Página 1
TWM 1000 TWM 1000 TWM 1000 TWM 1000 Inicio rápido Inicio rápido Inicio rápido Inicio rápido Convertidor de señal para caudalímetros electromagnéticos Revisión electrónica: ER 3.1.5_ La documentación sólo está completa cuando se usa junto con la documentación relevante del sensor de caudal.
CONTENIDO TWM 1000 1 Instrucciones de seguridad 2 Instalación 2.1 Uso previsto ........................6 2.2 Alcance del suministro..................... 7 2.3 Almacenamiento....................... 8 2.4 Transporte ........................8 2.5 Especificaciones de la instalación ................... 8 2.6 Montaje de la versión compacta ..................9 2.7 Montaje del alojamiento en pared, versión remota............
Página 3
CONTENIDO TWM 1000 34-VF-25-66-SP iss.4 GLO Mar 18 US www.honeywellprocess.com...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TWM 1000 Avisos y símbolos empleados PELIGRO! ¡ Esta información se refiere al daño inmediato cuando trabaja con electricidad. PELIGRO! ¡ Estos avisos deben cumplirse sin falta. Hacer caso omiso de este aviso, incluso de forma parcial, puede provocar problemas de salud serios e incluso la muerte.
Página 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TWM 1000 34-VF-25-66-SP iss.4 GLO Mar 18 US www.honeywellprocess.com...
INSTALACIÓN TWM 1000 2.1 Uso previsto Los caudalímetros electromagnéticos están diseñados exclusivamente para medir el caudal y la conductividad de un medio líquido conductivo eléctricamente. PELIGRO! ¡ Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales;...
2 Documentación (informe de calibración, Arranque Rápido, CD-Rom con documentación del producto para el sensor de caudal y el convertidor de señal) 3 Cable de señal (sólo para la versión remota) Sensor de caudal Sensor de caudal + convertidor de señal TWM 1000 Versión compacta Versión remota con (versión 0°/45°)
INSTALACIÓN TWM 1000 2.3 Almacenamiento • Almacene el equipo en un lugar seco y sin polvo. • Evite la exposición continua a la luz solar directa. • Almacene el equipo en su caja original. • Temperatura de almacenamiento: -40...+70°C / -40...+158°F 2.4 Transporte...
INSTALACIÓN TWM 1000 2.6 Montaje de la versión compacta ¡ PRECAUCIÓN! No está permitido girar el alojamiento de la versión compacta. ¡ INFORMACIÓN! El convertidor de señal se monta directamente en el sensor de caudal. Para instalar el caudalímetro, por favor, siga las instrucciones de la documentación del producto suministrado para sensor de caudal.
Página 10
INSTALACIÓN TWM 1000 Figura 2-3: Montaje en pared de varios equipos (alojamiento de aluminio) [mm] [pulgada] Ø6,5 Ø0,26 87,2 12,2 10,1 Tabla 2-2: Dimensiones en mm y pulgadas www.honeywellprocess.com 34-VF-25-66-SP iss.4 GLO Mar 18 US...
INSTALACIÓN TWM 1000 2.7.2 Placa de montaje de la versión de montaje en pared, alojamiento de aluminio Figura 2-4: Dimensiones de la placa de montaje de la versión de montaje en pared, alojamiento de aluminio [mm] [pulgada] Ø6,5 Ø0,26 87,2 Tabla 2-3: Dimensiones en mm y pulgadas 34-VF-25-66-SP iss.4 GLO Mar 18 US...
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.1 Instrucciones de seguridad ¡ PELIGRO! Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas sólo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características! ¡...
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.3 Cables eléctricos para las versiones remotas, notas 3.3.1 Notas sobre el cable de señal A INFORMACIÓN! ¡ El cable de señal A (tipo DS 300) con doble protección asegura la transmisión correcta de los valores medidos.
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.3.3 Requisitos para los cables de señal suministrados por el cliente ¡ INFORMACIÓN! Si no se pidió el cable de señal, tendrá que suministrarlo el propio cliente. Se deben cumplir los siguientes requisitos respecto a los valores eléctricos: Seguridad eléctrica...
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.4 Preparación de los cables de señal y de corriente de campo ¡ INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.4.2 Longitud del cable de señal A ¡ INFORMACIÓN! Para temperaturas del medio superiores a los 150 C / 300 F, se necesita un cable de señal ° ° especial y una toma intermedia SD. Éstos están disponibles así como los esquemas de conexión eléctrica.
