Imprevistos Causa Probable Soluciones - Reflector no enciende - Falta de energía.
Página 29
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Carretera Abrão Assed, Km 53 – CEP 14097-500 –Ribeirão Preto – SP –Brasil...
7.INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Los procedimientos de mantenimiento o asistencia pueden ser realizados solamente por servicio técnico autorizado por el fabricante. Todas las instrucciones para uso del equipo como pretendido son suministradas en esta guía del usuario. Si es detectado algún problema y no puede ser corregido con las instrucciones mostradas en la sección de diagnósticos de problemas, entre en contacto con el Departamento de Atendimiento Alliage.
7.3.MANTENIMIENTO CORRECTIVO Para reparar o substituir cualquier parte o pieza consulte instrucciones en el manual de servicio. El mantenimiento correctivo no puede ser realizado por el usuario. No abra el equipo, ni intente arreglarlo solo o con ayuda de alguien sin capacitación o autorización.
7.4.RED DE SERVICIOS AUTORIZADA ALLIAGE Todos los servicios realizados en el equipo Alliage deberán ser ejecutados por un Asistente Técnico Autorizado, pues, de otra manera, no estarán cubiertos por la garantía. En el caso que necesite solicitar esquemas eléctricos y o especificación de componentes que no estén declarados en el manual del usuario use el Servicio de Atención al Consumidor Alliage para realizar la solicitación.
8.GARANTÍA 8.1.TÉRMINO DE GARANTÍA Este equipo está cubierto por los términos de garantía en el Certificado de Garantía que acompaña el producto. La garantía está limitada a la reparación o sustitución de piezas con defecto de fabricación, no incluyendo la reparación de defectos originados por: - Daños o pérdidas causados por uso indebido o abuso;...
Página 35
NORMAS Y REGLAMENTOS Alliage S/A Industrias Médico Odontológico Teléfono: +55 (16) 3512-1212 Carretera Abrão Assed, Km 53 – CEP 14097-500 –Ribeirão Preto – SP –Brasil...
9.NORMAS Y REGLAMENTOS Ese equipo fue diseñado y fabricado para atender las siguientes normas: ABNT NBR IEC 60601-1:2010 Equipo Electro médico - Parte 1: Requisitos generales Enmienda 1:2016 de seguridad básica y desempeño esencial. Equipo Electro médico, Parte 1-2: Requisitos generales de ABNT NBR IEC 60601-1-2:2017 seguridad básica y desempeño esencial –...
Voltaje de la red de alimentación (proveniente del sillón) 24 Vcc Consumo de potencia (Proveniente del sillón) Sirius G8 Sensor 5 LEDs: 60 VA Sirius G8 Sensor 3 LEDs: 40 VA Sirius G8 Sensor 5 (3X2) LEDs: 40 VA Peso líquido del cabezal reflector...
Condiciones ambientales de instalación y operación Rango de temperatura ambiente de funcionamiento +10ºC a +35ºC Rango de humedad relativa de funcionamiento (no condensado) < 75% RH Rango de presión atmosférica 700 hPa a 1060 hPa (525 mmHg a 795 mmHg) Altitud de operaçión ≤...
11.COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Los Reflectores Odontológicos son destinados al uso en ambiente electromagnético especificado abajo. Es conveniente que el comprador o el usuario garantice que este sea usado en tal ambiente. Los Reflectores Odontológicos son apropiados para uso en ambiente profesional de cuidado a la salud, no incluyendo áreas donde hallan equipos sensibles o fuentes de perturbaciones electromagnéticas intensas, como la sala blindada contra RF de un sistema para captar imágenes con resonancia magnética, en salas de operación próximas a equipos quirúrgicos de AF activos, laboratorios de electro...
11.2.ORIENTACIÓN Y DECLARACIÓN PARA INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Norma básica de EMC Nivel de ensayo de Nivel de Fenómeno o método de ensayo inmunidad conformidad Descarga electrostática IEC 61000-4-2 ±8 KV contacto ±8 KV contacto ± 2 KV, ± 4 KV, ± 8 ±...
Página 50
NOTA 1 A 80 MHz y 800MHz, el mayor rango de frecuencia es aplicable. NOTA 2 Estas directivas pueden no ser aplicables a todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. NOTA 3 UT es el voltaje de la red eléctrica c.a.
Lista de cables usados Cables Descripción Longitud Alimentación Cable de alimentación Tripolar sección 3x 2,50 mm2, 250V AC, Enchufe Macho 20A NBR 14136 2P+T, sin 3 m enchufe hembra, Inmetro. (Proveniente del Sillón). Los Reflectores Odontológicos se destinan a auxiliar al profesional del área de salud, siendo que son exclusivamente para uso odontológico.