Página 1
Istruzioni di montaggio Montāžas instrukcija Montagevoorschrift Montavimo instrukcija Monteringsanvisning Navodila za montažo Asennusohje Összeszerelési utasítás Montagevejledning Οδηγίες συναρμολόγησης Monteringsveiledning Návod na montáž Instruções de montagem Indicaţie de montaj Руководство по эксплуатации 17 Montaj talimatları Návod k montáži UCR 1000 MFH 1000...
Página 6
Bestimmungsgemäße Verwen- beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Ge- dung rät spielen. Das Universalcenter (UCR 1000) und der Multifunk- – Verwenden Sie das Gerät nicht auf schrägen tionshocker (MFH 1000) sind bestimmungsgemäß oder unebenen Untergründen. Das Gerät kann vorgesehen für die Verwendung in geschlossenen ansonsten umkippen oder wegrollen und zu Un- fällen und Sachbeschädigung führen.
Children should always be supervised to ensure that they do not play with the machine. The Universalcenter (UCR 1000) and the multifunc- tion stool (MFH 1000) are designed for use in en- – Do not use the trolley on sloping or uneven sur- closed, non-living areas.
Le centre universel (UCR 1000) et le tabouret mul- conduire à des accidents et des dégâts matériels. tifonctions (MFH 1000) sont prévus de façon conforme aux prescriptions pour une utilisation –...
ños no deben dejarse desatendidos con el fin de evitar que jueguen con la máquina. El centro universal (UCR 1000) y el taburete multi- función (MFH 1000) están previstos para su uso en – No utilice la herramienta en superficies inclina- espacios cerrados ubicados en zonas no habita- das o irregulares.
Página 10
Utilizzo conforme – Non utilizzate l'utensile su fondi inclinati o dis- sestati. In caso contrario l'utensile potrebbe ro- L'uso appropriato del centro universale (UCR 1000) vesciarsi o rotolare via, causando incidenti o e dello sgabello multifunzionale (MFH 1000) preve- danni materiali.
Het universele center (UCR 1000) en de multifunc- tionele kruk (MFH 1000) zijn conform de bepalingen – Gebruik het apparaat niet op een schuine of on- bestemd voor gebruik in gesloten ruimtes anders effen ondergrond.
Página 12
Avsedd användning risker den medför. Håll uppsikt över barn och låt dem aldrig leka med maskinen. Festool Universalcenter (UCR 1000) och Multifunk- tionspall (MFH 1000) är konstruerade för använd- – Använd inte apparaten på sluttande eller ojäm- ning i slutna rum i områden ej avsedda för boende.
Página 13
UCR 1000 / MFH 1000 Määräystenmukainen käyttö rat. Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leik- kimään laitteen kanssa. Universalcenter (UCR 1000) ja monitoimijakkara (MFH 1000) on tarkoitettu käytettäväksi suljetuissa – Älä käytä laitetta vinoilla tai epätasaisilla alus- korjaamotiloissa. toilla. Muuten laite voi kaatua tai vieriä pois pai-...
Página 14
UCR 1000 / MFH 1000 Bestemmelsesmæssig brug holdes under opsyn, så de ikke leger med maski- nen. Universalcentret (UCR 1000) og multifunkti- onsskammelen (MFH 1000) er beregnet til brug i – Brug ikke enheden på skrå eller ujævne under- lukkede rum og ikke i boliger.
UCR 1000 / MFH 1000 Riktig bruk oppstå. Barn må holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Universalcenteret (UCR 1000) og multifunksjons- krakken (MFH 1000) er beregnet brukt i lukkede – Bruk ikke apparatet på skrånende eller ujevnt rom.
ções nados ou irregulares. De contrário, o equipa- mento poderá tombar ou deslocar-se e dar O Universalcenter (UCR 1000) e o banco multifun- origem a acidentes e danos materiais. ções (MFH 1000) estão projectados, conforme as disposições, para a utilização em recintos fechados –...
UCR 1000 / MFH 1000 Применение по назначению знаний запрещается использовать данный аппарат без присмотра или без Универсальный центр (UCR 1000) и соответствующего инструктажа по технике многофункциональный табурет (MFH 1000) безопасности со стороны ответственного лица. предназначены для использования в нежилых, Следите...
Página 18
UCR 1000 / MFH 1000 Účel použití sejícím rizikům. Na děti je nutné dohlížet, aby si se zařízením nehrály. Univerzální centrum (UCR 1000) a multifunkční centrum (MFH 1000) určené k použití – Zařízení nepoužívejte na šikmém nebo nerov- v uzavřených nebytových prostorech.