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.4.3 Preparación del cable de señal A, conexión al convertidor de señal ¡ INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.4.4 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al convertidor de señal ¡ PELIGRO! Se emplea un cable de cobre a 2 hilos con protección como cable de corriente de campo. La protección DEBE...
Página 19
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 Figura 3-4: Cable de corriente de campo C, preparación para el convertidor de señal a = 80 mm / 3,15" 1 Pele el conductor hasta la dimensión a. 2 Si hay un hilo trenzado, retire la protección. Asegúrese de no dañar el hilo trenzado.
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.4.5 Preparación del cable de señal A, conexión al sensor de caudal ¡ INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.4.6 Preparación del cable de corriente de campo C, conexión al sensor de caudal ¡ INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.5 Conexión de los cables de señal y de corriente de campo ¡ PELIGRO! Los cables sólo se pueden conectar cuando la alimentación está apagada. ¡ PELIGRO! El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas.
Página 23
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 Conectar los cables de señal y corriente de campo Figura 3-8: Función del terminal de conexión eléctrica Conecte los conductores eléctricos como sigue: 1 Apriete la palanca hacia abajo con un destornillador en buenas condiciones (filo de 3,5 mm ancho y 0,5 mm grueso).
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.5.2 Esquema de conexión para el cable de señal y de corriente de campo ¡ PELIGRO! El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas. • Se emplea un cable de cobre a 2 hilos con protección como cable de corriente de campo.
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.6 Puesta a tierra del sensor de caudal 3.6.1 Método clásico PRECAUCIÓN! ¡ ¡ No debe haber diferencia de potencial entre el sensor de caudal y el alojamiento o la tierra de protección del convertidor de señal! •...
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.7 Conexión de la alimentación ¡ PELIGRO! El aparato debe estar conectado a tierra según la regulación para proteger al personal de descargas eléctricas. • Los alojamientos de los equipos, que están diseñados para proteger el equipo electrónico del polvo y la humedad, deberían guardarse siempre bien cerrados.
Página 27
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 • Abrir la cubierta del compartimento de terminales eléctricas presionándola y tirando de ella hacia adelante al mismo tiempo. Figura 3-12: Conexión de la alimentación 1 100...230 VAC (-15% / +10%), 8 VA 2 24 VDC (-55% / +30%), 4 W 3 24 VAC/DC (AC: -15% / +10%;...
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.8 Visión general de salidas 3.8.1 Descripción del número CG Figura 3-13: Marcar (número CG) del módulo de electrónica y variantes de salida 1 Número ID: 0 2 Número ID: 0 = estándar; 9 = especial 3 Alimentación...
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.9 Conexión eléctrica de las salidas ¡ INFORMACIÓN! Los materiales de ensamblaje y las herramientas no son parte de la entrega. Emplee los materiales de ensamblaje y las herramientas conforme a las directrices de seguridad y salud ocupacional pertinentes.
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 3.9.2 Colocación correcta de los cables eléctricos Figura 3-15: Proteja el alojamiento del polvo y del agua 1 Para versiones compactas con entradas de cable casi horizontalmente orientadas, coloque los cables eléctricos necesarios con un bucle antigoteo como se muestra en la ilustración.
Página 31
CONEXIONES ELÉCTRICAS TWM 1000 34-VF-25-66-SP iss.4 GLO Mar 18 US www.honeywellprocess.com...
PUESTA EN MARCHA TWM 1000 4.1 Encendiendo la alimentación Antes de conectarse a la alimentación, compruebe por favor que el sistema haya sido instalado correctamente. Esto incluye: • El equipo debe ser mecánicamente seguro y montarse conforme a las regulaciones.
Página 33
PUESTA EN MARCHA TWM 1000 34-VF-25-66-SP iss.4 GLO Mar 18 US www.honeywellprocess.com...
Página 34
PUESTA EN MARCHA TWM 1000 www.honeywellprocess.com 34-VF-25-66-SP iss.4 GLO Mar 18 US...
Página 35
PUESTA EN MARCHA TWM 1000 34-VF-25-66-SP iss.4 GLO Mar 18 US www.honeywellprocess.com...