Użycie zgodne z przeznaczeniem urządzenia i rozumieją związane z nim zagroże- nia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Centrum uniwersalne (UCR 1000) i stołek wie- lofunkcyjny (MFH 1000) są przeznaczone do użytko- – Nie stosować urządzenia na podłożach pochy- wania w zamkniętych pomieszczeniach poza ob- łych lub nierównych.Urządzenie może bowiem...
инструмента. Почистването и подръжката на нието инструмента не трябва да се извършва от деца без надзор. Koличката за работен център(UCR 1000) и мулти- функционалното столче (MFH 1000) са пригодени – Не използвайте количката върху наклонени за употреба на закрито, в не жилищни помеще- или...
Página 21
UCR 1000 / MFH 1000 Nõuetekohane kasutus seks ei tohi jätta lapsi seadme juurde järelevalve- Toode Universalcenter (UCR 1000) ja multifunktsio- naalne taburet (MFH 1000) on ette nähtud kasuta- – Ärge kasutage seadet kald- või ebatasastel miseks kinnistes mitteeluruumides. pindadel. Vastasel korral võib seade ümber min- na või liikuma hakata ning põhjustada tervise-...
Página 22
UCR 1000 / MFH 1000 Namjensko korištenje đaja. Djecu valja nadzirati, čime se osigurava da se ne igraju uređajem. Univerzalno spremište ("Universalcenter" - UCR 1000) i multifunkcionalni hokl (MFH 1000) su na- – Ne koristite uređaj na podlogama sa kosinom ili mjenski predviđeni za uporabu u zatvorenom pro-...
Página 23
UCR 1000 / MFH 1000 Lietošana atbilstoši noteikumiem personas ir saņēmušas norādījumus par ierīces lietošanu. Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka Universālais centrs (UCR 1000) un daudzfunkci- viņi nerotaļājas ar ierīci. onālā taburete (MFH 1000) ir atbilstoši noteiku- miem paredzēti izmantošanai slēgtās telpās ne- –...
Página 24
Naudojimas pagal paskirtį naudotis. Vaikus reikia prižiūrėti, kad būtų užti- krinta, jog jie nežais su šiuo įrenginiu. Universalus centras (UCR 1000) ir daugiafunkcinė banketė (MFH 1000) yra skirti naudoti uždarose ne- – Gaminio nenaudokite ant nuožulnių ar nelygių gyvenamose patalpose.
Namenska uporaba ljati napravo. Otroke je potrebno nadzorovati, da bi zagotovili, da se ne igrajo z napravo. Univerzalni center (UCR 1000) in večnamenski pla- denj (MFH 1000) sta predvidoma namenjena upora- – Pripomočka ne uporabljajte na nagnjenih ali ne- bi v zaprtih nebivalnih prostorih.
Página 26
Rendeltetésszerű használat nálni. Mindig figyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játszhassanak a géppel. Az Universalcenter (UCR 1000) és a multifunkciós ülőke (MFH 1000) rendeltetésszerűen csak zárt – A berendezést ne használja ferde vagy egyenet- térben és a lakóterületen kívül használható.
Página 27
Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη δεν ρισμού επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτή- ρηση. Το Universalcenter (UCR 1000) (σταθμός γενικής χρήσης) και το πολυλειτουργικό σκαμνί (MFH 1000) – Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε λοξές ή ανε- προορίζονται για τη χρήση σε κλειστούς χώρους σε...
Página 28
Používanie na určený účel deti je potrebné dávať pozor, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so zariadením. Univerzálne centrum (UCR 1000) a multifunkčný stolček (MFH 1000) sú určené na používanie – Nepoužívajte toto zariadenie na šikmých alebo v uzatvorených miestnostiach v nebytových priesto- nerovných podkladoch.
Página 29
Utilizarea conform destinaţiei pravegheaţi, pentru a asigura condiţiile ca ei să nu se joace cu aparatul. Universalcenter (UCR 1000) şi taburetul multifunc- ţional (MFH 1000) sunt prevăzute corespunzător – Nu utilizaţi aparatul pe suprafeţe de bază încli- pentru utilizarea în spaţii închise în spaţii care nu nate sau denivelate.
Página 30
Amaca uygun kullanım – Takım arabasını ve tabureyi eğimli veya düz ol- mayan zeminlerde kullanmayın. Aksi taktirde Çok amaçlı takım arabası (UCR 1000) ve tabure takım arabası devrilebilir veya kendiliğinden ha- (MFH 1000), oturma bölümü dışında kapalı mekan- reket edebilir, bunun sonucunda yaralanmalar ve larda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.